Übersetzung von "unsäglich" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Unsäglich - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Was Tom getan hat, war unsäglich dumm. | What Tom did was incredibly stupid. |
Dass ich dich so unsäglich lieb haben könnte. | Even she could not command me to forget you. |
In solchem Falle würde mein Los doch ein unsäglich elendes werden. | In that case, my lot would become unspeakably wretched. |
Ich bin einer Macht unterworfen, die mich zu etwas unsäglich Bösem führt. | I feel I'm in the grip of a force that's driving me towards something unspeakably evil. It shows that you have some heavy weight on your conscience. |
Auch liegt es nicht per se am Fundamentalismus, denn es gibt unsäglich viele friedliebende Fundamentalisten. | It is not necessarily down to fundamentalism there is a huge number of peace loving fundamentalists. |
Wo bleibt die Menschenwürde jener, die vor ihrem Tode unsäglich leiden müssen, die in Krankheit oder Demenz dahinvegetieren? | Where would that leave the dignity of those who suffer a thousand deaths before actually dying, or those who are sunk in the depths of disease or dementia? |
Was für ein unsäglich dummes Zeug! rief ich aus und knallte die Zeitschrift auf den Tisch. So einen Quatsch habe ich in meinem ganzen Leben noch nicht gelesen. | What ineffable twaddle! I cried, slapping the magazine down on the table I never read such rubbish in my life. |
Es ver birgt sich unsäglich viel menschliches Leid hinter der wichtigen Frage der Organtransplantationen, da hier wegen der geringen Anzahl von Spendern der Bedarf nur sehr langsam befriedigt werden kann. | For example, the compulsory wearing of seatbelts has resulted in fewer kidneys coming available, which means a nice sense of security for some and an intolerable uncertainty for others since they must wait even longer for a transplant. |
In einer Zeit unsäglich großer Arbeitslosigkeit wir haben momentan 12 bis 14 Millionen Arbeitslose in der Gemeinschaft muß natürlich alles men schenmögliche getan werden, um diese Arbeitsplätze beizubehalten oder auch neue zu schaffen. | In a period with such an incredibly high level of unemployment as we have in these years 12 14 million out of work in the Community of course we have to do everything in our power to safeguard existing jobs and to create new ones. |
Ich finde es unsäglich, dass in diesem Bericht immer noch die humanistische und christlich jüdische Kultur Europas angeführt und so getan wird, als ob Europa von jeher ein Hort von Demokratie, Rechtsstaatlichkeit, Menschen und Minderheitenrechten, Religions und Gewissensfreiheit gewesen sei. | I find it unspeakable that the report refers to the humanist and Judeo Christian culture of Europe, making out that Europe has always been a stronghold of democracy, the rule of law, human and minority rights, and freedom of religion and conscience. |
Er fühlte sich jetzt deswegen unsäglich elend, weil seine Liebesleidenschaft, die seiner eigenen Empfindung nach in der letzten Zeit schon im Erkalten begriffen gewesen war, jetzt, wo er wußte, daß er Anna für immer verloren hatte, stärker geworden war als je zuvor. | He was unspeakably miserable because his passion for Anna, which he imagined had of late begun to cool, had become even stronger now that he knew her to be lost to him for ever. |