Übersetzung von "uns" zur englischen Sprache:


  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Lass uns uns konzentrieren.
Let's concentrate.
Es bringt uns zum Schweigen, es formt uns, benutzt uns und mustert uns schließlich aus.
It silences, shapes, uses and then discards us.
Er befahl uns, uns hinzusetzen, also setzten wir uns hin.
He ordered us to sit down, so we sat down.
Was uns gehört, gehört uns.
What's ours is ours.
Lass uns uns wenigstens unterstellen.
At least give us shelter.
Lass uns an uns denken.
Let's think about us.
Lasst uns über uns reden.
Let's talk of you and me.
Uns? Wenn man uns erwischt?
If we're caught, did you say?
Evelyn Er befahl uns, uns hinzusetzen, also setzten wir uns hin.
Evelyn He ordered us to sit down, so we sat down.
Keiner sieht uns, keiner hört uns, keiner geht uns was an.
Nobody sees us, nobody hears us, nobody bothers us.
Der Fahrer riet uns, uns anzugurten.
The driver advised us to fasten our seat belts.
Lasst uns uns bald wieder treffen.
Let's meet again soon.
Würden sie uns überraschen, uns faszinieren?
Would they surprise us? Would they intrigue us?
Sprich zu uns. Sprich zu uns.
Speak to us!
Oh, Herr, errette uns, errette uns.
Oh Lord, save us! Save us!
Bitte helfe uns, bitte helfe uns!
Please help us, please help us!
Lasst uns fliegen, lass uns fliegen!
Let us fly, let us fly!
Lass uns später über uns reden.
Let's talk about us later.
Es erwartet uns, es erwartet uns.
It's coming to us, it's coming to us.
Sing für uns, sing für uns.
Sing for us, sing for us.
Lasst es uns hinter uns bringen!
Let's get on with it! With what?
1 Musiker Eine du wieder uns und fa uns, beachten Sie uns.
1 MUSlCIAN An you re us and fa us, you note us.
Uns dumm zu fühlen, hindert uns daran, uns ans Üben zu machen.
And feeling stupid is a barrier to us actually sitting down and doing the work.
Viele uns nahe stehende und mit uns befreundete Länder sind uns voraus.
Many of our friendly neighbours are far advanced in the process.
Hier kleiden wir uns, um uns zu bedecken, um uns zu wärmen.
Here we dress to cover up our bodies. To keep warm.
Du lässest uns fliehen vor unserm Feind, daß uns berauben, die uns hassen.
You make us turn back from the adversary. Those who hate us take spoil for themselves.
Du lässest uns fliehen vor unserm Feind, daß uns berauben, die uns hassen.
Thou makest us to turn back from the enemy and they which hate us spoil for themselves.
Was uns nicht umbringt, macht uns stärker.
What doesn't kill us makes us stronger.
Was uns nicht umbringt, macht uns stärker.
That which does not kill us makes us stronger.
Lasst uns dieses Meeting hinter uns bringen.
Let's get this meeting over with.
Lass uns uns vor dem Theater treffen.
Let's meet in front of the theatre.
Lasst uns uns vor dem Theater treffen.
Let's meet in front of the theatre.
Lass uns die Vergangenheit hinter uns lassen.
Let's put the past behind us.
Lasst uns das schnell hinter uns bringen.
Let's get this over with quickly.
Wir müssen uns um uns selber kümmern.
We need to take care of ourselves.
Lass uns aufräumen. Ja, lass uns aufräumen.
Let's clear up.
Gott kennt uns und liebt uns wirklich.
God does know and love us.
Wir haben uns entschieden, uns zu wiederholen.
We have opted to repeat ourselves.
Wenn sie uns kriegen, vierteilen sie uns.
If we get caught, we get courtplastered.
Zahl uns aus und lass uns schlafen.
Give us our cut and let's hit the hay.
Verrat uns nicht, wir müssen uns verstecken.
How are you? Don't you say anything. We got to hide.
Bedienst du uns oder bedienen wir uns,
Do you serve us wine or do we take it...
Sing für uns, Göttlicher, sing für uns.
Sing for us, Divinity, sing for us.
Sie wollen uns regieren, über uns bestimmen.
They want to govern us, tell us what to do.
Lasst uns diese Premiere hinter uns bringen.
Let's just get this premiere over with.