Übersetzung von "unnatürliches" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Etwas Unnatürliches?
Something off?
Etwas Komisches? Etwas Unnatürliches? Etwas, was damit nicht stimmt?
Something odd? Something off? Something wrong with this picture?
Wir sehen darin kein Problem und nichts Unnatürliches, im Gegenteil.
We see nothing wrong or unnatural about that. On the contrary.
Nur ein unnatürliches Element mehr in diesem sehr seltsamen Fall.
Oh, just one more unnatural element to this rather peculiar case.
Zweitens Beide werden intensiv vermarktet, und kreieren ein unnatürliches Verlangen in uns.
Two both have been marketed heavily, creating unnatural demand.
Wir ordnen Dinge neu, wir ändern an ihnen rum, aber wir erschaffen nichts Unnatürliches.
We reorganize things, we change them around, but we don't make anything unnatural.
Dass etwas derart Unnatürliches zu bislang unbekannten tödlichen Krankheiten führt, ist daher nicht verwunderlich.
It is not surprising that something as unnatural as that should lead to fatal diseases which were hitherto unknown.
Kreaturen, die nie gestorben sind... und ihr unnatürliches Leben mit dem Blut der Lebenden verlängern.
Creatures who have never died, who prolong their unnatural lives by draining the blood of the living.
Belegt es doch, dass Mauern in einer global interdependenten Welt etwas Unnatürliches und Künstliches sind und daher dem Untergang geweiht.
It is proof that in a globally interdependent world, walls are unnatural and artificial and thus doomed.
dass er unter ihrem Gewicht... ganz zu schweigen davon, das natürliche Potential zu erreichen man erreicht nicht mal ein unnatürliches Potential!
that under its weight... what to say of attaining natural potential one cannot even attain unnatural potential!
Ich betrachte mich selbst als spirituellen Menschen, nur ohne den organisierten Religionsanteil, und ich glaube nicht, dass es irgendetwas Unnatürliches gibt.
I consider myself a very spiritual person, and without, you know, the organized religion part, and I will tell you I don't believe there's anything unnatural.
Durch die Überrepräsentation der britischen Konservativen wird nämlich hier in diesem Parlament ein unnatürliches Kräfteverhältnis geschaffen, was sich 1984 nicht mehr wiederholen darf.
One would be to tell his Danish colleagues that they should abandon their opposition to the Com munity's solution to the fishing dispute.
Mein Mann hat gute Erinnerungen daran, mit seinem verstorbenen Großvater zu reden, zu spielen und bei ihm zu sein, und für ihn ist daran nichts Unnatürliches.
So my husband has fond memories of talking to and playing with and generally being around his deceased grandfather, and for him there is nothing unnatural about this.
Sie behaupten, die Homosexualität sei eine Anomalie oder etwas Unnatürliches, aber sie wissen gar nicht, dass sie bei 500 Spezies ausführlich dokumentiert ist und bei 1500 registriert wurde.
They say it's an anomaly and also something unnatural, but they don't know that homosexuality is documented in detail in 500 species and it was registered in 1500.
Sie machte ein so harmloses, heiteres Gesicht, daß jemand, der sie nicht so genau kannte wie ihr Mann, nichts Unnatürliches an ihr hätte bemerken können, weder am Klange ihrer Worte noch an deren Inhalt.
She looked so naturally and gaily at him, that one who did not know her as her husband did could not have noticed anything strange either in the intonation or the meaning of her words.
Was bringt ein Tier dazu, etwas Unnatürliches, ja sogar Gefährliches zu tun, wie durch Flammen zu springen, auf einem Fuß zu balancieren oder von einer wackeligen Plattform hoch in der Luft ins Wasser zu tauchen?
What incites an animal to do something unnatural, even dangerous, such as jumping through flames, balancing on one foot, or diving into water from shaky platforms high in the air?
Zugang zu Krediten ist in Wirklichkeit für eine lange Zeit der Antriebsmotor des Wirtschaftswachstums im Westen gewesen, und ein schneller Blick auf die privaten und öffentlichen Schulden weltweit heutzutage zeigt, dass es nichts Unnatürliches für eine Person oder ein Land ist, weit über die eigenen finanziellen Mittel zu leben.
Credit access has been, in reality, the core driver of economic growth in the West for a very long time, and a quick glance at the private and public debt today globally shows that it is not an anomaly for a person or a country to live far beyond its financial means.
Ja , sagte sich Kitty, in ihren Erinnerungen herumsuchend, Anna Pawlowna hatte in ihrem Wesen etwas Unnatürliches, was gar nicht zu ihrer Herzensgüte stimmte, als sie vorgestern ganz ärgerlich sagte Da hat er nun die ganze Zeit auf Sie gewartet und hat nicht wollen Kaffee trinken, ehe Sie nicht da wären, obgleich er darüber ganz schwach geworden ist.
'Yes,' she remembered, 'there was something unnatural in Anna Pavlovna, quite unlike her usual kindness, when the day before yesterday she said crossly ' There, he has been waiting for you and would not drink his coffee without you, though he was growing dreadfully weak.