Übersetzung von "unheimliche" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Unheimliche - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
(UNHEIMLICHE MUSIK) | (OMINOUS MUSIC) |
Unheimliche Musik | (OMINOUS MUSIC |
Unheimliche Musik | (OMINOUS MUSIC) |
Unheimliche Musik | (OMINOUS MUSIC) |
Unheimliche Musik | (SOFTMUSIC) |
Unheimliche Musik | So do I. But I once saw liquid vanish into thin air. |
Horn Unheimliche Musik | (OMINOUS MUSIC) |
Schüsse Unheimliche Musik | (GUNSHOTS) (OMINOUS MUSIC) |
Unheimliche, spannungsgeladene Musik | Eerie suspenseful music |
Es herrschte unheimliche Stille. | There was an eerie silence. |
Das unheimliche Erbe der DDR. | Das unheimliche Erbe der DDR. |
Das ist eine unheimliche Gabe. | That's a tremendous gift. |
Unheimliche Musik Gesucht wegen Landstreicherei, | (OMINOUS MUSIC) |
Es war eine etwas unheimliche Geschichte. | It was sort of a spooky story. |
Es war eine etwas unheimliche Geschichte. | So it was sort of a spooky story. |
Unheimliche Begegnungen der Dritten Art veröffentlicht. | Close Encounters of the Third Kind was released. |
Draußen gibt es Ärger mit den Arbeitslosen. Unheimliche Musik | (OMINOUS MUSIC) |
Das Unheimliche in Kunst und Populärkultur In der Literatur waren z. | Hitchcock was the master in the art of conducing art into the world of Unheimlich. |
Sie haben schwarze, unheimliche Augen und diese Flecken auf ihrem Körper. | They've got those black sinister eyes and those spots on their body. |
Dieser Bereich hier unten ist das Unheimliche Tal. Also warum passiert das? | That area, right down there, is the Uncanny Valley. |
Magst du unheimliche Filme? und große Fragen wie Glaubst du an Gott? | Do you like scary movies? And big stuff like, Do you believe in God? |
Synecdoche New York beinhaltet eine unheimliche Ähnlichkeit zu Tom McCarthys Roman Remainder | Synecdoche New York bears an uncanny resemblance to Tom McCarthy's novel Remainder |
Nun, selbst ausgehend von Mathematica, ist es immer noch eine unheimliche Menge Arbeit. | Well, even starting from Mathematica, this is still a huge amount of work. |
3D Künstler und Animateure haben seit einiger Zeit gegen das Unheimliche Tal gekämpft. | So, now that we're all on the same page, let's steer this sucker back on topic. What does this all mean for games? |
Auf unheimliche Art und Weise zeigte es sich auf der Rückseite der Rohre. | And the air eerily, just swirling around at that back part of the shape. |
Die Palu hatten auch eine unheimliche Begabung, die Wetterbedingungen vorherzusagen, Tage im Voraus. | The palu also had an uncanny ability to forecast weather conditions days in advance. |
In diesem Sommer wurde die Special Edition von Unheimliche Begegnungen der Dritten Art veröffentlicht. | This was the summer when the special edition of Close Encounters of the Third Kind was released. |
Präsident George W. Bush hat eine unheimliche Begabung dafür, die große Botschaft zu übersehen. | President George W. Bush has an uncanny ability not to see the big message. |
Die Gegenwart jenes Galgens reichte hin, um die ganze Umgegend in eine unheimliche Stätte zu verwandeln. | The presence of this gibbet sufficed to render gloomy all the surrounding places. |
Und wir konnten diese Grenze überqueren, die das unheimliche Tal genannt wird, bezogen auf künstliche Intelligenz. | And we were able to cross this line, called the uncanny valley, in terms of artificial intelligence terms. |
Die Musik sollte die unheimliche Stimmung vertreiben und es den einander fremden Zuschauern mittels vertrauter Musik behaglicher machen. | The written music must be kept to perform the music on concert programs and to make new recordings of it. |
Mr. Rochesters außergewöhnliche, unheimliche Blässe war geschwunden, und er schien die alte Ruhe und Festigkeit wieder erlangt zu haben. | Mr. Rochester's extreme pallor had disappeared, and he looked once more firm and stern. |
In ihren neuen Arbeiten lässt sie das Unheimliche wie ein groteskes Pendel vom Humorvollen ins Heimelige und zurück schwingen. | In her latest works she lets the uncanny swing like a grotesque pendulum from the humorous into homelike cosiness and back again. |
Alien Das unheimliche Wesen aus einer fremden Welt Die erste Szene mit dem Spaceballs Raumschiff ist der von Alien nachempfunden. | This is a parody of the scene where Dorothy, the Cowardly Lion, the Tinman, and the Scarecrow meet the Great Oz in The Wizard of Oz. |
Irenes eigenes Schicksal beginnt sich mit dem ihrer Vorgängerin zu verweben das Hotel und seine Belegschaft spielen dabei eine unheimliche Rolle . | Irene 's fate starts to become intertwined with that of her predecessor , with the hotel and its staff playing a sinister role . |
Manche der Knister und Knallgeräusche waren Blitze, doch das unheimliche Pfeiffen und das seltsam melodische Zwitschern hatten einen viel exotischeren Ursprung. | Some of the crackles and pops were lightning, but the eerie whistles and curiously melodious chirps had a rather more exotic origin. |
Dann wieder ließ das unheimliche Klopfen des Totenkäfers in einem Balken über seinem Kopf Tom erschauern gewiß waren irgend jemandes Tage gezählt. | Next the ghastly ticking of a death watch in the wall at the bed's head made Tom shudder it meant that somebody's days were numbered. |
Sie sehen, dass der Flügel vom Conte auf die Isola Segreta gebracht wird, eine Insel, über die unheimliche Geschichten im Umlauf sind. | Eventually, he and Prosper take another trip to the Isola Segreta only to find that the Conte and Morosina have disappeared. |
Unheimliche 98 Prozent aller Wälder wurden abgeholzt und hinterließen in Haiti ein ökologisches Chaos, welches anfällig ist für verheerende Überschwemmungen und Schlammlawinen. | Stunningly 98 percent deforested, Haiti is an environmental mess, vulnerable to devastating floods and mudslides. |
Wenn z. B. alle beide unheimliche Filme mögen, passen sie vielleicht besser zusammen als zwei Menschen, von denen sie nur einer mag. | For example, two people who are both into scary movies are probably a better match than one person who is and one who isn't. |
Dennoch erinnert die aktuelle französische Debatte über das deutsche Modell auf unheimliche Weise an die Diskussionen, die auf Frankreichs Niederlage im Deutsch Französischen Krieg folgten. | Yet today s debate in France over the German model reminds one eerily of the discussions that followed France s defeat in the Franco Prussian War. |
In Wirklichkeit ist jedoch die unheimliche Ruhe, die so gut wie jede große Anlagenklasse von Aktien bis zu Anleihen erfasst hat, die eigentliche große Neuigkeit. | In truth, however, the big story is the uneerie calm that has engulfed virtually every major asset class, from stocks to bonds. |
ams_des (ams_desae) Eine unheimliche Erfahrung um Mitternacht nach dem Büro nach Hause zu gehen ..keine Autos, keine Taxis ..ich bin 3km alleine gelaufen ..unheimlich Mumbai | ams_des (ams_desae) Such a scary exp reaching home from office at 12 am ..no auto, no taxi..walked 3 km alone ..scary Mumbai |
Ich erinnere mich an das unheimliche Gefühl, dass der Patient und ich in ein primitives Ritual zurückgefallenen waren, wo ich meine Rolle hatte und er seine. | And I remember having a very eerie sense that the patient and I had slipped back into a primitive ritual in which I had a role and the patient had a role. |
Ich muss gestehen, wenn Sie das ganze nicht mit diesen Orangenkernen ausgeschmückt hätten, wäre die unheimliche Bedeutung der Vorfälle in Drearcliffe House vielleicht völlig meiner Aufmerksamkeit entgangen. | I must confess if you wouldn't have over embellished into the business of the orange pips this sinister significance of the happenings of Driercliff House might have escaped my attention all together. |
Verwandte Suchanfragen : Unheimliche Stille - Unheimliche Genauigkeit - Unheimliche Fähigkeit, - Unheimliche Ähnlichkeit - Unheimliche Sachen - Unheimliche Nacht