Übersetzung von "ungerechte" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Tadschikista Ungerechte Verteilung des Wohlstands | Tajikistan Unjust Distribution of Wealth Global Voices |
Und WIR waren nie Ungerechte! | For We are never unjust. |
Und WIR waren nie Ungerechte! | We have never been unjust. |
Pauschalurteile sind immer ungerechte Urteile. | Are we ready to go to war for Poland, or give up our membership in international organiza |
Dies ist sicher eine ungerechte Teilung. | That is indeed an unjust division. |
Dies ist sicher eine ungerechte Teilung. | That, then, is an unjust division. |
Dies ist sicher eine ungerechte Teilung. | This is an unfair distinction! |
Dies ist sicher eine ungerechte Teilung. | This indeed is an unjust division! |
Das wäre dann eine ungerechte Verteilung. | This is certainly an unjust apportioning. |
Das wäre dann eine ungerechte Verteilung. | Then that is surely a very unjust distribution! |
Das wäre dann eine ungerechte Verteilung. | That were indeed an unjust division. |
Das wäre dann eine ungerechte Verteilung. | That indeed is a division unfair! |
Das wäre dann eine ungerechte Verteilung. | That indeed is a division most unfair! |
Das wäre dann eine ungerechte Verteilung. | What a bizarre distribution. |
Das wäre dann eine ungerechte Verteilung. | That is indeed an unfair division! |
Das wäre dann eine ungerechte Verteilung. | That indeed were an unfair division! |
Das wäre dann eine ungerechte Verteilung. | That, then, will be an unfair division! |
Das wäre dann eine ungerechte Verteilung. | That is indeed an unjust division. |
Das wäre dann eine ungerechte Verteilung. | That, then, is an unjust division. |
Das wäre dann eine ungerechte Verteilung. | This is an unfair distinction! |
Das wäre dann eine ungerechte Verteilung. | This indeed is an unjust division! |
Das wäre dann eine ungerechte Verteilung. | That indeed is an unfair division |
Das wäre dann eine ungerechte Verteilung. | Behold, such would be indeed a division most unfair! |
Dies ist sicher eine ungerechte Teilung. | This is certainly an unjust apportioning. |
Dies ist sicher eine ungerechte Teilung. | Then that is surely a very unjust distribution! |
Dies ist sicher eine ungerechte Teilung. | That were indeed an unjust division. |
Dies ist sicher eine ungerechte Teilung. | That indeed is a division unfair! |
Dies ist sicher eine ungerechte Teilung. | That indeed is a division most unfair! |
Dies ist sicher eine ungerechte Teilung. | What a bizarre distribution. |
Dies ist sicher eine ungerechte Teilung. | That is indeed an unfair division! |
Dies ist sicher eine ungerechte Teilung. | That indeed were an unfair division! |
Dies ist sicher eine ungerechte Teilung. | That, then, will be an unfair division! |
als Erinnerung. Und WIR waren nie Ungerechte! | for a reminder, and We never harmed. |
als Erinnerung. Und WIR waren nie Ungerechte! | As a reminder and never have We been unjust. |
als Erinnerung. Und WIR waren nie Ungerechte! | We have never been unjust to anyone. |
als Erinnerung. Und WIR waren nie Ungerechte! | To remind, and We are never unjust. |
Wahrlich, Allah leitet das ungerechte Volk nicht. | God does not guide the miscreants. |
Die Sonne scheint über Gerechte und Ungerechte. | The rain falls on the just and the unjust alike. |
(22) Das wäre dann eine ungerechte Verteilung. | They follow but a guess and that which (they) themselves desire. |
Wahrlich, Allah leitet das ungerechte Volk nicht. | And certainly God does not guide an unjust people. |
Wahrlich, Allah leitet das ungerechte Volk nicht. | Indeed Allah does not guide the unjust. |
Wahrlich, Allah leitet das ungerechte Volk nicht. | Surely God guides not the people of the evildoers.' |
Wahrlich, Allah leitet das ungerechte Volk nicht. | Surely God guides not the people of the evildoers. |
Wahrlich, Allah leitet das ungerechte Volk nicht. | Verily Allah guideth not a wrong doing people. |
Wahrlich, Allah leitet das ungerechte Volk nicht. | Certainly Allah guides not the people who are Zalimun (polytheists and wrong doers, etc.). |