Übersetzung von "unflexibel" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Unflexibel - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Tom ist unflexibel. | Tom is inflexible. |
Tom ist sehr unflexibel. | Tom is very inflexible. |
Du bist zu unflexibel. | You're too inflexible. |
Ihr seid zu unflexibel. | You're too inflexible. |
Sie sind zu unflexibel. | You're too inflexible. |
Tom ist ziemlich unflexibel. | Tom is quite inflexible. |
Das ist zu unflexibel. | This is too rigid. |
Sie ist unflexibel und basiert auf veralteten Daten. | It is an inflexible directive based on obsolete data. |
McDonough zufolge war Chamberlain als Staatsmann zu unflexibel. | After initial anger, Chamberlain determined to fight. |
3.2.8 Die EU Finanzinstrumente bleiben ausgesprochen bürokratisch und unflexibel. | 3.2.8 The EU financial tools remain very bureaucratic and not very flexible. |
Hey, für so eine junge Person, bist du so unflexibel... | Hey, for such a young person, you are so not flexible! |
Daher könnte sich die einheitliche Frist des Verordnungsvorschlags als unflexibel erweisen . | Hence , the single deadline of the proposed Regulation might prove inflexible . |
Einfache Funktionen werden angeboten, aber unflexibel im Bezug auf Software und Updates. | The features available with this type of service can be quite basic and not flexible in terms of software and updates. |
Das gegenwärtige System ist zu unflexibel und zu sehr alten Mustern verhaftet. | The current system is too rigid and set in its ways. |
Herr Ford, vielleicht sind wir manchmal unflexibel, was die Zusammensetzung unserer Delegationen betrifft. | To Mr Ford, maybe we are sometimes rigid in how we set up our delegations. |
Leider sind die Arbeitsmärkte der EU heute zu unflexibel um dieses Ziel zu erreichen. | Sadly, today's EU labor markets are too inflexible to achieve this result. |
Das Verfahren weist gravierende Mängel auf es ist komplex, langwierig, unzusammenhängend, zeitaufwendig und unflexibel. | The process is seriously flawed it is complex, protracted, disjointed, time consuming and rigid. |
Meines Erachtens ist diese ganze Mengenregelung, wie sie nun vor geschlagen wird, etwas zu unflexibel. | We have in mind the system of global Community advance payments made to Member States and the interference by management committees in the day to day decisions of the Commission. |
Er ist überreguliert, unflexibel und obendrein auch noch kostenintensiv, sogar bei dem derzeit niedrigen Euro Kurs. | It is over regulated and inflexible and, on top of these twin evils, is expensive even at the current low level of the Euro. |
Grundsätzlich sind sich alle Fraktionen einig, aber unser Änderungsantrag ist hinsichtlich der finanziellen Auswirkungen etwas unflexibel. | In principle all the groups agree, but our amendment is a bit rigid on the financial implication. |
Die Lebensarbeitszeit muss verlängert werden, die staatlichen Pensionen sind vielfach zu hoch und der Arbeitsmarkt zu unflexibel. | Working life needs to be lengthened, public pensions are often too generous, labor markets too rigid. |
Jeder Politiker muss auf Beschwerden aus der Öffentlichkeit reagieren sonst wird er unflexibel und trifft verheerende Entscheidungen. | Every politician must be responsive to complaints from the public, or he or she will become inflexible and make disastrous decisions. |
Aus sozialistischen Zeiten haben diese Staaten große öffentliche Sektoren geerbt die Rechtsvorschriften sind oft als unflexibel zu bezeichnen. | These countries inherited large public sectors from the socialist era and in many cases their legislation is cumbersome. |
Der Bericht setzt sich auch mit einem Katalog der Zuständigkeiten auseinander, der die Zusammenarbeit zu unflexibel gestalten würde. | The report also has no truck with any catalogue of competences, which would make cooperation far too rigid a matter. |
Nach Ansicht von BE sind Kernkraftwerke technisch und wirtschaftlich unflexibel und ist deren Betrieb nur als Grundlastanbieter wirtschaftlich. | BE explains that nuclear stations are technically and economically inflexible and that the operation of such plants other than as baseload plant is uneconomic. |
Der heutige Legislativprozess ist viel zu langwierig und unflexibel, um sich an die sich viel schneller entwickelnden Wertpapiermärkte anzupassen. | The present legislative process is much too long winded and inflexible to be able to adapt to the much more rapidly changing securities markets. |
Er steckt meines Erachtens in einer schweren Krise, weil er wegen seiner willkürlich festgelegten 3 Marke zu unflexibel ist. | It is, in my judgement, in grave crisis because its reference value of 3 was laid down arbitrarily and is too rigid. |
Gleichzeitig ist der Vorschlag unflexibel, denn er sieht keinen Mechanismus für eine Revision oder Ergänzung der Liste 'sicherer Staaten' vor. | At the same time, the inflexible nature of the proposal makes no provision for mechanisms allowing the list of 'safe states' to be revised and countries added or removed. |
Aus sozialistischen Zeiten haben diese Staaten große öffentliche Sektoren geerbt die Rechtsvorschriften sind in vielen Fällen als unflexibel zu bezeichnen. | These countries inherited large public sectors from the socialist era and in many cases their legislation is cumbersome. |
Diese Offenheit der Gesetzgebung gegenüber der öffentlichen Meinung wiederlegt die beliebte Auffassung, die französische Legislative sei unflexibel und hoffnungslos bürokratisch. | That sort of responsiveness to popular sentiment in the legislative process gives the lie to the canard that French regulation is inflexible and hopelessly bureaucratic. |
Das war vielleicht die größte Überraschung wie flexibel der Koran ist, zumindestens bei denen, deren Geist nicht grundsätzlich unflexibel ist. | This was perhaps the biggest surprise how flexible the Koran is, at least in minds that are not fundamentally inflexible. |
Der Sozialfonds ist heute viel zu unflexibel, um den Menschen bei der Anpassung an veränderte Zustände eine Hilfe zu sein. | Socialists in government in Britain increase unemployment. |
Die Eisenbahngesellschaften sind auch noch weitgehend Überbleibsel der Vergangenheit, ihr Dienstleistungsniveau ist im Hinblick auf die Warentransporte schwach und unflexibel. | The railway companies are still very much a relic of the past, and their standards of service are poor and inflexible when it comes to freight transport. |
Die Arbeitsmärkte sind in ihrer Struktur noch immer unflexibel, indem sie die Arbeitslosen außen vor lassen und die Arbeitnehmer schützen. | The job market remains structurally rigid, keeping the unemployed at bay and protecting those with jobs. |
Niemand sollte je doch glauben, die Agrarwirtschaft sei derart unflexibel, daß sie nicht in der Lage ist, sich veränderten Bedingungen anzupassen. | It would not achieve any significant increase in butter consumption, for which it was designed, and would make food dearer for some of the consumers who are least able to pay. |
Andererseits sind die bestehenden Rechtsvorschriften aber unflexibel, und ein fairer Markt könnte sehr wichtig für die Verbraucher und die Wirt schaftstreibenden sein. | On the other hand, existing legislation is not flexible, and a fair market could be of great importance to consumers and suppliers. |
Ich hoffe, der Rechnungshof wird nicht zulassen, daß er bei der Genehmigung von Personal zwischen seinen verschiedenen Aufgaben allzu unflexibel wird. | We are also proposing that there should be an expanded Cabinet for the President. |
Stalin hatte eine Kommandowirtschaft geschaffen, die den Schwerpunkt auf die Schwerindustrie legte und daher äußerst unflexibel war nur Daumen, aber keine Finger. | Stalin had created a command economy that emphasized heavy manufacturing and smokestack industries, making it highly inflexible all thumbs and no fingers. |
Jeder Politiker oder jede Politikerin muss auf Beschwerden aus der Öffentlichkeit reagieren sonst wird er oder sie unflexibel und trifft verheerende Entscheidungen. | Every politician must be responsive to complaints from the public, or he or she will become inflexible and make disastrous decisions. |
Das Wachstum seitdem war lustlos bis nicht vorhanden. Die Konsensgesellschaft, die im Zentrum des bundesseutschen Wirtschaftswunders stand, erscheint nun als unflexibel und veränderungshemmend. | The consensual society that was at the center of the Federal Republic s Wirtschaftswunder now looks inflexible, throwing up obstacles to change. 160 |
Das Wachstum seitdem war lustlos bis nicht vorhanden. Die Konsensgesellschaft, die im Zentrum des bundesseutschen Wirtschaftswunders stand, erscheint nun als unflexibel und veränderungshemmend. | The consensual society that was at the center of the Federal Republic s Wirtschaftswunder now looks inflexible, throwing up obstacles to change. |
1.4 Im Hinblick auf die COP 17 Konferenz ist festzuhalten, dass die Klimapolitik der EU offen bar zu ehrgeizig und unnötig unflexibel angelegt ist. | 1.4 It should be also noted, in view of COP 17, that the EU's climate change policy is obviously over ambitious and unnecessarily inflexible. |
In der Kommission wird befürchtet, dass der Text durch Änderungsantrag 17 zu unflexibel werden und negative Auswirkungen auf den elektronischen Geschäftsverkehr haben könnte. | The Commission is afraid that Amendment No 17 would make the text too inflexible with possible negative repercussions for e commerce. |
Persönlichkeitsstörungen sind schwere Störungen der Persönlichkeit und des Verhaltens, bei denen bestimmte Merkmale der Persönlichkeitsstruktur in besonderer Weise ausgeprägt, unflexibel oder wenig angepasst sind. | The Personality Assessment Schedule gives social function priority in creating a hierarchy in which the personality disorder creating the greater social dysfunction is given primacy over others in a subsequent description of personality disorder. |
Und die Frauen kam mit ihren Geschichten über Männer, die die Veränderung nicht ertrugen, wütend und unflexibel, und sorgenerfüllte Kinder, gefangen zwischen zwei Welten. | And the women came with their stories about men who could not make the transition, angry and inflexible, and troubled children caught between two worlds. |