Übersetzung von "unflexibel" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Unflexibel - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Inflexible Rigid Bonze Outlived Loyal

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Tom ist unflexibel.
Tom is inflexible.
Tom ist sehr unflexibel.
Tom is very inflexible.
Du bist zu unflexibel.
You're too inflexible.
Ihr seid zu unflexibel.
You're too inflexible.
Sie sind zu unflexibel.
You're too inflexible.
Tom ist ziemlich unflexibel.
Tom is quite inflexible.
Das ist zu unflexibel.
This is too rigid.
Sie ist unflexibel und basiert auf veralteten Daten.
It is an inflexible directive based on obsolete data.
McDonough zufolge war Chamberlain als Staatsmann zu unflexibel.
After initial anger, Chamberlain determined to fight.
3.2.8 Die EU Finanzinstrumente bleiben ausgesprochen bürokratisch und unflexibel.
3.2.8 The EU financial tools remain very bureaucratic and not very flexible.
Hey, für so eine junge Person, bist du so unflexibel...
Hey, for such a young person, you are so not flexible!
Daher könnte sich die einheitliche Frist des Verordnungsvorschlags als unflexibel erweisen .
Hence , the single deadline of the proposed Regulation might prove inflexible .
Einfache Funktionen werden angeboten, aber unflexibel im Bezug auf Software und Updates.
The features available with this type of service can be quite basic and not flexible in terms of software and updates.
Das gegenwärtige System ist zu unflexibel und zu sehr alten Mustern verhaftet.
The current system is too rigid and set in its ways.
Herr Ford, vielleicht sind wir manchmal unflexibel, was die Zusammensetzung unserer Delegationen betrifft.
To Mr Ford, maybe we are sometimes rigid in how we set up our delegations.
Leider sind die Arbeitsmärkte der EU heute zu unflexibel um dieses Ziel zu erreichen.
Sadly, today's EU labor markets are too inflexible to achieve this result.
Das Verfahren weist gravierende Mängel auf es ist komplex, langwierig, unzusammenhängend, zeitaufwendig und unflexibel.
The process is seriously flawed it is complex, protracted, disjointed, time consuming and rigid.
Meines Erachtens ist diese ganze Mengenregelung, wie sie nun vor geschlagen wird, etwas zu unflexibel.
We have in mind the system of global Community advance payments made to Member States and the interference by management committees in the day to day decisions of the Commission.
Er ist überreguliert, unflexibel und obendrein auch noch kostenintensiv, sogar bei dem derzeit niedrigen Euro Kurs.
It is over regulated and inflexible and, on top of these twin evils, is expensive even at the current low level of the Euro.
Grundsätzlich sind sich alle Fraktionen einig, aber unser Änderungsantrag ist hinsichtlich der finanziellen Auswirkungen etwas unflexibel.
In principle all the groups agree, but our amendment is a bit rigid on the financial implication.
Die Lebensarbeitszeit muss verlängert werden, die staatlichen Pensionen sind vielfach zu hoch und der Arbeitsmarkt zu unflexibel.
Working life needs to be lengthened, public pensions are often too generous, labor markets too rigid.
Jeder Politiker muss auf Beschwerden aus der Öffentlichkeit reagieren sonst wird er unflexibel und trifft verheerende Entscheidungen.
Every politician must be responsive to complaints from the public, or he or she will become inflexible and make disastrous decisions.
Aus sozialistischen Zeiten haben diese Staaten große öffentliche Sektoren geerbt die Rechtsvorschriften sind oft als unflexibel zu bezeichnen.
These countries inherited large public sectors from the socialist era and in many cases their legislation is cumbersome.
Der Bericht setzt sich auch mit einem Katalog der Zuständigkeiten auseinander, der die Zusammenarbeit zu unflexibel gestalten würde.
The report also has no truck with any catalogue of competences, which would make cooperation far too rigid a matter.
Nach Ansicht von BE sind Kernkraftwerke technisch und wirtschaftlich unflexibel und ist deren Betrieb nur als Grundlastanbieter wirtschaftlich.
BE explains that nuclear stations are technically and economically inflexible and that the operation of such plants other than as baseload plant is uneconomic.
Der heutige Legislativprozess ist viel zu langwierig und unflexibel, um sich an die sich viel schneller entwickelnden Wertpapiermärkte anzupassen.
The present legislative process is much too long winded and inflexible to be able to adapt to the much more rapidly changing securities markets.
Er steckt meines Erachtens in einer schweren Krise, weil er wegen seiner willkürlich festgelegten 3 Marke zu unflexibel ist.
It is, in my judgement, in grave crisis because its reference value of 3 was laid down arbitrarily and is too rigid.
Gleichzeitig ist der Vorschlag unflexibel, denn er sieht keinen Mechanismus für eine Revision oder Ergänzung der Liste 'sicherer Staaten' vor.
At the same time, the inflexible nature of the proposal makes no provision for mechanisms allowing the list of 'safe states' to be revised and countries added or removed.
Aus sozialistischen Zeiten haben diese Staaten große öffentliche Sektoren geerbt die Rechtsvorschriften sind in vielen Fällen als unflexibel zu bezeichnen.
These countries inherited large public sectors from the socialist era and in many cases their legislation is cumbersome.
Diese Offenheit der Gesetzgebung gegenüber der öffentlichen Meinung wiederlegt die beliebte Auffassung, die französische Legislative sei unflexibel und hoffnungslos bürokratisch.
That sort of responsiveness to popular sentiment in the legislative process gives the lie to the canard that French regulation is inflexible and hopelessly bureaucratic.
Das war vielleicht die größte Überraschung wie flexibel der Koran ist, zumindestens bei denen, deren Geist nicht grundsätzlich unflexibel ist.
This was perhaps the biggest surprise how flexible the Koran is, at least in minds that are not fundamentally inflexible.
Der Sozialfonds ist heute viel zu unflexibel, um den Menschen bei der Anpassung an veränderte Zustände eine Hilfe zu sein.
Socialists in government in Britain increase unemployment.
Die Eisenbahngesellschaften sind auch noch weitgehend Überbleibsel der Vergangenheit, ihr Dienstleistungsniveau ist im Hinblick auf die Warentransporte schwach und unflexibel.
The railway companies are still very much a relic of the past, and their standards of service are poor and inflexible when it comes to freight transport.
Die Arbeitsmärkte sind in ihrer Struktur noch immer unflexibel, indem sie die Arbeitslosen außen vor lassen und die Arbeitnehmer schützen.
The job market remains structurally rigid, keeping the unemployed at bay and protecting those with jobs.
Niemand sollte je doch glauben, die Agrarwirtschaft sei derart unflexibel, daß sie nicht in der Lage ist, sich veränderten Bedingungen anzupassen.
It would not achieve any significant increase in butter consumption, for which it was designed, and would make food dearer for some of the consumers who are least able to pay.
Andererseits sind die bestehenden Rechtsvorschriften aber unflexibel, und ein fairer Markt könnte sehr wichtig für die Verbraucher und die Wirt schaftstreibenden sein.
On the other hand, existing legislation is not flexible, and a fair market could be of great importance to consumers and suppliers.
Ich hoffe, der Rechnungshof wird nicht zulassen, daß er bei der Genehmigung von Personal zwischen seinen verschiedenen Aufgaben allzu unflexibel wird.
We are also proposing that there should be an expanded Cabinet for the President.
Stalin hatte eine Kommandowirtschaft geschaffen, die den Schwerpunkt auf die Schwerindustrie legte und daher äußerst unflexibel war nur Daumen, aber keine Finger.
Stalin had created a command economy that emphasized heavy manufacturing and smokestack industries, making it highly inflexible all thumbs and no fingers.
Jeder Politiker oder jede Politikerin muss auf Beschwerden aus der Öffentlichkeit reagieren sonst wird er oder sie unflexibel und trifft verheerende Entscheidungen.
Every politician must be responsive to complaints from the public, or he or she will become inflexible and make disastrous decisions.
Das Wachstum seitdem war lustlos bis nicht vorhanden. Die Konsensgesellschaft, die im Zentrum des bundesseutschen Wirtschaftswunders stand, erscheint nun als unflexibel und veränderungshemmend.
The consensual society that was at the center of the Federal Republic s Wirtschaftswunder now looks inflexible, throwing up obstacles to change. 160
Das Wachstum seitdem war lustlos bis nicht vorhanden. Die Konsensgesellschaft, die im Zentrum des bundesseutschen Wirtschaftswunders stand, erscheint nun als unflexibel und veränderungshemmend.
The consensual society that was at the center of the Federal Republic s Wirtschaftswunder now looks inflexible, throwing up obstacles to change.
1.4 Im Hinblick auf die COP 17 Konferenz ist festzuhalten, dass die Klimapolitik der EU offen bar zu ehrgeizig und unnötig unflexibel angelegt ist.
1.4 It should be also noted, in view of COP 17, that the EU's climate change policy is obviously over ambitious and unnecessarily inflexible.
In der Kommission wird befürchtet, dass der Text durch Änderungsantrag 17 zu unflexibel werden und negative Auswirkungen auf den elektronischen Geschäftsverkehr haben könnte.
The Commission is afraid that Amendment No 17 would make the text too inflexible with possible negative repercussions for e commerce.
Persönlichkeitsstörungen sind schwere Störungen der Persönlichkeit und des Verhaltens, bei denen bestimmte Merkmale der Persönlichkeitsstruktur in besonderer Weise ausgeprägt, unflexibel oder wenig angepasst sind.
The Personality Assessment Schedule gives social function priority in creating a hierarchy in which the personality disorder creating the greater social dysfunction is given primacy over others in a subsequent description of personality disorder.
Und die Frauen kam mit ihren Geschichten über Männer, die die Veränderung nicht ertrugen, wütend und unflexibel, und sorgenerfüllte Kinder, gefangen zwischen zwei Welten.
And the women came with their stories about men who could not make the transition, angry and inflexible, and troubled children caught between two worlds.