Übersetzung von "und er" zur englischen Sprache:


  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Und er und er.
There's Ozzie and Hitchie, and him, and him.
Er vergibt, wem Er will, und Er straft, wen Er will. Und Allah ist Allvergebend und Barmherzig.
He forgivEth whomsoever He Will and tormenteth whomsoever he will and Allah is ever Forgiving, Merciful.
Er vergibt, wem Er will, und Er straft, wen Er will. Und Allah ist Allvergebend und Barmherzig.
He forgives whom He wills, and chastises whom He wills Allah is indeed All Forgiving, Most Compassionate.
Er vergibt, wem Er will, und Er straft, wen Er will. Und Allah ist Allvergebend und Barmherzig.
He forgiveth whom He pleaseth and punisheth whom He pleaseth but Allah is Oft Forgiving, Most Merciful.
Weil er mitfühlt und vergibt Und weil er lacht Und weil er lebt
Because he empathizes and forgives because he laughs because he lives
Er vergibt, wem Er will, und Er peinigt, wen Er will. Und Gott ist voller Vergebung und barmherzig.
He forgivEth whomsoever He Will and tormenteth whomsoever he will and Allah is ever Forgiving, Merciful.
Er vergibt, wem Er will, und Er peinigt, wen Er will. Und Gott ist voller Vergebung und barmherzig.
He forgives whom He wills, and chastises whom He wills Allah is indeed All Forgiving, Most Compassionate.
Er vergibt, wem Er will, und Er peinigt, wen Er will. Und Gott ist voller Vergebung und barmherzig.
He forgiveth whom He pleaseth and punisheth whom He pleaseth but Allah is Oft Forgiving, Most Merciful.
ER vergibt, wem ER will, und ER peinigt, wen ER will.
He forgives whom He wills and punishes whom He wills.
ER vergibt, wem ER will, und ER peinigt, wen ER will.
He may forgive or punish whomever He wants.
ER vergibt, wem ER will, und ER peinigt, wen ER will.
He forgives or punishes whomever He wants.
ER vergibt, wem ER will, und ER peinigt, wen ER will.
He forgives whoever He pleases and punishes whoever He pleases.
Er vergibt, wem Er will, und Er bestraft, wen Er will.
He forgiveth whomsoever He will and tormenteth whomsoever He will.
Er vergibt, wem Er will, und Er bestraft, wen Er will.
He forgives whom He wills, and He punishes whom He wills.
Er vergibt, wem Er will, und Er bestraft, wen Er will.
He forgives whom He wills and chastises whom He wills.
Er vergibt, wem Er will, und Er bestraft, wen Er will.
He forgiveth whom He will, and chastiseth whom He will.
Er vergibt, wem Er will, und Er bestraft, wen Er will.
He forgives whom He will, and punishes whom He will.
Er vergibt, wem Er will, und Er bestraft, wen Er will.
He forgives and punishes whomever He wants.
Er vergibt, wem Er will, und Er bestraft, wen Er will.
He forgives whom He pleases and punishes whom He pleases.
Er vergibt, wem Er will, und Er straft, wen Er will.
He forgiveth whomsoever He listeth, and tormenteth whomsoever He listeth.
Er vergibt, wem Er will, und Er straft, wen Er will.
He forgiveth whomsoever He will and tormenteth whomsoever He will.
Er vergibt, wem Er will, und Er straft, wen Er will.
He forgives whom He wills, and punishes whom He wills.
Er vergibt, wem Er will, und Er straft, wen Er will.
He forgives whom He wills, and He punishes whom He wills.
Er vergibt, wem Er will, und Er straft, wen Er will.
He forgives whomever He wills, and He punishes whomever He wills.
Er vergibt, wem Er will, und Er straft, wen Er will.
He forgives whom He wills and chastises whom He wills.
Er vergibt, wem Er will, und Er straft, wen Er will.
He forgives whom He pleases and chastises whom He pleases.
Er vergibt, wem Er will, und Er straft, wen Er will.
He forgiveth whom He will, and punisheth whom He will.
Er vergibt, wem Er will, und Er straft, wen Er will.
He forgiveth whom He will, and chastiseth whom He will.
Er vergibt, wem Er will, und Er straft, wen Er will.
He forgives whom He will and punishes whom He will.
Er vergibt, wem Er will, und Er straft, wen Er will.
He forgives whom He will, and punishes whom He will.
Er vergibt, wem Er will, und Er straft, wen Er will.
He forgives whom He wills and punishes whom He wills.
Er vergibt, wem Er will, und Er straft, wen Er will.
He may forgive or punish whomever He wants.
Er vergibt, wem Er will, und Er straft, wen Er will.
He forgives and punishes whomever He wants.
Er vergibt, wem Er will, und Er straft, wen Er will.
He forgives or punishes whomever He wants.
Er vergibt, wem Er will, und Er straft, wen Er will.
He forgives whoever He pleases and punishes whoever He pleases.
Er vergibt, wem Er will, und Er straft, wen Er will.
He forgives whom He pleases and punishes whom He pleases.
Er vergibt, wem Er will, und Er straft, wen Er will.
He forgives whom He pleases, and punishes whom He pleases.
Er vergibt, wem Er will, und Er peinigt, wen Er will.
No You are only mortals, of His creation.
Er vergibt, wem Er will, und Er peinigt, wen Er will.
He forgiveth whomsoever He listeth, and tormenteth whomsoever He listeth.
Er vergibt, wem Er will, und Er peinigt, wen Er will.
He forgiveth whomsoever He will and tormenteth whomsoever He will.
Er vergibt, wem Er will, und Er peinigt, wen Er will.
Then He forgives whom He wills and punishes whom He wills.
Er vergibt, wem Er will, und Er peinigt, wen Er will.
He forgives whom He wills, and punishes whom He wills.
Er peinigt, wen Er will, und Er vergibt, wem Er will.
He punishes whom He wills and He forgives whom He wills.
Er vergibt, wem Er will, und Er peinigt, wen Er will.
He forgives whom He wills, and He punishes whom He wills.
Er peinigt, wen Er will, und Er vergibt, wem Er will.
He punishes whom He wills, and He forgives whom He wills.