Übersetzung von "unbewusst" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
unbewusst. | unconsciously. |
Ich tat es unbewusst. | I did it unconsciously. |
Man lernt Dinge unbewusst. | You learn things unconsciously. |
Und das passiert automatisch, unbewusst. | And you do it automatically and non consciously. |
Wir legen dies dort ab, unbewusst. | We put it there, unconsciously. |
Du hast mir bereits unbewusst geholfen. | You did me a favour without knowing it. |
Fast unbewusst fasste ich nach meinem Portmonee. | Half consciously I grabbed for my purse. |
Wie sind wir uns dessen unbewusst geworden? | How we come to be unaware of it? |
80 Prozent unserer Handlungen führen wir unbewusst aus. | We perform eighty percent of our actions unconsciously. |
Aber plötzlich und unbewusst tauchten dies Worte auf. | Suddenly and unconsciously, those words popped out. |
Es ist nicht unbewusst wie das Fraktal eines Termitenhaufens. | It is not unconscious like a termite mound fractal. |
Ich denke, dass wir es bereits tun, allerdings unbewusst. | I think we're doing it right now, but we're doing it unconsciously. |
Vielleicht, weil Sie schon immer unbewusst zu ShangriLa gehörten. | Maybe 'cause you've always been part of ShangriLa without knowing it. |
Wenn ja, dann unbewusst. Damals hatte ich andere Sorgen. | If so, I was not conscious of it at the time for there were things of more immediate concern. |
Bewusst oder unbewusst tun Menschen Dinge, die andere Menschen verletzen. | Wittingly or unwittingly, individuals do things that injure other individuals. |
Ein wichtiger Gedanke von Althusser ist, dass Ideologien unbewusst sind. | For Althusser, beliefs and ideas are the products of social practices, not the reverse. |
Sie denkt jahrelang auf viele Arten an ihn, ganz unbewusst. | She thinks of him for years in all sorts of unconscious ways. |
Ich habe es unbewusst liegen lassen, weil ich zurückkommen wollte. | I unconsciously left it because I wanted to come back. |
Wir alle veröffentlichen unsere Informationen jeden Tag, ob bewusst oder unbewusst. | This is something that we all are doing on a daily basis, whether we're aware of it or not. |
Doch das passiert unbewusst, sodass man nicht einmal etwas davon bemerkt. | But it happens without awareness such that you don't, aren't even cognizant of it occurring. |
Also hab' ich sie... ... irgendwie versehentlich, völlig ohne Absicht, unbewusst... geoutet. | So I... ...sort of accidentally, inadvertently, unknowingly... outted them. |
Er kann sich so ausdrücken und es ist völlig unbewusst, beinahe. | He can express himself that way and it's just totally unconscious, almost. |
Viele von ihnen dissoziieren und verlassen den Tag über unbewusst ihren Körper. | Many of them are dissociative and they leave their body subconsciously throughout the day. |
Wir können sie nicht zuverlässig kontrolleren, denn sie geschehen unbewusst für uns. | We can't carefully control them because they're subconscious for us. |
Künftig soll nicht mehr unbewusst konsumiert, sondern eine bewusste Wahl getroffen werden. | Instead, consumers should be able to make informed choices. |
So konnte die Kirche, wenn auch größtenteils unbewusst, das Leben der Mitglieder steuern. | As part of the settlement, Klibbe renamed the church he had founded in 1889 as Old Apostolic Church of Africa. |
Der Wunsch, den Partner damit zu demütigen, kann vorsätzlich, aber auch völlig unbewusst sein. | The need for a partner one whom they can love and who will solve all problems. |
Des Weiteren besteht die Gefahr, dass die Überwachung, die nahezu jeder unbewusst wahrnimmt (z. | Inverse surveillance is the practice of the reversal of surveillance on other individuals or groups (e.g., citizens photographing police). |
Sie beruht auf korrekten Urteilen der Vernunft eine unbewusst richtige Handlung ist nicht tugendhaft. | Pleasure is a byproduct of virtuous action it does not enter at all into the reasons why virtuous action is virtuous. |
In dem vorliegenden Entschließungsantrag bleibt die Verantwortung der heutigen Machthaber, bewusst oder unbewusst, unerwähnt. | The motion for a resolution that is before us overlooks, whether knowingly or unknowingly, the responsibilities of the current leaders. |
Ein Archetyp als solcher ist unanschaulich und unbewusst, er ist in seiner Wirkung aber u.a. | The archetype was not merely a psychic entity, but more fundamentally, a bridge to matter in general. |
Wird nun einer dieser Begleitumstände wieder wahrgenommen, startet unbewusst das Sonderprogramm des Ur DHS erneut. | When one of these circumstantial features is recognised, the complete Special Programme of the principal DHS unfolds anew. |
Aber unbewusst stellen sie diese ziemlich komplizierten Kalkulationen an, die ihnen ein bedingtes Wahrscheinlichkeitsmass geben. | But unconsciously, they're doing these quite complicated calculations that will give them a conditional probability measure. |
Wir filtern unbewusst unsere Vorzüge, Tendenzen und viele weitere Aspekte, die wir für wichtig halten. | We unknowingly filter based on our preferences, tendencies, and many other aspects that we believe are important. |
Die Linke hat, zum grossen Teil unbewusst, ihre primäre Rolle darin Widerstand harmlos zu machen. | The Left, to a large extent subconsciously, has as its primary role to make resistance harmless. |
Das ist nutzlos, denn das Kind ist unbewusst, so werdet ihr es aus dem Schlaf reißen. | It is useless, because he is not aware of what is going on, and you just interrupt his sleeping. |
Wir wissen, dass Lügner sich unbewusst von ihrem Gegenstand distanzieren und dabei Sprache als Werkzeug benutzen. | We know that liars will unconsciously distance themselves from their subject using language as their tool. |
Bewundert eine Person zu stark eine bestimmte Sache, so kann sie unbewusst den bösen Blick freisetzen. | If the drops remain separated, the test concludes there is no evil eye, but if they merge, there is. |
Als ich herausgefunden habe, dass du dir mit Hae Ra einen Film ansiehst... ...bin ich unbewusst... | When I found out you were going to watch a movie with Hae Ra... Without knowing... |
Wir wissen, dass Lügner sich unbewusst von ihrem Gegenstand distanzieren und dabei Sprache als Werkzeug benutzen. | We know that liars will unconsciously distance themselves from their subject, using language as their tool. |
Er setzte die Energieeffizienz der New Yorker als unbewusst herab, als ob Absicht wichtiger wäre als Ergebnisse. | He then disparaged New Yorkers energy efficiency as unconscious, as though intention were more important than results. |
Aber die Furcht vor den jüdischen Kräften hat das Denken des Westens bewusst und unbewusst weiter geformt. | Yet the fear of Jewish prowess continued to shape the thinking of the West, both consciously and unconsciously. |
Einsatz Die Wirkung der Stilmittel ist meistens eine besondere Betonung, die der Leser oder Zuhörer unbewusst aufnimmt. | The ellipsis or omission of the second use of the verb makes the reader think harder about what is being said. |
Wird nun einer dieser Begleitumstände wieder wahrgenommen, startet unbewusst das Sonderprogramm des Ur DHS erneut. Ein Beispiel | When one of these circumstantial features is recognised, the complete Special Programme of the principal DHS unfolds anew. |
Dann glaubst du immer an diese Antwort, die Frage bleibt unbewusst, als ungeheilte Wunde tief in dir. | Then you go on believing in the answer, and the question remains deep down in your unconsciousness like a wound. |
Verwandte Suchanfragen : Bewusst Oder Unbewusst - Wenn Auch Unbewusst