Übersetzung von "unbedingte Voraussetzung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Voraussetzung - Übersetzung : Voraussetzung - Übersetzung : Voraussetzung - Übersetzung : Voraussetzung - Übersetzung : Voraussetzung - Übersetzung : Voraussetzung - Übersetzung : Voraussetzung - Übersetzung : Unbedingte Voraussetzung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Unbedingte Voraussetzung für die Verringerung der Schuldenlast ist ein seriöses Finanzgebaren der betroffenen Behörden. | A prerequisite for relieving debts is sound financial housekeeping within the governments concerned. |
Natürlich betrachten wir ein stärkeres Europa als unbedingte Voraussetzung für ein Überleben der NATO. | Of course, we see a stronger Europe as a condition for the very survival of Nato. |
1.4.4 unbedingte Voraussetzung ist die Gewährleistung der langfristigen Versorgungssicherheit in den Bereichen Verteidigung, innere Sicherheit und Nachrichtendienste | 1.4.4 The absolute requirement to assure the long term security of supplies for defence, internal order and intelligence |
) Unbedingte Demokratie. | 1981 article in Marxism Today |
Unbedingte Vertrauenswürdigkeit | Ultimately trusted |
9.4.1 Nach Auffassung des EWSA ist die Beteiligung der Zivilgesellschaft an der Wirtschafts und Sozialpolitik unbedingte Voraussetzung für deren Wirksamkeit. | 9.4.1 The EESC considers it essential to involve civil society in social and economic policies as a precondition for making them more effective. |
Unbedingte Voraussetzung hierfür ist aber, dass Vertrauen in die elektronische Kommunikation vorhanden ist, und zwar Vertrauen sowohl unserer Bürger als auch unserer Unternehmen. | A precondition for this is the need to build trust in electronic communications. This concerns both our citizens and our businesses. |
ALSO ist es unbedingte Liebe. | That's HENCE unconditional love. |
Unbedingte Voraussetzung jedes Umstrukturierungsplanes muss sein, dass er die langfristige Rentabilität des Unternehmens innerhalb eines angemessenen Zeitraums auf Grundlage realistischer Annahmen hinsichtlich der künftigen Betriebsbedingungen wiederherstellt. | The sine qua non of all restructuring plans is that they must restore the long term viability of the company within a reasonable time scale and on the basis of realistic assumptions as to its future operating conditions. |
Dieses Unbedingte ist in dreifacher Weise denkbar. | A jump is made from thought to reality. |
Schließlich ist dafür ein einheitliches Vorgehen der Arbeiterorganisationen wobei Diskriminierungen oder Ausschlüsse, die heute noch z. B. in der französischen CGT vorkommen, ausgeschlossen sind Voraussetzung und unbedingte Notwendigkeit. | I am not going to go into details but the fact is that we are reaching a literally intolerable situation as far as the Italian Members are concerned, and this is probably also true in the Case of Members from other countries. |
Sie muss als eine unbedingte Maßnahme bewertet werden. | It must be evaluated as an absolute measure. |
Dieses Ziel sollte uns allen unbedingte Priorität sein. | This objective should be an absolute priority for us all. |
Uns scheint aber auch, daß für die Wirksamkeit der Durchführung sozialer Reformen ganz gleich welcher Art eine volle Beteiligung der Arbeitnehmer und ihrer Vertreter bei der Anwendung unbedingte Voraussetzung ist. | Mr Collins. Mr President, nobody who has ever visited the areas of the asbestos mines of the old variety or who has met some of the people who once worked in these mines can be in any doubt of the dangers involved in the use in an uncontrolled way of asbestos diseases of the lung, reducing healthy work ers to nothing more than wrecks diseases of the lung producing death measured by trade unions over many years of struggle trying to assert their rights. |
Diese Rechte müssen unbedingte Voraussetzungen auf EU Ebene werden. | These rights must become unconditional at EU level. |
Auch ist die Bildung, Ausbildung und Erziehung von Verbrauchern eine unbedingte Voraussetzung, um den Zugang zu den Diensten der Informationsgesellschaft für weitere Kreise von Verbrauchern ohne Gefahren für diese zu ermöglichen. | For consumers, education and training are also essential elements in facilitating wider risk free access to information society services. |
Das Unbedingte ist mit den Mitteln der Erfahrung nicht fassbar. | In the Dialectic, Kant investigates the limits of the understanding. |
Die unbedingte Reaktion Speichelfluss wurde zu einer konditionierten, bedingten Reaktion. | They pioneered the use of the clicker as a conditioned reinforcer for training animals at a distance. |
1.8.3 eine harmonisierte gemeinsame Politik im Hinblick auf die Praxis der Goldenen Aktie (im Strategievorschlag der Kommission nicht als Einzelaspekt enthalten), die für einige EU Mit gliedstaaten unbedingte Voraussetzung für Privatisierungen in der Verteidigungsbranche ist. | 1.8.3 A harmonised Common Politics in the field of Golden Share Practice (not included as individual aspect in the Strategy proposal of the Commission) imposed by some EU MS as a mandatory condition for the privatisation process of the Defence Industry. |
Endgültige Übertragung ( final transfer ) Unwiderrufliche und unbedingte Übertragung mit schuldbefreiender Wirkung . | Custodian an entity which undertakes the safekeeping and administration of securities and other financial assets on behalf of others . |
Die Zeit ist keine unbedingte Realität, sondern ein Aspekt unseres Bewusstseins. | Time is not an absolute reality but an aspect of our consciousness. |
Aber auch in dieser Zeit war es nur diese Unbedingte Liebe | But also at that point of time it was just that Unconditional Love |
Dabei bezieht sich der Mythos auf eine unbedingte Ebene der Realität (Wahrheit). | Cosmogony (or cosmogeny) is any model concerning the coming into existence (i.e. |
Auch das unbedingte Erfordernis der Milchpreissenkung und Quotenaufhebung sei so nicht gegeben. | Likewise, there was not necessarily an absolute need for milk prices to be reduced and quotas eliminated. |
Dieser unbedingte Einsatz jedes Spielers ist es, was die Dynamik des Faustballsports ausmacht. | This unconditional commitment of each player makes up the foundation of the fistball sport dynamic. |
Ähnliche unbedingte Urteile könnten auch über einige der gewerkschaftlichen Strategien 18 abgegeben werden. | These include collective agreements, joint declarations, and information, training and education campaigns. |
( 37 ) Es muss sich dabei um unbedingte Garantien handeln , die jederzeit eingefordert werden können . | ( 37 ) Eligible guarantees must be unconditional and callable upon first demand . |
( 52 ) Es muss sich dabei um unbedingte Garantien handeln , die jederzeit eingefordert werden können . | ( 52 ) Eligible guarantees must be unconditional and callable upon first demand . |
Endgültige Übertragung ( final transfer ) Unwiderrufliche und unbedingte Übertragung mit schuldbefreiender Wirkung . Endgültiger Kauf bzw . | In the CCBM , national central banks act as custodians for one another . This means that each national central bank has a securities account in its securities administration for each of the other national central banks ( and for the ECB ) . |
Heute wird uns ge sagt, daß in diesem Bereich eigentlich keine unbedingte Kompetenz vorliegt. | It is not just a question of coordinating training, but of ensuring high standards in training for healthrelated pro fessions, in order to keep the risks associated with these professions, as low as possible in the interests of the population that means that there should not only be mutual exchanges, but also that training in all the Member States should be of a similarly high standard. |
Frau Präsidentin, selbstverständlich befürworte ich eine unbedingte Verringerung der Verwendung von Silikon in Brustimplantaten. | Madam President, I am, of course, in favour of banning the use of silicone in breast implants. |
Wissenschaftliche, technologische und damit zusammenhängende Forschung, Erziehung, Bildung und Ausbildung sind daher unbedingte Erfordernisse. | Scientific, technological and related research, education and training are therefore non negotiable. |
3.3.1 Voraussetzung. | 3.3.1 Prerequisite. |
Der Kompromiss, zu dem man vor vier Jahren in Nizza fand, ist bedeutend, weil er unter anderem alle technischen Details im Zusammenhang mit Stimmgewichtung und Machtverhältnissen in den EU Institutionen festlegt, was unbedingte Voraussetzung für die Aufnahme neuer Mitglieder ist. | The compromise reached at Nice four years ago is important because it contains, among other provisions, all the technicalities of voting balances and power sharing among EU institutions that must be firmly in place before the Union can admit new members. |
Voraussetzung für Komplexität. | Condition for complexity. |
Grundlegende Voraussetzung zur . | Paragraph 9 Amendment No 3 |
Absolute und unbedingte Konvergenz Eine Reihe formula_46 heißt absolut konvergent, wenn die Reihe ihrer Absolutglieder formula_47 konvergiert. | Example formula_45 In general, the geometric series formula_46 converges if and only if formula_47. |
Dies ist die unbedingte Mindestanforderung an den Europäischen Rat von Nizza und eine wichtige und zentrale Zielsetzung. | That is the unavoidable and minimum requirement of Nice and it is a major and central target. |
Im hier behandelten Fall seien die Erklärungen direkt von der Regierung ausgegangen und stellten eine unbedingte Zusage dar. | In the present case, the declarations emanate directly from the Government and are of an unconditional nature. |
Voraussetzung ist eine verhandelte Lösung. | Moreover, Saudi Arabia and some other Arab countries share this view, albeit behind closed doors. |
Humor ist hier keine Voraussetzung. | Humor is not a requirement. |
ATG 3) Voraussetzung Joint Venture | Customs office |
Die erste Voraussetzung ist Wachstum. | What sort of jobs are these ? |
Dies ist eine grundlegende Voraussetzung. | That is a sine qua non. |
6.4 Für einen Projektträger, der ein Infrastrukturprojekt plant, gilt die unbedingte Berück sichtigung der Ziele der Erhaltung der biologischen Vielfalt. | 6.4 When project promoters are planning infrastructure projects, they absolutely must respect the biodiversity preservation objectives. |
Verwandte Suchanfragen : Unbedingte Garantie - Unbedingte Reflex - Unbedingte Verteilung - Unbedingte Verpflichtung - Unbedingte Versprechen - Unbedingte Basis - Unbedingte Verpflichtung