Übersetzung von "umstrittene" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die umstrittene Regelung wurde 1842 aufgehoben. | The edict was eventually repealed in 1842. |
zurückgezogen Kommission legte schließlich umstrittene Dokumente vor | Withdrawn Commission ultimately produced disputed documents |
Südkorea Umstrittene Biografie vermischt Kunst, Sex und Politik | South Korea Controversial Memoir Mixes Art, Sex and Politics Global Voices |
Die umstrittene gerichtliche Entscheidung war bereits am 5. | Ion Antonescu was found guilty of the charges. |
Es gibt im Grunde genommen zwei umstrittene Punkte. | A final point must be borne in mind here. |
Patil hingegen ist eine umstrittene Persönlichkeit mit fragwürdigen Qualifikationen. | Patil, on the other hand, is a controversial figure, with questionable qualifications. |
Umstrittene Gewässer Vietnam meint, Chinas Bohrinsel verletze internationales Recht | Vietnam Says China Oil Rig in Disputed Waters Violated International Laws Global Voices |
1929 erfolgte durch Landtagsbeschluss die umstrittene Eingemeindung nach Remscheid. | The economic growth of the entire Rhine Ruhr region led to an increase of the population of Remscheid. |
Ein Hindernis für den Beitritt ist die umstrittene Menschenrechtssituation. | The judiciary is independent of the executive and the legislature. |
Nicht einmal einen Monat später folgte die umstrittene Opération Turquoise. | MSF France introduced the slogan One cannot stop a genocide with doctors to the media, and the controversial Opération Turquoise followed less than one month later. |
Als umstrittene Begründung wird auf den Rückgang der Fischbestände verwiesen. | Groupe C.T.M.A. |
Ich möchte mich daher gegen das sehr umstrittene Brillantblau äußern. | I must therefore return to the controversial 'brilliant blue'. |
Umstrittene Tätigkeiten dürfen von der Union nicht aktiv unterstützt werden. | Controversial activities should not receive active support from the Union. |
NHS (Der Nationale Gesundheitsdienst) soll umstrittene HIV Droge 10.000 Menschen verschreiben | NHS to prescribe controversial HIV drug to 10,000 |
München 1980) (enthält einige umstrittene Vorstellungen des 19. und frühen 20. | ... karakuri namban (riveted namban), with stout links each closed by a rivet. |
Das anfangs umstrittene Haus wurde vor allem zum Bürgerzentrum der Sennestadt. | First and foremost, the initially contentious building became the community centre of Sennestadt. |
Ein hartnäckiges Problem der Strukturfonds ist die umstrittene Frage des Ergänzungscharakters. | These broad economic indicators clearly do not pick up some disadvantaged groups and areas, such as urban ghettoes, ethnic minorities and immigrants. |
Am Montag jährt sich das umstrittene Unabhängigkeitsreferendum in Katalonien zum ersten Mal. | The controversial independence referendum took place on Monday in Catalonia. |
Die Auswahl des Geschlechts ist eine andere, heiß umstrittene Anwendung der PGD. | Gender selection is another hotly debated potential application of PGD. |
Genau dies war der am heftigsten umstrittene Punkt in diesem Hohen Haus. | This is exactly what has led to the biggest differences of opinion in this House. |
Herr Präsident, die Atomkraft ist eine umstrittene und kontroverse Methode zur Energieerzeugung. | Nuclear power is a much debated and very controversial form of energy. |
Bundesberufungsgericht blockiert Entscheidung einer Richterin, wonach die umstrittene Taktik des NYPD Minderheiten diskriminiere. | A federal appeals court blocks a judge's ruling that the NYPD's controversial tactic discriminates against minorities. |
Die Unabhängigkeit der EZB ist in Europa noch immer eine umstrittene politische Frage. | The ECB s independence is still a contentious political issue in Europe. |
Aron und Sartre entwickelten gegensätzliche, jedoch gleichermaßen umstrittene Stile, allgemeine Glaubenssätze zu zerstören. | Aron and Sartre developed contrasting, but equally controversial, styles of destroying received belief. |
Anfang 2007 informierte sich der UN Beauftragte Philip Alston über die umstrittene Menschenrechtslage. | He was the third youngest person to be elected president and the first to be a bachelor. |
Nach unserem Dafürhalten sollte über umstrittene Berichte jedoch nicht am Freitagmorgen abgestimmt werden. | We were under the impression that votes on controversial reports were not to be held on Friday mornings. |
Nun werden auch umstrittene Forderungen nach Abhören, Registrieren und Speichern unserer Kommunikation laut. | Now, controversial demands are also being made for the interception, registration and storage of our communications. |
Selbst bei den Befürwortern des Kapitalismus war dies seinerzeit eine kaum umstrittene Alternative. | This choice was, at the time, scarcely contentious even among advocates of capitalism. |
Bill Gates ist eine umstrittene Person, doch zweifeln wenige daran, dass er schlau ist. | Bill Gates is a controversial figure, but few doubt that he is smart. |
Die umstrittene Außenpolitik gestaltet die Kontakte unbehaglich und macht es schwierig, Übereinkünfte zu erreichen. | Contentious foreign policy makes contacts uneasy and agreements difficult to reach. |
Das war auch eines der Probleme, die der umstrittene Vertrag von Lissabon lösen sollte. | This was among the problems that the EU s controversial Lisbon treaty was designed to fix. |
Trotz einer sehr knappen Mehrheit setzten er und Willy Brandt die umstrittene Neue Ostpolitik durch. | Despite a very small majority he and Willy Brandt sat by the controversial New Ostpolitik. |
Im Jahr 2007 erwarb der umstrittene ehemalige Premierminister Thailands Thaksin Shinawatra die Hauptanteile am Verein. | Thaksin Shinawatra had taken control of the club a year before, but his political travails saw his assets frozen. |
Trotz gegnerischer Proteste fällte die Jury die umstrittene Entscheidung, dass Andresen seinen Titel behalten durfte. | References External links Wintersport biography Holmenkollen biathlon information Old IBU Profile |
Er betrifft eine äußerst umstrittene Sache, die häufig Gegenstand hitziger Debatten in diesem Hause war. | Finally, Mr President, the committee decided not to take a view on the political desirability of the tourniquet. |
Wir müssen zugeben, daß es bei Artikel 18 ganz klar um eine umstrittene Entscheidung geht. | We must recognise that Article 18 concerns what is clearly a controversial decision. |
Der am heftigsten umstrittene Vorschlag des Umweltausschusses beinhaltet, schon jetzt eine Tochterrichtlinie für Fluglärm auszuarbeiten. | The Environmental Committee' s most controversial proposal is to develop a daughter directive on aircraft noise at this early stage. |
Die britische Regierung sollte die achtbare Entscheidung treffen, die umstrittene Anlage für immer zu schließen. | The British government should make the honourable decision to close this nuclear white elephant once and for all. |
Diese Gesamtfehlerquote stellt nur die wissenschaftlich umstrittene Aggregierung von sicherlich interessanten, aber zufallsbedingten Erhebungen dar. | The overall error rate is merely the scientifically dubious aggregation of spot checks, which, whilst interesting, are random. |
Allerdings sind auch einige umstrittene Änderungen durchgekommen, was unsere Vorbehalte gegenüber dem Bericht Marinho erklärt. | Some questionable amendments were adopted however, which explains why we had reservations with regard to the Marinho report. |
Ausgehend von Absichtserklärungen, denen man nur einhellig zustimmen kann, werden zuweilen umstrittene technische Aspekte angesprochen. | Based on declarations of intent which make unanimity inevitable, they open the door to technical elements which are sometimes arguable. |
Eine umstrittene Frage war zu einem früheren Zeitpunkt die Aufnahme der Frettchen in die Regelung. | A controversial issue earlier on was the inclusion of ferrets in the scheme. |
Die Stadtverwaltung von Mazatlán zahlt einen weiteren Scheck an die umstrittene Eigentümerin des Unternehmens für Elektromaterial. | The City council of Mazatlán pays another check to the questioned proprietor of the company of electrical equipment. |
Im Juli lieferten sich pakistanische und indische Soldaten einen zwölfstündigen Schusswechsel über die umstrittene Grenze hinweg. | In July, Pakistani and Indian soldiers waged a 12 hour gun battle across disputed border. |
Im Jahre 1969 schossen die chinesische und die russische Armee über die umstrittene Grenze hinweg aufeinander. | In 1969, the Chinese and Soviet armies exchanged fire across their disputed border. |