Übersetzung von "treibt" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Drives Brings Driving Drive Crazy

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Was treibt ihr?
What the Sam Hill's going on? Sarge, this is Mortimer Brewster.
Treibt sie zurück!
Turn them!
Treibt sie weiter!
Start driving.
Treibt sie zusammen!
Round 'em up!
Treibt sie rüber.
Send them along.
Das treibt sie fort.
That propels them forward.
Der Baum treibt Knospen.
The tree is in bud.
Mich treibt eine Leidenschaft.
I m driven by my passion.
Was treibt sie an?
What is driving her?
Was treibt sie an?
What is driving them?
Innovation treibt Wirtschaftswachstum an.
Innovation drives economic growth.
Wer... treibt ihn voran?
Who is dead? Who is advancing it?
Was treibt das alles?
But what fuels this?
Wer treibt ihn voran?
Who is advancing it?
Was treibt ihr da?
What are you up to?
Was treibt Sie Verlegenheit?
What drives you embarrassment?
Lopez treibt sie voran.
Lopez can pound them along.
Sie treibt immer ab.
She drag her anchor all time.
Er treibt sie weg.
It looks like he'll send them away.
Was treibt Sie umher?
It isn't any of my business!
Was treibt colfax jetzt?
Big Jim, huh? He was supposed to have gone legit. He has.
Treibt das Vieh raus.
Get 'em out of there!
Treibt das Vieh zusammen!
Round up the strays!
Ich weiß nicht, was er gerade treibt, aber er treibt es nicht mit ihr.
I don't know what he's doing now, but it's not her.
Was treibt den Aufschwung an?
What is driving the upturn?
Tom treibt Mary zur Weißglut.
Tom drives Mary up the wall.
Was treibt dich an weiterzumachen?
What keeps you going?
Tom treibt es zu weit.
Tom is overdoing it.
Was treibt ihr da hinten?
What are you doing back there?
Das treibt das Cortisollevel hoch.
So this really spikes your cortisol.
Es treibt dich buchstäblich vorwärts.
It literally propels you upwards.
Er treibt Bullen für Wellmore.
He's bullwhackin' for Wellmore.
Was treibt ihr im Dorf?
What are you doing in the village?
Die Eifersucht treibt einen weit.
That's how far jealousy can drive a man.
Die Angst treibt euch her.
Fear has brought you here.
Treibt es in den Sumpf.
Drive him back into the bog.
Das treibt den Haken ein.
Stick it into him.
Was so einer alles treibt.
But someone like him.
Er treibt nicht mit uns.
He ain't shipping with us.
Was treibt er denn jetzt?
Well, what is he up to now?
Was treibt dich nach Franklin?
What brings you to Franklin?
Was treibt den moralischen Fortschritt an?
What Drives Moral Progress?
Und was treibt Ihr denn jetzt?
And what are you doing now?
Arbeitskräftemangel treibt die Löhne nach oben.
Scarce labor drives wages.
Sie treibt unser tägliches Leben an.
It fuels our daily lives.