Übersetzung von "teilnahmen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Beschäftigte im Gesundheitswesen oder Verbraucher, teilnahmen. | The positive response has been equally evident in a variety of conferences and meetings involving those with a major interest in the system, including health care professions and consumer groups. |
Hinzu kommen zwei Teilnahmen an den Olympischen Spielen. | This started the Czech migration to the NHL. |
Weil Sie so bereitwillig an den Tests teilnahmen. | That's for being so willing about those tests. |
Sonstige Gruppen, die 1998 an Sitzungen der EMEA teilnahmen | Other groups that participated in EMEA meetings in 1998 include |
In der Copa Libertadores stehen über 20 Teilnahmen zu Buche. | It has played the Copa Libertadores more than 20 times, reaching the final in 1993, losing to São Paulo FC. |
Trotz anhaltender Playoff Teilnahmen erzielten die Flyers aber keine großen Erfolge. | The Flyers began the season with lofty expectations. |
Wir hatten etwa 80 Leute, die teilnahmen und nacheinander rein gingen. | We had about 80 people show up to participate, entering one by one. |
24 Workshops, an denen über 1 000 Fachleute und Techniker teilnahmen, | 24 self tuition workshops in which more than 1 000 professionals and specialists have participated, |
9 434 Erasmus Studenten, die an vorbereitenden Intensivsprachkursen teilnahmen (Zunahme 160 ) | 9434 Erasmus students attending intensive linguistic preparation courses (increase of 160 ) |
Es gab ebenfalls einflussreiche Unternehmer und Wirtschaftsorganisationen, die an den Entscheidungsfindungsprozessen aktiv teilnahmen. | There were also influential entrepreneurs and business organizations that were actively involved in the decision making process. |
Alle Länder, die an Programmaktivitäten teilnahmen, werden im gesamten Bericht als Teilnehmerländer bezeichnet. | All the countries that participated in the programme activities are referred to as participating countries throughout the report. |
Alle 25.000 Schüler, die an der Aufnahmeprüfung für die Uni teilnahmen, sind durchgefallen. Liberia | All 25,000 students who sat for a CE exams into Uni failed. liberia http t.co PtsvndysZd Tenace Kwaku Setor ( kwakutii) August 27, 2013 |
Sogleich wurde ein Protest organisiert, an dem eine geschätzte Anzahl von 10.000 Menschen teilnahmen. | A protest was immediately organized which was attended by an estimated 10,000 people. |
Alle Unternehmen, die am Beta Test teilnahmen, durften Gmail auf ihren eigenen Domains benutzen. | All companies who participated in the beta testing gained permission to use Gmail throughout their own domains. |
In dieser Zeit verbüßte Hoffmann mehrere kurze Haftstrafen wegen Teilnahmen an Demonstrationen und Handgreiflichkeiten. | During this time Hoffman served several short prison sentences for participating in demonstrations and fights. |
Olof Mellberg ist einer von nur acht Spielern, die an vier EM Endrunden teilnahmen. | After a long run of penalties were taken, it was Olof Mellberg's turn to take a shot. |
58 Prozent der Mütter, die an einer Umfrage teilnahmen, berichteten von Gefühlen der Einsamkeit. | So your 58 percent of mothers surveyed report feelings of loneliness. |
Also war es eine Sitzung an der hauptsächlich die radikalen Linken, die Jakobiner, teilnahmen. | So it was a session where it was mainly the leftists, the radicals, the Jacobins were there. |
Am 15. Juni fand eine mündliche Anhörung statt, an der etwa 250 Betroffene teilnahmen. | A hearing attended by around 250 interested parties was held on 15 June. |
Am 5. November 2001 veranstaltete die Gruppe eine Anhörung, an der folgende Organisationen teilnahmen | It organised a hearing on 5 November 2001 at which representatives of the following organisations were heard |
Eine allgemeine Sitzung wurde abgehalten, an der die Beitrittsländer und auch der Kommissar teilnahmen. | A general meeting was held where candidate countries and, indeed, the Commissioner were present. |
Die Anhörung, an der alle Adressaten teilnahmen, fand am 15. 16. Dezember 2005. statt. | The Oral Hearing, which all the addressees attended, was held on 15 and 16 December 2005. |
Jetzt verfolgt das Regime alle, die an den Demonstrationen teilnahmen und begeht dabei unvorstellbare Gewaltakte. | The regime is now hunting down those who participated in the demonstrations and committing unspeakable acts of violence. |
PalFest 2012 Autoren waren über die Anzahl der Studenten erstaunt, die an den Workshops teilnahmen. | PalFest 2012 authors were astonished by the fact that many students attended the workshops. |
Es wurden fünf Hauptstudien zur Wirksamkeit von Luminity durchgeführt, an denen insgesamt 401 Patienten teilnahmen. | There were five main studies of the effectiveness of Luminity, involving a total of 401 patients. |
Plazebo, an der 33 Patienten mit schwerer pulmonal arterieller Hypertonie teilnahmen, die gleichzeitig Epoprostenol erhielten. | AC 052 355 was a multi centre, randomised, double blind, parallel group trial of Tracleer versus placebo in 33 patients with severe pulmonary arterial hypertension who were receiving concomitant epoprostenol therapy. |
Am 12. September 2013 wurde eine Anhörung abgehalten, an der 85 Vertreter der Interessenträger teilnahmen. | A stakeholder hearing was also organised on 12 September 2013, to which 85 stakeholder representatives participated. |
Auf einer Sitzung im Januar 2001, an der alle Sensibilisierungsprojekte teilnahmen, wurden diese Kontakte ausgebaut. | These contacts were reinforced by a meeting in January 2001 attended by all the awareness projects. |
1981 hat die UNO in Paris eine Konferenz abgehalten, an der alle UN Staaten teilnahmen. | The Community must step up its economic aid to the frontline States surrounding South Africa, that is to say, to the whole of southern Africa. |
Obwohl mehr als 30 Länder teilnahmen, nahmen diese lediglich eine verschwindend geringe Anzahl jüdischer Flüchtlinge auf. | Although more than 30 countries took part, they accepted only a minuscule number of Jewish refugees. |
Dieses Bild zeigt zwei Frauen, die an der Pride Parade in Guayaquil im Jahr 2013 teilnahmen. | Two women at a gay pride parade in Guayaquil, 2013. |
Stuck konzentrierte sich daher neben seinen Teilnahmen an Rundstreckenrennen wieder zunehmend auf sein Metier, die Bergrennen. | After several years, Stuck's involvement in the fast life on the track as well as off it caused them to split up and divorce. |
Bei der letzten von ihm besuchten Jalsa Salana 1907 waren es 2.000 Menschen, die daran teilnahmen. | Venues Over the years, the Jalsa Salana has developed to become central to the community's major events all around the world. |
Das ist der Grund, warum selbst die Autohersteller, die an dem Plan nicht teilnahmen, ihn unterstützten. | That's why even the automakers who weren't part of the deal supported it. |
Am 18. Dezember 2000 fand in Brüssel eine Informationssitzung statt, an der alle 15 Mitgliedstaaten teilnahmen. | An information meeting with the 15 Member States was held in Brussels on 18 December 2000. |
Am 18. Dezember 2000 fand in Brüssel eine Informationssitzung statt, an der alle 15 Mitgliedstaaten teilnahmen. | An information meeting with the 15 Member States was held in Brussels on 18 December. |
Am 24. Oktober 2001 fand in Brüssel eine Informationssitzung statt, an der alle 15 Mitgliedstaaten teilnahmen. | An information meeting with all 15 Member States was held in Brussels on 24 October. |
Am 24. Oktober 2001 fand in Brüssel eine Informationssitzung statt, an der alle 15 Mitgliedstaaten teilnahmen. | An information meeting with the 15 Member States was held in Brussels on 24 October 2001. |
Etwa 1 600 Anträge auf Kostenerstattung für Delegierte, die an Sitzungen der Agentur teilnahmen, wurden bearbeitet. | Some 1 600 requests for reimbursement for delegates participating in EMEA meetings were handled. |
Man kann also nicht sagen, daß nur Anhänger dieser oder jener Richtung an dér Tagung teilnahmen. | Only registered journalists would be allowed to write. |
Die Protestkundgebungen, an denen Demonstranten aus aller Welt teilnahmen, haben entscheidend zum Scheitern der Gespräche beigetragen. | The demonstrations, which were attended by demonstrators from all over the world, were a decisive factor in bringing down the talks. |
Am 17. Juli 2001 fand in dieser Sache eine Anhörung statt, an der alle Adressaten teilnahmen. | On 17 July 2001, a hearing took place in which all of the undertakings participated. |
Weiter kompliziert wurden die Dinge durch eine öffentliche Diffamierungskampagne gegen Polio Impfungen, an der mehrere Abgeordnete teilnahmen. | A recent smear campaign aimed at discrediting polio vaccination, in which several MPs publicly took part, has complicated matters further. |
Die Veröffentlichung der Dokumente stieß nur auf wenige öffentliche Protestkundgebungen, an denen nur einige hundert Menschen teilnahmen. | The leaks ignited only a few protests, with only hundreds showing up. |
Geschichte Der Name für die Raumfähre wurde durch einen Schülerwettbewerb gefunden, an dem insgesamt 71.652 Schüler teilnahmen. | Entries included an essay about the name, the story behind it and why it was appropriate for a NASA shuttle, and the project that supported the name. |