Übersetzung von "täglich gedränge" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Gedränge - Übersetzung : Täglich - Übersetzung : Täglich - Übersetzung : Täglich - Übersetzung : Gedränge - Übersetzung : Gedränge - Übersetzung : Täglich - Übersetzung : Täglich gedränge - Übersetzung : Gedränge - Übersetzung : Gedränge - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ist das ein Gedränge. | Heavens, what a mob. |
Hier herrscht ein bisschen Gedränge. | There's something a little bit noisy around it. |
Im Eingang sollte Gedränge herrschen. | Splendid. |
Ich vergesse das Gedränge des Gefängnisses | I forget the hustle of the jail |
Aber es zählt nicht das Gedränge. | We should never count the crowd. |
Wieso waren Sie nicht im Gedränge? | Why weren't you in the last scrimmage? |
Samstags ist das Gedränge immer groß. | It's always busy on Saturdays. |
Je mehr Gedränge, umso belebter wird es. | Always keep the entrances crowded Julian |
Je kleiner sie ist, umso mehr Gedränge entsteht. | A big entrance gives a better impression... |
Nun stand er Aug in Aug dem Gedränge gegenüber. | Now he stood face to face with the crowd. |
Hatte diese den Ball jedoch selbst ins Malfeld gebracht, erfolgt ein Gedränge an der 5 Meter Linie mit Gedränge Einwurf für das angreifende Team. | See also Football scoring Conversion (gridiron football) Touchdown celebration Touchdown Jesus Touchdown pass Try References |
SEN wird in einem Gedränge von den beiden Anderen getrennt. | Exiting their unguarded prison, THX and SRT are separated from SEN. |
Um nicht zu sehen (Salah Salem) S Gedränge und unorganisiert | So as not to see (Salah Salem) street full of Crowdedness amp disorganized |
Es gibt ein Problem in Gedränge Ich habe es zu lösen | There is problem in crowdedness I have to solve it |
Täglich täglich täglich | Daily daily daily |
Sie kamen auf die Festwiese, auf der das Gedränge immer mehr zunahm. | The meadow began to fill, and the housewives hustled you with their great umbrellas, their baskets, and their babies. |
Anders als im Rugby Union gibt es keine Gassen und offene Gedränge. | The ball can also be turned over by going over the sideline. |
Als Argument wurde dabei angeführt, gleiche Geschwindigkeiten würden Gedränge und Verkehrsstockungen verursachen. | It was argued that identical speeds create congestion and bottlenecks on the roads. |
täglich täglich | administration) |
In diesem Gedränge vernahm man mehr Gelächter als Geschrei, mehr Weiber als Männer. | In that throng there were more laughs than cries, more women than men. |
Das Gedränge ist zuweilen so groß, dass längere Wartezeiten vor der Einfahrt entstehen. | In the case of the Blue Grotto, the light comes from two sources. |
täglich 600 mg einmal täglich) (500 125 mg zweimal täglich 600 mg einmal täglich) | (500 125 mg twice daily 600 mg once daily) |
täglich 600 mg einmal täglich) (500 125 mg zweimal täglich 600 mg einmal täglich) | Lopinavir ritonavir soft capsules or oral solution Efavirenz |
Auf der Straße ist ein Gedränge, so werden wir nicht in der versprochenen Zeit ankommen. | The road is crowded so we probably won't get in promised time. |
150 mg zweimal täglich 200 mg zweimal täglich 250 mg zweimal täglich 500 mg zweimal täglich | 150 mg twice daily 200 mg twice daily 250 mg twice daily 500 mg twice daily |
450 mg zweimal täglich 600 mg zweimal täglich 750 mg zweimal täglich 1.500 mg zweimal täglich | 450 mg twice daily 600 mg twice daily 750 mg twice daily 1500 mg twice daily |
150 mg zweimal täglich 200 mg zweimal täglich 250 mg zweimal täglich 500 mg zweimal täglich | 200 mg twice daily 250 mg twice daily 500 mg twice daily |
450 mg zweimal täglich 600 mg zweimal täglich 750 mg zweimal täglich 1.500 mg zweimal täglich | 600 mg twice daily 750 mg twice daily 1500 mg twice daily |
Empfohlene Dosis 200 mg dreimal täglich 200 mg zweimal täglich 100 mg dreimal täglich 100 mg zweimal täglich 100 mg einmal täglich | 200 mg three times a day 200 mg twice a day 100 mg three times a day 100 mg twice a day 100 mg once a day |
Und als der Diener Gottes aufstand, um Ihn anzurufen, hätten sie ihn im Gedränge fast erdrückt. | When the devotee of God stood up to invoke Him (the jinns) crowded upon him (to listen). |
Und als der Diener Gottes aufstand, um Ihn anzurufen, hätten sie ihn im Gedränge fast erdrückt. | And that when Allah s bondman stood up to worship Him, the jinns had almost crowded upon him. |
Und als der Diener Gottes aufstand, um Ihn anzurufen, hätten sie ihn im Gedränge fast erdrückt. | When the servant of God stood calling on Him, they were wellnigh upon him in swarms. |
Und als der Diener Gottes aufstand, um Ihn anzurufen, hätten sie ihn im Gedränge fast erdrückt. | And when the bondman of Allah stood calling upon Him, they well nigh pressed on him stifling. |
Und als der Diener Gottes aufstand, um Ihn anzurufen, hätten sie ihn im Gedränge fast erdrückt. | (It has been revealed to me that) When the slave of Allah (Muhammad SAW) stood up invoking (his Lord Allah) in prayer to Him they (the jinns) just made round him a dense crowd as if sticking one over the other (in order to listen to the Prophet's recitation). |
Und als der Diener Gottes aufstand, um Ihn anzurufen, hätten sie ihn im Gedränge fast erdrückt. | And when the servant of God got up calling on Him, they almost fell on him in a mass. |
Und als der Diener Gottes aufstand, um Ihn anzurufen, hätten sie ihn im Gedränge fast erdrückt. | and when Allah's servant stood up to call on Him, they well nigh swarmed him. |
Und als der Diener Gottes aufstand, um Ihn anzurufen, hätten sie ihn im Gedränge fast erdrückt. | And when the slave of Allah stood up in prayer to Him, they crowded on him, almost stifling. |
Und als der Diener Gottes aufstand, um Ihn anzurufen, hätten sie ihn im Gedränge fast erdrückt. | When the servant of Allah rose to pray to Him, they almost crowded around him. |
Und als der Diener Gottes aufstand, um Ihn anzurufen, hätten sie ihn im Gedränge fast erdrückt. | When the worshiper of Allah stood supplicating to Him, they swarmed around him (Prophet Muhammad). |
Und als der Diener Gottes aufstand, um Ihn anzurufen, hätten sie ihn im Gedränge fast erdrückt. | And that when the Servant of Allah stood up supplicating Him, they almost became about him a compacted mass. |
Und als der Diener Gottes aufstand, um Ihn anzurufen, hätten sie ihn im Gedränge fast erdrückt. | Do not prostrate before anyone other than Him. When the servant of God (Muhammad) preached (his message) the jinn would all crowd around him. |
Und als der Diener Gottes aufstand, um Ihn anzurufen, hätten sie ihn im Gedränge fast erdrückt. | And that when the servant of Allah stood up calling upon Him, they wellnigh crowded him (to death). |
Und als der Diener Gottes aufstand, um Ihn anzurufen, hätten sie ihn im Gedränge fast erdrückt. | when God's servant stood up to pray to Him, they pressed close to him in great numbers, almost stifling him. |
Und als der Diener Gottes aufstand, um Ihn anzurufen, hätten sie ihn im Gedränge fast erdrückt. | Yet when the Devotee of Allah stands forth to invoke Him, they just make round him a dense crowd. |
Es ist niemals voll hier und Sie werden sich mit anderen Besuchern nicht im Gedränge befinden. | People are never stacked on top of each other there, so you won't have to do any squeezing in. |
Verwandte Suchanfragen : Täglich - Täglich - Täglich - Täglich - Täglich