Übersetzung von "stufenweise" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Der Landerwerb wurde stufenweise schwieriger. | Land acquisition became progressively more difficult. |
Die Infusionsgeschwindigkeit sollte stufenweise gesteigert werden. | Infusions should be administered incrementally. |
die Notwendigkeit, die geeigneten Anpassungen stufenweise durchzuführen | the need to effect the appropriate adjustments by degrees |
Eine Hypoglykämie kann sich jedoch stufenweise entwickeln | However, hypoglycaemia may develop over sequential stages Mild hypoglycaemic episodes can be treated by oral administration of glucose or sugary products. |
Eine Hypoglykämie kann sich jedoch stufenweise entwickeln | A specific overdose of insulin cannot be defined. |
Eine Hypoglykämie kann sich jedoch stufenweise entwickeln | However, hypoglycaemia may develop over sequential stages |
Eine Hypoglykämie kann sich jedoch stufenweise entwickeln | These symptoms are usually of transitory nature. |
Aber manche von ihnen sind stufenweise erfolgt. | But some of them have been much more incremental. |
Meditation entwickelt stufenweise eine innere Art von ... | Force, for a little bit. |
Wir stoppten der Verkehr usw., aber stufenweise... | We stopped traffic and so on, but it gradually... |
Glaubst du, Kaiser wird man stufenweise? Antworte! | You don't become Emperor one step at a time! |
Jeder Schritt war stufenweise mit stärkerer Integration verbunden. | Each step led to progressively greater integration. |
Es ist eine stufenweise Sache. Langsam, langsam, langsam. | Slowly, slowly, slowly. |
Wir haben eine kontrollierte und stufenweise Öffnung gefordert. | We asked for controlled and gradual liberalisation. |
Die Entwicklungsländer könnten stufenweise in den Prozess integriert werden. | It would involve all nations, with richer nations naturally paying the larger share, and perhaps developing nations being phased in. |
Und man bewegt sich stufenweise in die richtige Richtung. | And you gradually, gradually, you move in the right direction. |
Aber wir können stufenweise diese Partner schaft systematisch ausbauen. | In fact, the Community's relations with Latin America are better than they are reputed to be. |
Vigabatrin sollte dann unter enger medizinischer Überwachung stufenweise abgesetzt werden. | Vigabatrin should be gradually withdrawn under close medical supervision. |
Auf diese Weise bewegt man sich stufenweise diesen Pfad entlang. | That is how you gradually move along on this path. |
Es gab ebensoviele Schichten, als die Grade des Schreckens stufenweise stiegen. | They were so many zones, where the shades of horror were graduated. |
Doch Russland ist wie Westeuropa, d. h., es muss stufenweise voranschreiten. | But Russia is like Western Europe, in the sense that it will have to advance in stages. |
Die Behandlungen sollten mit einer Minimaldosis begonnen und stufenweise angepasst werden. | Treatments should be initiated at minimal dosage and progressively adjusted. |
Eine stufenweise Reduktion der Dosis oder ihrer Häufigkeit erscheint nicht vorteilhaft. | Gradual reduction of dose or frequency does not appear to be beneficial. |
die stufenweise Verwirklichung einer gemein samen Außenpolitik, die auch Sicherheitsaspekte einschließt | extending European cooperation to the sectors of culture and the harmonization of national laws |
Zweitens stufenweise Verdoppelung des Sozial und Regional fonds sowie der Nahrungsmittelhilfe. | These colleagues need to be reminded in the budget debate that the CAP's goals and management were and still are correct. |
aufeinander folgende stufenweise Geschwindigkeitserhöhungen 10 km h bis zur höchsten Prüfgeschwindigkeit | successive speed increments 10 km h up to the maximum test speed |
In der Folgezeit wurde Regensburg stufenweise vollständig an das deutsche Bundesautobahnnetz angeschlossen. | Amazon.com located its first German customer service centre in Regensburg. |
Im Mai 1735 spürte Edwards, dass sich der Geist Gottes stufenweise zurückzog. | Over the summer of 1735, religious fervor took a dark turn. |
3.8 Artikel 4 Absatz 2 Buchstabe b Stufenweise Einführung des allgemeinen Korrektur mechanismus. | 3.8 Article 4(2)(b) phasing in of the GCM. |
3.8 Artikel 4 Absatz 2 Buchstabe b Stufenweise Einführung des allgemeinen Korrektur mecha nismus. | 3.8 Article 4(2)(b) phasing in of the GCM. |
3.8 Artikel 4 Absatz 2 Buchstabe b Stufenweise Einführung des allgemeinen Korrektur me chanismus. | 3.8 Article 4(2)(b) phasing in of the GCM. |
Drittens Für den Straßengüterverkehr wollen wir Übergangszeiten, die eine stufenweise Öffnung ermöglichen. | Thirdly, we want transitional periods for goods transport by road, which will enable there to be a gradual opening up. |
Die Dosis kann stufenweise auf bis zu 45 mg einmal täglich erhöht werden. | The dose may be increased in increments up to 45mg once daily. |
Die Dosis kann stufenweise auf bis zu 45 mg einmal täglich erhöht werden. | The dose may be increased in increments up to 45 mg once daily. |
25 Resistenz gegen Ciprofloxacin entwickelt sich stufenweise infolge Genom Mutation ( Multiple step Typ). | Resistance to ciprofloxacin develops in stages through genomic mutations (multiple step type). |
Und stufenweise, über die letzten 20 Jahre, wurde Städtebau auf den Parkplätzen gemacht. | And it's just incrementally, over the last 20 years, built urbanism on top of its parking lots. |
Ceefax wurde im Rahmen des Wechsels auf digitale Übertragungstechnik im Jahre 2012 stufenweise abgeschaltet. | The BBC phased out Ceefax in October 2012 as part of the UK Digital Switchover in 2012. |
Als Folge des Auto Öl Programms sind die Emissionsstandards für Straßenfahrzeuge stufenweise zu verschärfen. | As a result of the Auto Oil Programme, the emission standards for on road vehicles are to be tightened in stages. |
Dieses Verbot tritt stufenweise in Kraft bis zum völligen Verbot ab dem Jahr 2009. | The ban will be implemented gradually, with a total prohibition coming into effect from 2009. |
Hierfür gelten die gleichen Grundsätze, obwohl auch hier eine Prüfung und stufenweise Einführung erfolgen muss. | The same principles apply, although again this will need to be looked at and phased in. |
Würde die Armut auf der Welt nicht stark sinken, wenn man diese Subventionen stufenweise abbaute? | Wouldn t phasing them out make a big dent in world poverty? |
Sie sollten stufenweise verschärft werden, je länger die Regelverstöße andauern und je schwerwiegender sie sind. | They should then become incrementally more severe the longer and the more seriously the rules are breached. |
Eine Reduktion der Kortikosteroide sollte unter ärztlicher Aufsicht erfolgen und muss gegebenenfalls stufenweise durchgeführt werden. | Decreases in corticosteroids should be performed under the direct supervision of a physician and may need to be performed gradually. |
Diese sind durchgeführt worden, wie z. B. die unilaterale stufenweise Senkung der damals verabredeten Agrarzölle. | These have been carried out, e.g. the unilateral progressive reduction in the agreed agricultural tariffs. |
In diesem Bericht wird empfohlen, dass sie über einen langen Zeitraum hinweg stufenweise abgebaut werden sollte. | This report suggests that it be phased out over a long period. |