Übersetzung von "strahlt" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Radiates Radiant Radiating Glowing Shines

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Die Sonne strahlt.
The sun is bright.
Strahlt dein Gesicht
Your fair face beams
Strahlt dein Gesicht
Your fair face beams
Sie strahlt vor Glück.
She glows with happiness.
Sie strahlt vor Glück.
She's beaming with happiness.
Das Ich bin strahlt.
The 'I am' is shining.
Es strahlt nichts aus.
It doesn't radiate.
Catherine strahlt vor Glück.
Catherine is radiant.
Bei dem Morgen, wenn er strahlt!
and the morning when it appears,
Bei dem Morgen, wenn er strahlt!
And by the morning when it brightens,
Bei dem Morgen, wenn er strahlt!
by the brightening dawn,
Bei dem Morgen, wenn er strahlt!
And the daybreak when it shines
Persson strahlt Kompetenz und Autorität aus.
Persson exudes competence and authority.
Bei dem Morgen, wenn er strahlt!
The morning when it is unveiled,
Bei dem Morgen, wenn er strahlt!
And by oath of the morning, when it spreads light.
Bei dem Morgen, wenn er strahlt!
and the dawn when it is white,
Bei dem Morgen, wenn er strahlt!
By the morning when it brighteneth.
Bei dem Morgen, wenn er strahlt!
And by the dawn when it brightens,
Bei dem Morgen, wenn er strahlt!
And the morning as it lights up.
Bei dem Morgen, wenn er strahlt!
and by the day when it dawns (with its radiance),
Bei dem Morgen, wenn er strahlt!
And the dawn when it shineth forth,
Bei dem Morgen, wenn er strahlt!
By the dawn when it brightens!
Und dies selbst strahlt als Freude.
And that itself is shining as joy.
Im Scheinwerferlicht ihr junges Lächeln strahlt.
In the spotlight her young smile beams.
Die Stadt strahlt einen gewissen Wohlstand aus.
The town has an air of prosperity.
Es strahlt im elektromagnetischen Spektrum nichts aus.
It doesn't emit in the electromagnetic spectrum.
Das Ich bin strahlt als es selbst.
The 'I am' is shining by itself.
Viel Kraft und Zuversicht strahlt Ihr Gesicht aus.
A lot of strength and confidence radiating out of that face of yours.
Das gesamte Licht hier strahlt in den Himmel.
Because all this light here goes up to the sky.
Sie strahlt. Es heizt, Lebensmittel .. es ist vollständig.
It heats, food .. it is complete.
Die Zukunft strahlt so hell wie ein Regenbogen!
The future is as bright as a rainbow!
Schauen Sie nur, er strahlt sogar heute Abend.
Look at him, he even seems cheerful.
Brasilien VH1 Mega Hits Brasil strahlt seit dem 1.
VH1 Mega Hits Brazil Replaced the Brazilian version of MTV Hits.
Und in ihren blauen Augen strahlt eine gefährliche Intelligenz.
In her blue eyes burns formidable intelligence.
Strahlt mir in glänzend heller Pracht Ihr liebes, süßes Bild.
I dangers dared I hindrance scorned I omens did defy Whatever menaced, harassed, warned, I passed impetuous by.
Es strahlt im elektromagnetischen Spektrum nichts aus. Es reflektiert nichts.
It doesn't emit in the electromagnetic spectrum. It doesn't reflect.
Jede LED, die heute hergestellt wird, strahlt blaues Licht aus.
Now, every LED that is made these days gives blue light.
Sie strahlt eine Wärme aus... der ich nicht widerstehen kann.
It's a different feeling. I'm drawn to her.
Er strahlt nur so, ordentlich wie der helle Tag , sagte Agafja Michailowna.
He brightens up like a sunny morning,' said Agatha Mikhaylovna.
Das Vintage Design Hotel Sax strahlt den Geist einer tschechischen Künstlergalerie aus.
Vintage Design Hotel Sax exudes the spirit of a Czech art gallery.
Sein Publikum stimmt mit ein und für einen Moment strahlt sein Gesicht.
His audience joins in and, for a moment, his face is incandescent.
Seit 2012 strahlt er die CGI Trickserie Teenage Mutant Ninja Turtles aus.
She embarks on many of the Turtles' adventures and aids them by doing the work in public that the Turtles cannot.
Jeden Morgen und strahlt die gleiche, egal, was mit ihr passiert ist.
Every morning and shines out the same, no matter what happened to her.
(7) Nordic Shopping Sverige AB strahlt ausschließlich so genannte Teleshopping Programme aus.
(7) Nordic Shopping Sverige AB broadcasts only shopping programmes.
Wenn ich nur so mache, dann strahlt er nur so, das süße Kerlchen.
When I do like that, he quite brightens up, the dear!