Übersetzung von "straffer" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Straffer - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Nur etwas straffer, straffer, straffer! | But it could have been tighter, tighter, tighter! |
Straffer und Blockiersensoren für Sicherheitsgurte | A person declared to be an undertaker for the supply of gas under Article 8 of the Gas (Northern Ireland) Order 1996 |
Auch das ist eine willkommene Klarstellung, die aber straffer formuliert werden könnte. | That is also a welcome clarification but the wording could be tightened up. |
Ich denke, es bedarf straffer Regeln, um Interessenkonflikte bei Finanzjournalisten zu vermeiden. | I believe that there must be tough rules in place to prevent conflicts of interest among financial journalists. |
Die aus diesem Mehl hergestellten Teige sind straffer als Referenzteige mit unbehandeltem Mehl. | Plain flour can be used to make a type of self rising flour although the flour will be coarser. |
1.2 Der Europäische Wirtschafts und Sozialausschuss betont, dass die Verwaltung des Umweltzei chens verbessert und straffer organisiert werden muss. | 1.2 The Committee insists that the management of the scheme be improved, allowing it to be run in a more business like way. |
1.2 Der Europäische Wirtschafts und Sozialausschuss betont, dass die Verwaltung des Umwelt zeichens verbessert und straffer organisiert werden muss. | 1.2 The Committee insists that the management of the scheme be improved, allowing it to be run in a more business like way. |
Die Kombination aus lockerer Finanzpolitik und straffer Geldpolitik wird hohe Zinsen, stagnierende Investitionen und ein niedriges Wachstum zur Folge haben. | The combination of loose fiscal policy and tight monetary policy will mean high interest rates, sluggish investment, and slow growth. |
Sie ermöglicht, die Nachweisführung straffer zu gestalten, so daß ein Wirtschaftsakteur, der Einzelbürgschaften finanziert, nach angemessener Frist entlastet werden kann. | It tightens up the documentary chain of evidence to ensure that operators funding single guarantees get them discharged on a timely basis. |
In Ländern wie Ruanda wissen die Menschen das nur allzu gut, weswegen man bestrebt war, das Sicherheitsnetz für HPV straffer zu spannen. | In countries like Rwanda, people know this only too well, which is why they have been so eager to tighten the net on HPV. |
Der Rat spricht über Prioritäten und sagt dann, in der Haushaltspolitik müsse die Möglichkeit vorgesehen werden, ständig rückläufige Finanzmittel straffer zu verwalten. | I also wish to extend a warm welcome to those in the gallery who, thirty years ago, were the first officials of the European Parliament. |
Auch die NAP sollten, den eindringlicher und konkreter gehaltenen Empfehlungen folgend, straffer formuliert werden sie dürfen dabei jedoch nicht oberflächlich oder lückenhaft werden. | The NAPs should respond to the strengthened recommendations and themselves be tighter policy documents without being superficial or incomplete. |
Sie hatte die Empfindung, daß die Spannung ihrer Nerven immer straffer werde, wie wenn sie an Wirbeln befestigt wären, die immer schärfer angezogen würden. | She felt that her nerves were being stretched like strings drawn tighter and tighter round pegs. |
Insbesondere die Arbeitsweise des ECBS und des EPC sowie ihre Wechselbeziehungen sollten klarer und straffer gestaltet werden , um die Verfahren bei der Entwicklung und Umsetzung von Standards zu beschleunigen . | In particular , the working structure of the ECBS and the EPC , as well as their interrelations , should be better clarified and streamlined in order to speed up the processes of defining and implementing standards6 . |
Heute sind die Strukturen der Organisation straffer, ihre Arbeitsmethoden effektiver und ihre verschiedenen Programme besser koordiniert, und sie hat in vielen Bereichen Partnerschaften mit der Zivilgesellschaft und dem Privatsektor aufgebaut. | Today, the Organization's structures are more streamlined, its working methods more effective and its various programmes better coordinated, and it has developed working partnerships in many areas with civil society and the private sector. |
Sollten die beitretenden Länder einem starken Druck ausgesetzt sein , ihr Lohn und Preisniveau zu rasch an jenes der EU anzupassen , könnten sich in Zukunft Risiken für ihre internationale Wettbewerbsfähigkeit ergeben . Darüber hinaus könnte ein unangemessener Mix aus lockerer Haushaltspolitik und straffer | Looking ahead , risks to external competitiveness could arise if countries were to be confronted with strong pressure to align their wage and price levels too quickly with those of the EU . Moreover , an inappropriate mix of loose fiscal policy and tight monetary policy could trigger a strong , albeit temporary , appreciation of the currency . |
Schlussendlich übersehen diejenigen, die die Große Depression im Wesentlichen als ein Produkt straffer Finanzpolitik und Orthodoxie im Finanzministerium betrachten, die wesentlich höhere Schuldhaftigkeit eines Systems fester Wechselkurse an der Transmission einer schlechten Geld und Währungspolitik und somit einer Verstärkung der Schrumpfung. | Finally, those who view the Great Depression as fundamentally a product of tight fiscal policies and Treasury orthodoxy overlook the much greater culpability of a fixed exchange rate regime for the transmission of bad monetary policy, and thus for fueling the contraction. |
Tagesordnung, womit sie allerlei Verwirrung stiften. Wenn Sie, Herr Präsident, die Zügel etwas straffer zögen und darauf bestünden, daß sich alle Fraktionsvorsitzenden an Artikel 56 halten und ihre Vor schläge im voraus und schriftlich unterbreiten, könnten wir uns hier eine Menge Arbeit ersparen. | Pursuant to Rule 56 of the Rules of Procedure I have received |
Herr Präsident, zunächst möchte ich meine Befriedigung darüber zum Ausdruck bringen, daß der Gesamthaushalt straffer gefaßt worden ist und die Erhöhung der Verpflichtungsermächtigung 1,07 des gesamten BIP der Mitgliedstaaten beträgt, während die entsprechende Zahl im Haushaltsentwurf für das Jahr 2000 bei 1,11 lag. | Mr President, firstly I wish to express my satisfaction with the fact that the entire budget has been tightened up and the increase in appropriations amounts to 1.07 of total GNP for the Member States, while the corresponding figure in the budget for 2000 was 1.11 . |
Die EG Delegation in Sarajewo ist heute straffer organisiert und verfügt über das möchte ich hier ganz klar herausstellen hochqualifizierte und genügend motivierte Mitarbeiter, und zwar auf Grund der Kritikpunkte, die der Rechnungshof formuliert, und der Folgemaßnahmen, die das Parlament ergriffen hat. | I would like to stress here that the people in the delegation in Sarajevo are better organised, highly qualified and highly motivated. That is thanks to the Court of Auditors' criticism and the fact that Parliament has acted upon this criticism. |
Am 18 . Februar 2003 nahm der Ministerrat ( ECOFIN ) einen Kodex bewährter Vorgehensweisen an , im Bestreben die Verfahren zur Erstellung und Übermittlung der Daten über das öffentliche Defizit und den öffentlichen Schuldenstand im Rahmen des Verfahrens bei einem übermäßigen Defizit klarer und straffer zu gestalten . | On 18 February 2003 , the Council of Ministers ( ECOFIN ) adopted a Code of Best Practice in an attempt to clarify and streamline the procedures for compiling and reporting data for government deficit and debt in the context of the excessive deficit procedure . |
Trotz dieses von straffer Haushaltsführung geprägten Klimas, ruft er zur vermehrten Bereitstellung von Mitteln für internationale Organisationen, für den Millennium Challenge Account zur Unterstützung von Länden, die sich dem Fortschritt bei der Verringerung von Armut verpflichten, und für die globale HIV AIDS Initiative auf. | Yet, in this climate of fiscal stringency, he calls for increased contributions to international organizations, the Millennium Challenge Account to provide assistance to countries with a commitment to making progress in poverty reduction, and the Global HIV AIDS Initiative. |
Sie erhoben darüber hinaus die Forderung, diese Tätigkeiten so auszurichten, dass ein möglichst großer Beitrag der Vereinten Nationen zur Erreichung der international vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der Millenniums Entwicklungsziele, gewährleistet ist, und unterbreiteten Vorschläge betreffend straffer geführte Organisationseinheiten auf den Gebieten Entwicklung, humanitäre Hilfe und Umwelt. | They also called for such work to be focused on ensuring that the United Nations maximized its contribution to achieving internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, including proposals for more tightly managed entities in the field of development, humanitarian assistance and the environment. |
Falls die Wirtschaft jedoch andererseits unter straffer Kontrolle des Staates steht, protektionistische Barrieren gegen ausländische Importe und Kapitalbewegungen errichtet hat oder auf Einnahmen aus sich erschöpfenden Ressourcen angewiesen ist, um Devisen zu erhalten, kann der Übergang zur Demokratie von Populismus und Umverteilungskämpfen geplagt werden, die das wirtschaftliche Wachstum schädigen. | Conversely, if an economy is tightly controlled by the state, has protectionist barriers against foreign imports and capital movements, or relies on rents from exhaustible resources to obtain foreign currency, transition to democracy can be plagued by populism and struggles for redistribution, hurting economic growth. |
Deshalb hat die Liberale Fraktion dieser Tagung von Anfang an die größte Bedeutung beigemessen, deshalb hatten wir gewünscht, daß unsere Arbeiten gründlicher vorbereitet würden und daß die Organisation unserer Debatte straffer ge handhabt würde, weil sonst zu befürchten gewesen wäre, daß wir gleich wieder in allgemeine Feststellungen, ja Gemeinplätze verfallen. | It is my belief that any nation which does not make the defence of its currency the first priority is not doing what is necessary to secure its industrial competitive ness. |
Verwandte Suchanfragen : Straffer Zeitplan - Straffer Zeitplan - Straffer Markt - Straffer Preis - Ein Straffer Zeitplan