Übersetzung von "so lange gedauert" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Länge - Übersetzung : Lange - Übersetzung : Länge - Übersetzung : Gedauert - Übersetzung : So lange gedauert - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Warum hat es so lange gedauert?
Why did it take so long?
Warum hat das so lange gedauert?
Why has it taken so long?
Dass es so lange gedauert hat.
It took so long.
Nun, was hat so lange gedauert?
Well, what kept you?
Daneben. Verzeih, es hat so lange gedauert.
Missed.
Vic, wieso hat das so lange gedauert?
Vic, what's taking you so long?
es hat so lange gedauert, den Ameisen das beizubringen.
It took so long to get these ants to do this.
Diese Reise hat doch gar nicht so lange gedauert.
This trip wasn't such a long shot after all.
Schade ist, dass dieser Bericht so lange gedauert hat.
It is a pity the report took so long.
Es ist schade, dass dies so lange gedauert hat.
It is a pity it has taken so long.
Tut mir leid, dass es so lange gedauert hat.
No, darling. Good morning. I'm sorry I'm so late.
Tut mir Leid, dass es so lange gedauert hat.
I'm sorry I was so long. We're awful busy.
Es hat lange gedauert
It took a long time
Es hat lange gedauert.
It has been a long time coming.
Das hat lange gedauert.
It has taken a long time.
Das hat lange gedauert.
I didn't get it for a long time.
Es hat lange gedauert.
And it took plenty of time.
Unsere Reise hat lange gedauert.
Our trip lasted a long time.
Es hat zu lange gedauert.
It took too long.
Das hat ja lange gedauert.
You surely took long enough about it.
Hat ganz schön lange gedauert.
They took their own sweet time sending for me.
So eine Vereinigung ist ja eher ungewöhnlich es hat lange gedauert.
I mean, it's rather uncommon to have this marriage a long time to put those two together.
Wir werden wirklich genau untersuchen, wieso es so lange gedauert hat.
We will be looking very closely at the reasons why this process has taken so long.
Deshalb haben diese Verhandlungen so lange gedauert, und so viele Personen waren daran beteiligt.
That is why this negotiation has gone on so long and has involved so many people.
Erika II darf nicht so lange dauern, wie Erika I gedauert hat.
Erika II must not be allowed to last as long as Erika I did.
Könnte er erklären, warum die Fertigstellung des Gebäude so lange gedauert hat?
Could he explain why it has taken so long to complete the building?
Wie lange hat diese Arbeit gedauert?
How long did this work take?
Wie lange hat die Operation gedauert?
How long did the surgery take?
Dieser Fehler hat lange genug gedauert.
No, this has gone on long enough, this... This mistake.
Meine Güte, hat das lange gedauert!
Goodness, you were a long time!
Warum hat es so lange gedauert, bis wir diese Analyse der Luftqualität hatten?
Why has it taken so long to get that air quality check?
Aber es hat lange gedauert bis dahin.
But it's taken a long time to get there.
Hat lange gedauert, es voll zu machen.
Took me a long time to fill it.
Warum hat es so lange gedauert, bis die unerläßlichen Anpassungen der Vorschriften vorgenommen wurden?
Why has it been necessary to wait so long to effect the necessary changes in the regulations?
Bitte sehr! Das hat nicht lange gedauert, oder?
There! That wasn't long, was it?
Mein Umgang mit ihnen hat nicht lange gedauert.
My association with them didn't last long.
Das ganze Verfahren hat viel zu lange gedauert.
This entire package has taken far too long.
Hat ja nicht lange gedauert, ihn zu finden.
It didn't take that long to find him.
Verzeihung. Aber diese Komödie hat lange genug gedauert.
Sorry, but enough is enough.
Ich bedaure, daß es so lange gedauert hat, dem Abgeordneten die gewünschte Auskunft zu erteilen.
I regret the delay in providing the honourable Member with the information requested.
Die Zeit der Mörder hat schon zu lange gedauert.
Today the Lebanon is one of the countries in which the battle for human rights is being waged.
Die Beratungen im Rat haben doch sehr lange gedauert.
Discussions in the Council took a very long time.
Es hat lange gedauert, aber jetzt ist alles klar.
It took a long time but it's all set now.
Das mit dem Zusammenkommen, das hat ziemlich lange gedauert.
Coming together, that's what I call a plenty long shot.
Der Kalte Krieg hatte so lange gedauert, dass ein Wandel unvorstellbar schien, bis die Freiheit plötzlich hervorbrach.
The Cold War had lasted so long that change seemed unimaginable until freedom burst forth.

 

Verwandte Suchanfragen : Hat So Lange Gedauert - So Lange, - So Lange - So Lange - So Lange, - So Lange - Hat Gedauert - Jahrzehnte Gedauert - So Lange Wie - So Lange Dauern - Und So Lange - So Lange, Bis - So Lange Warten