Übersetzung von "so gravierend" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

So gravierend - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Das mag durchaus so sein, aber die Ange legenheit ist sicher gravierend!
If that is the case, then the situation is really serious.
Die Folgen sind gravierend.
The implications are serious.
Das ist sehr gravierend.
This is very serious.
Aber sind diese Unterschiede wirklich so gravierend, dass sie die volkswirtschaftliche Leistung so nachhaltig beeinflussen können?
But are these differences really so large as to affect macroeconomic performance so dramatically?
Nirgendwo sind die Menschenrechtssituation und die humanitäre Lage so gravierend wie in Darfur.
Nowhere is the human rights and humanitarian situation more challenging than Darfur.
Diese gesundheitlichen Auswirkungen sind gravierend.
These health effects are serious.
Es ist also doppelt gravierend.
This is therefore doubly serious.
Aber die Nachteile wären gravierend gewesen.
But the costs were terrifying.
Dennoch ist diese Krise außerordentlich gravierend.
The first has been the question how many jobs are going to be created in Europe by all these speeches ?
Letzteres ist besonders gravierend und verwerflich.
This latter point is especially grave and reprehensible.
Die Probleme sind so gravierend, dass ein Beitritt der Türkei in absehbarer Zeit völlig ausgeschlossen ist.
The problems are so serious as to preclude Turkey's accession in the foreseeable future.
Meines Erachtens ist dieses Problem nicht so gravierend, wie es in der Debatte zwischenzeitlich ausgesehen hatte.
I do not think this was perhaps the major problem it sometimes appeared to be in the debate.
Aber es verändert die eigene Denkweise gravierend.
But it really changes the way you think.
Mountaintop removal mining verändert die Landschaft gravierend.
Mountaintop removal combines area and contour strip mining methods.
Diese Lücke ist ebenso gravierend wie bedauerlich.
This failure is both serious and regrettable.
Demzufolge ist die Lage gravierend und dringlich.
The situation is therefore serious and urgent.
Seine Wunde ist tief aber nicht gravierend.
His wounds are deep but not serious.
Diese Mängel sind allerdings nicht so gravierend, dass das Dokument von uns nicht positiv bewertet werden könnte.
These shortcomings, however, are not so serious that we cannot be positive about the document.
Was uns kritisch sein läßt, ist nicht so gravierend, daß wir den Menschen dort nicht helfen wollten.
The things that have given us cause for criticism are not so serious as to stop us wanting to help the people there.
Auch die seelischen Folgen der Adipositas sind gravierend.
Comprehensive approaches are being looked at to address the rising rates of obesity.
Jede dieser Entscheidungen kann unser Leben gravierend beeinflussen.
(This is a story tailored to the listener.) Every decision can influence our lives heavily.
Dieses Dossier über Venezuela ist gravierend und dringend.
This issue of Venezuela is serious and urgent.
Mugabes Wiederwahl wird alle diese Probleme gravierend verschärfen.
Mugabe's re election will seriously exacerbate all of these problems.
Presseberichten zufolge soll das Zerwürfnis einmal so gravierend geworden sein, dass der französische Präsident Nicolas Sarkozy intervenieren musste.
At one point, according to press reports, the row became so serious that French President Nicolas Sarkozy had to intervene.
So würden sich aufgrund der geringen Verteilungsgrundlage zum Beispiel Aufwendungen für notwendige Reparaturen von mehreren Tausend Euro gravierend auswirken.
As a result of the low distribution, expenses for critical repairs amounting to several thousand euros, for example, seem major.
Diese Landschaft in Mexiko war in furchtbarem Zustand ich musste den Hügel markieren, weil der Wandel so gravierend ist.
This land in Mexico was in terrible condition, and I've had to mark the hill because the change is so profound.
Diese beiden Punkte sind meiner Meinung so gravierend, daß die Einreichung eines Mißtrauensantrags ge gen die Kommission zu erwägen ist.
Mr Andrews, President in Office of the Council. The Council is at the moment examining what items may be included in the agenda of its session of 6 December 1979, devoted to transport questions.
Dass die meisten Zeiger verloren gegangen sind, ist nicht gravierend.
The Metonic Dial is the main upper dial on the rear of the mechanism.
Die Situation, über die wir hier sprechen, ist äußerst gravierend.
The situation we are talking about is extremely serious.
Man merkt das gerade gravierend in meinem Land, in Deutschland.
This is particularly noticeable in my own country, Germany.
Die finanziellen Folgen wären unter anderem in den Niederlanden gravierend.
This would have a major financial impact in the Netherlands, among others.
Im Zuge der fälligen Sanierungen wurden insbesondere die Türme gravierend verändert.
In course of the rebuilding, the towers were gravely changed.
Diese Erschütterungen im internationalen Finanzsystem sind gravierend und müssen eingedämmt werden.
These tremors in the international financial system are serious and must be contained.
Leider ist das Problem der Kernwaffen heute immer noch sehr gravierend.
Unfortunately, the problem of nuclear arms is still very serious today.
Die Folgen eines Jobverlusts sind für die betroffenden Arbeitnehmer meist gravierend.
The negative impact of such redundancies is serious.
Einige weitere zwischen uns bestehenden Meinungsverschiedenheiten sind meines Erachtens weniger gravierend.
These are still outstanding issues, Mr President.
Die Probleme, mit denen wir konfrontiert werden, sind bereits zahlreich und gravierend.
The problems we face are already numerous and serious.
Die Folgen der Entscheidung für diese unzulängliche, wenngleich nützliche Vorgehensweise sind gravierend.
The consequences of choosing this inadequate, if expedient, route are serious.
Ich halte das für gravierend und glaube, daß das Parlament reagieren muß.
These are serious matters on which this House must act.
4.2.2 Kontrolle und Marktüberwachung unterscheiden sich in den einzelnen Mitgliedstaaten bisweilen gravierend voneinander.
4.2.2 Control and surveillance bodies in individual EU member states differ largely.
Fast niemand glaubt, dass es noch Regelungen gibt, die dieses Recht gravierend einschränken.
Virtually nobody believes that there are still rules which seriously restrict that right.
Aber in diesem Fall war unsere Besorgnis derart gravierend, dass wir alle Unstimmigkeiten überwanden.
But in this case our concerns were so grave as to overcome any disagreements.
Die Misshandlungen von Landarbeitern durch die Interessen der Agrarwirtschaft dort sind gravierend und systematisch.
The abuses of farm workers by agribusiness interests there have been serious and systematic.
Gravierend falsche Interpretationen werden weiterhin als Glauben in die Persönlichkeit eines jeden Lebewesens eingepflanzt.
The massive false interpretations continue to be implanted as beliefs into the personalities of every being alive today.
Und die Einschränkungen beim Aufbau jedes Organismus sind, wenn man ihn betrachtet, wirklich gravierend.
And the constraints in building any organism, when you look at it, are really severe.

 

Verwandte Suchanfragen : So So - So So - So - So - So - So - So Weit So - So Oder So - So Doer So - So Ode So - So Und So - So Und So - So So (p) - War So So