Übersetzung von "sind in Bezug auf" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Sind in Bezug auf - Übersetzung : Sind - Übersetzung : Sind in Bezug auf - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Sind wir in Bezug auf Sex rationaler? | Are we any more rational about sex? |
Analoge Überlegungen sind in bezug auf Kosmetika anzustellen. | Similar comments apply to the cosmetic industry. |
In Bezug auf Ozon sind wir in einer seltsamen Lage. | Specifically where ozone is concerned, we are of course in an odd situation. |
In Bezug auf diese zwei Ziele sind wir vorangekommen. | With regard to these two aims, we have indeed made progress. |
Die Risiken in Bezug auf die Inflationsaussichten sind weitgehend ausgewogen . | Risks to the outlook for inflation are broadly balanced . |
Die Risiken in Bezug auf diese Projektionen sind weitgehend ausgewogen . | Risks to these projections are broadly balanced . |
1 Folgende Angaben in Bezug auf Primärnährstoffe sind zu machen | 1 The following information elements relating to macronutrients shall be present |
3.5 In Bezug auf diese Merkmale sind folgende Grundvoraussetzungen herauszustellen | 3.5 With reference to these characteristics, it is important to emphasise the following distinctive requirements |
auch in bezug auf den Umweltschutz sind zusätzliche Auflagen einzuhalten4. | additional conditions to be met (cross compliance), also with regard to environmental measures4. |
Informationen sind in bezug auf die Vertraulichkeit nicht so wichtig. | Ever since Ali Baba and the magic cave this has been a very practical proposition in gaining access to systems. |
In Bezug auf den Mittelmeerraum sind noch wesentliche Probleme offen. | Well, as regards the Mediterranean, substantial problems still remain unresolved. |
In bezug auf die vier großen Prioritäten, auf die Präsident Prodi systematisch Bezug nimmt, in bezug auf die Analyse der Herausforderungen würde ich sagen, daß wir völlig seiner Meinung sind. | With regard to the four great priorities which President Prodi systematically refers to and with regard to his analysis of the challenges facing us, I would say that we are very much in agreement. |
Erstens in bezug auf das Genehmigungssystem, zweitens in bezug auf die dezentrale Anwendung, drittens in bezug auf die Verfahrensregeln, viertens in bezug auf die gerichtliche Anwendung und fünftens und letztens in bezug auf den überzogenen Formalismus. | Firstly, the authorisation system secondly, decentralised application thirdly, procedural rules fourthly, judicial application and fifthly and finally, excessive red tape. |
in Bezug auf | tracking noise |
Die Risiken in Bezug auf die Preisentwicklung sind weiterhin weitgehend ausgewogen . | Risks to the outlook for price developments remain broadly balanced . |
Für einige Länder sind Ausnahmegenehmigungen in Bezug auf den Starttermin 30 . | Derogations for some countries regarding the starting date of 30 June are envisaged . |
Die Risiken in Bezug auf diese Aussichten sind weiterhin weitgehend ausgewogen . | Risks to this outlook remain broadly balanced . |
In bezug auf die Form der Zusammenarbeit sind sie bereit, verschiedene | A full opening of public procurement markets. |
Es sind Probleme in bezug auf Einnahmen und Ausgaben der Gemeinschaft. | I hope that he will listen for at least two minutes to what I have to say. |
Das sind also die drei Punkte in bezug auf die Förderung. | So these are the three points in relation to support. |
Die Vorschläge in Bezug auf die Kernfusion sind zum Beispiel überholt. | For example, proposals on fusion are out of date. |
Wir sind in Bezug auf den Vorschlag der Kommission nicht stimmberechtigt. | We do not have the power to vote on the Commission' s proposal. |
Es sind Wünsche in Bezug auf die Anpassung des gemeinschaftlichen Besitzstandes. | What is being asked of us involves the adaptation of the acquis communautaire. |
Aber zu langsam in Bezug auf wen und in Bezug auf was? | Compared to what or to whom, might I ask? |
In Bezug auf die Reserve Voraussetzungen, die in Modern Money Mechanics festgelegt sind | And, regarding reserve requirements as stated in Modern Money Mechanics |
Sie sind irrational im Bezug auf Wahrscheinlichkeit. | They're not rational about probability. |
Was den Hunger angeht, sind wir, Herr Präsident, Herr Kommissar, sowohl in bezug auf die Strukturen als auch in bezug auf die Konjunktur auf der Verliererseite. | The fact is that we are fighting a losing battle when it comes to hunger, whether you look at the basic structure of the problem or the actual situation. |
Aber die nachrevolutionären Eliten sind in Bezug auf Ideologie zynisch und opportunistisch. | But the post revolutionary elites are ideologically cynical and opportunistic. |
Beschränkungen in Bezug auf die Haushaltsdefizite sind ein Anfang, aber nicht ausreichend. | Restrictions on budget deficits are a start, but are not sufficient. |
andere Quellen, die in Bezug auf Genauigkeit und Qualität zumindest gleichwertig sind | other sources which are at least equivalent as regards accuracy and quality, |
Die Zahlen in bezug auf das Waffengleichgewicht sind ungenau, falsch und tendenziös. | President. I call Mrs Hammerich, who has also made a request for withdrawal. |
Noch spärlicher sind die Informationen, die in Bezug auf die Arbeitgeberorganisationen vorliegen. | There is even less information available regarding employers' organisations. |
In Bezug auf Qualitätsaspekte | With respect to quality aspects, |
In Bezug auf ihren | When I joined as finance minister, |
In Bezug auf Unterhaltung. | Regarding entertainment. |
in Bezug auf Gebrauchsgüter | (CPC 83106, CPC 83107, CPC 83108 and CPC 83109) |
in Bezug auf Gebrauchsgüter | To fly the Swedish flag proof of dominating Swedish operating influence must be shown in case of foreign ownership interests in ships |
In Bezug auf Fischereierzeugnisse | In relation to fishery products |
in Bezug auf Haltungsbetriebe | in relation to holdings |
Erinnerung in Bezug auf | a frontier worker |
in Bezug auf (6) | Concerning (6) |
in Bezug auf (6) | Concerning (6) |
Wir sind uns der Schwierigkeiten, denen wir gegenüberstehen, durchaus bewußt, sowohl in bezug auf unseren Fisch markt als auch in bezug auf die Nutzung unserer Fischereiflotte, in die Millionenbeträge investiert worden sind. | Then you will see that the discrimination referred to by the honourable Member does not in fact exist, or insofar as there is any discrimination, it is in favour of one particular Member State, i.e. the United Kingdom. |
4.3 Zwei wesentliche Punkte sind in Bezug auf den SWP in Angriff zu nehmen. | 4.3 There are two main observations that need to be addressed with respect to the SGP. |
Verständlicherweise sind wir daher in bezug auf die Kommentare, die wir zu dem Bericht vorbringen können und in bezug auf die Beiträge in diesem Stadium etwas in Verlegenheit. | The national governments, whether they are of the left or of the right, whether they follow or attempt to follow Keynesian or Friedmanite policies, and whether they are running a little country or a large one, seem to be quite incapable on their own of coping with the crisis. |
Verwandte Suchanfragen : Wir Sind In Bezug Auf - In Bezug Auf - In Bezug Auf - In Bezug Auf - In Bezug Auf - In Bezug Auf - In Bezug Auf - Bezug Auf - Auf Bezug - Bezug Auf - Bezug Auf - In Bezug - Unterstützung In Bezug Auf