Übersetzung von "sich beziehen auf" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Sich - Übersetzung : Sich - Übersetzung : Beziehen - Übersetzung : Sich beziehen auf - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Diese Verpflichtungen beziehen sich auf
These obligations are related to
( ) einige Basisdaten beziehen sich auf 2001.
( ) some of the underlying data refer to 2001.
Diese beziehen sich auf vier Hauptbereiche
Such groups are also now increasingly being consulted and heeded by health and social planners in vari ous cities and regions.
Alle Zahlenangaben beziehen sich auf 1984.
It prepared an interim report which was submitted to the European Council meeting held in Dublin in December 1984.
(Alle Zahlenangaben beziehen sich auf 1986.)
(All figures relate to 1986.)
Letztere beziehen sich auf denselben Absatz.
It refers to the same paragraph.
Quoten beziehen sich auf bestimmte Produktionseinheiten, während sich Pröduktionsziele nach Ansicht der Kommission auf die Gesamtproduktion der Gemeinschaft beziehen.
I suggest that renewable energy should cover 5 of the Community's total energy requirements by 1990 and 15 by the year 2000.
Pfad, auf den sich abgelegte Dateien beziehen
Path that dropped files should be relative to
Bitte beziehen Sie sich auf Paragraph zehn.
Please refer to paragraph ten.
AEUV, die sich auch auf Drittstaatsangehörige beziehen.
In the end, it was launched on 1 January 1993.
Die Einwohnerzahlen beziehen sich nur auf Stommeln.
Stommeln is a village in the north west of Cologne, Germany.
Folgende Einwohnerzahlen beziehen sich auf den 31.
References Sources External links
Hinweis Zellen beziehen sich auf mehrere Zellen
Clues refer to sets of cells
Hinweis Zellen beziehen sich auf einzelne Zellen
Clues refer to cells
Angaben in Klammern beziehen sich auf 2006.
Figures in parenthesis are for 2006
Die Zahlungen beziehen sich auf folgende Zeiten
Periods to which the payments relate
Auf diesen Fall beziehen sich die Schätzwerte.
It is to this case that the estimates refer.
Große Führungspersönlichkeiten beziehen sich auf andere und nicht auf sich selbst.
Great leaders are other directed instead of self focused.
Aus unserer Sicht kann sich die Gleichbehandlung aber nicht auf etwas Beliebiges beziehen, sondern muss sich zwangsläufig auf den Rat beziehen.
We do not believe that equal treatment is a matter of discussing complex subtleties it is in the hands of the Council.
Die letzten Monatswerte beziehen sich auf Dezember 2005 .
The latest observations for monthly data are for December 2005 .
Die letzten Monatswerte beziehen sich auf Dezember 2004 .
The latest observations for monthly data are for December 2004 .
Die jüngsten Attacken beziehen sich auf zwei Vorfälle.
The latest round of attacks involves two episodes.
Einige dieser Einschränkungen beziehen sich direkt auf Anonymisierer.
Some of the limitations deal directly with anonymizing services.
Einwohnerentwicklung Folgende Einwohnerzahlen beziehen sich auf den 31.
Population development All following figures are for 31 December in the given year.
Einwohnerentwicklung Folgende Einwohnerzahlen beziehen sich auf den 31.
Population development The following figures refer to 31 December in each given year.
Die folgenden Erläuterungen beziehen sich auf die Festkörperphysik.
Sometimes the symmetry of the system is high.
a Die Daten beziehen sich auf 1993 1995.
a Data refer to the period 1993 1995.
a Die Daten beziehen sich auf 1993 1995.
a Data refer to the period 1993 1995.
k Die Angaben beziehen sich auf entwickelte Länder.
k Data pertain to developed countries.
Meine Antwort wird sich auf drei Streitmodelle beziehen.
Well, my answer is going to make reference to three models for arguments.
( ) Die Angaben beziehen sich auf die alten Bundesländer.
(( ) Statistics relate to FRG)
(2) Die Zahlen beziehen sich nur auf Versicherte.
(2) The figures refer only to insured persons.
(b) müssen sich auf überprüfbare Faktoren beziehen und
(b) shall relate to verifiable factors and
(Die angegebenen Kategorien beziehen sich auf das Übereinkommen)
(The categories shown are those referred to in the Convention)
All diese Änderungen beziehen sich auf die Erwägungsgründe.
These all concern the recitals.
Die Beschwerde muß sich auf einen Mißstand beziehen.
administrative irregularities administrative omissions abuse of power
Zum anderen beziehen sie sich auf die Zusam
Nothing will happen, and it is our own fault.
Alle Änderungsanträge beziehen sich auf den Jackson Entschließungsantrag.
I think it is common knowledge that they are used in the United Kingdom.
Diese Anträge beziehen sich auf die folgenden Punkte.
These amendments pertain to the following points.
Zweitens beziehen sie sich auf den Europäischen Flüchtlingsfonds.
Secondly, they concern the European Refugee Fund.
Alle Zahlen beziehen sich auf die EU 25.
All figures relate to EU 25.
Sie beziehen sich auf die Stimmung und auf die Themen.
The atmosphere has changed due to the strong pressure exerted by the United States representatives on their European counterparts.
Anmerkung Alle Angaben beziehen sich auf die 12 EuroLänder .
Note Data for all years refer to all 12 euro area countries .
Die Angaben in Klammern beziehen sich auf ESVG 95 .
The codes in brackets refer to ESA 95 .
Hierbei beziehen sich die Koeffizienten auf das elektrische Feld.
They also describe the phase shift of the reflected light.

 

Verwandte Suchanfragen : Beziehen Sich Auf - Beziehen Sich Auf - Beziehen Sich Auf - Sich Beziehen - Beziehen Sich Auf Sich Selbst - Kurz Beziehen Sich Auf - Dass Beziehen Sich Auf - Beziehen Sich Wieder Auf - Beziehen Sich Ausschließlich Auf - Nicht Beziehen Sich Auf - Manchmal Beziehen Sich Auf - Pls Beziehen Sich Auf - Beziehen Sich Auf Artikel - Beziehen Sich Auf Fragen