Übersetzung von "sich beziehen auf" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Sich - Übersetzung : Sich - Übersetzung : Beziehen - Übersetzung : Sich beziehen auf - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Diese Verpflichtungen beziehen sich auf | These obligations are related to |
( ) einige Basisdaten beziehen sich auf 2001. | ( ) some of the underlying data refer to 2001. |
Diese beziehen sich auf vier Hauptbereiche | Such groups are also now increasingly being consulted and heeded by health and social planners in vari ous cities and regions. |
Alle Zahlenangaben beziehen sich auf 1984. | It prepared an interim report which was submitted to the European Council meeting held in Dublin in December 1984. |
(Alle Zahlenangaben beziehen sich auf 1986.) | (All figures relate to 1986.) |
Letztere beziehen sich auf denselben Absatz. | It refers to the same paragraph. |
Quoten beziehen sich auf bestimmte Produktionseinheiten, während sich Pröduktionsziele nach Ansicht der Kommission auf die Gesamtproduktion der Gemeinschaft beziehen. | I suggest that renewable energy should cover 5 of the Community's total energy requirements by 1990 and 15 by the year 2000. |
Pfad, auf den sich abgelegte Dateien beziehen | Path that dropped files should be relative to |
Bitte beziehen Sie sich auf Paragraph zehn. | Please refer to paragraph ten. |
AEUV, die sich auch auf Drittstaatsangehörige beziehen. | In the end, it was launched on 1 January 1993. |
Die Einwohnerzahlen beziehen sich nur auf Stommeln. | Stommeln is a village in the north west of Cologne, Germany. |
Folgende Einwohnerzahlen beziehen sich auf den 31. | References Sources External links |
Hinweis Zellen beziehen sich auf mehrere Zellen | Clues refer to sets of cells |
Hinweis Zellen beziehen sich auf einzelne Zellen | Clues refer to cells |
Angaben in Klammern beziehen sich auf 2006. | Figures in parenthesis are for 2006 |
Die Zahlungen beziehen sich auf folgende Zeiten | Periods to which the payments relate |
Auf diesen Fall beziehen sich die Schätzwerte. | It is to this case that the estimates refer. |
Große Führungspersönlichkeiten beziehen sich auf andere und nicht auf sich selbst. | Great leaders are other directed instead of self focused. |
Aus unserer Sicht kann sich die Gleichbehandlung aber nicht auf etwas Beliebiges beziehen, sondern muss sich zwangsläufig auf den Rat beziehen. | We do not believe that equal treatment is a matter of discussing complex subtleties it is in the hands of the Council. |
Die letzten Monatswerte beziehen sich auf Dezember 2005 . | The latest observations for monthly data are for December 2005 . |
Die letzten Monatswerte beziehen sich auf Dezember 2004 . | The latest observations for monthly data are for December 2004 . |
Die jüngsten Attacken beziehen sich auf zwei Vorfälle. | The latest round of attacks involves two episodes. |
Einige dieser Einschränkungen beziehen sich direkt auf Anonymisierer. | Some of the limitations deal directly with anonymizing services. |
Einwohnerentwicklung Folgende Einwohnerzahlen beziehen sich auf den 31. | Population development All following figures are for 31 December in the given year. |
Einwohnerentwicklung Folgende Einwohnerzahlen beziehen sich auf den 31. | Population development The following figures refer to 31 December in each given year. |
Die folgenden Erläuterungen beziehen sich auf die Festkörperphysik. | Sometimes the symmetry of the system is high. |
a Die Daten beziehen sich auf 1993 1995. | a Data refer to the period 1993 1995. |
a Die Daten beziehen sich auf 1993 1995. | a Data refer to the period 1993 1995. |
k Die Angaben beziehen sich auf entwickelte Länder. | k Data pertain to developed countries. |
Meine Antwort wird sich auf drei Streitmodelle beziehen. | Well, my answer is going to make reference to three models for arguments. |
( ) Die Angaben beziehen sich auf die alten Bundesländer. | (( ) Statistics relate to FRG) |
(2) Die Zahlen beziehen sich nur auf Versicherte. | (2) The figures refer only to insured persons. |
(b) müssen sich auf überprüfbare Faktoren beziehen und | (b) shall relate to verifiable factors and |
(Die angegebenen Kategorien beziehen sich auf das Übereinkommen) | (The categories shown are those referred to in the Convention) |
All diese Änderungen beziehen sich auf die Erwägungsgründe. | These all concern the recitals. |
Die Beschwerde muß sich auf einen Mißstand beziehen. | administrative irregularities administrative omissions abuse of power |
Zum anderen beziehen sie sich auf die Zusam | Nothing will happen, and it is our own fault. |
Alle Änderungsanträge beziehen sich auf den Jackson Entschließungsantrag. | I think it is common knowledge that they are used in the United Kingdom. |
Diese Anträge beziehen sich auf die folgenden Punkte. | These amendments pertain to the following points. |
Zweitens beziehen sie sich auf den Europäischen Flüchtlingsfonds. | Secondly, they concern the European Refugee Fund. |
Alle Zahlen beziehen sich auf die EU 25. | All figures relate to EU 25. |
Sie beziehen sich auf die Stimmung und auf die Themen. | The atmosphere has changed due to the strong pressure exerted by the United States representatives on their European counterparts. |
Anmerkung Alle Angaben beziehen sich auf die 12 EuroLänder . | Note Data for all years refer to all 12 euro area countries . |
Die Angaben in Klammern beziehen sich auf ESVG 95 . | The codes in brackets refer to ESA 95 . |
Hierbei beziehen sich die Koeffizienten auf das elektrische Feld. | They also describe the phase shift of the reflected light. |
Verwandte Suchanfragen : Beziehen Sich Auf - Beziehen Sich Auf - Beziehen Sich Auf - Sich Beziehen - Beziehen Sich Auf Sich Selbst - Kurz Beziehen Sich Auf - Dass Beziehen Sich Auf - Beziehen Sich Wieder Auf - Beziehen Sich Ausschließlich Auf - Nicht Beziehen Sich Auf - Manchmal Beziehen Sich Auf - Pls Beziehen Sich Auf - Beziehen Sich Auf Artikel - Beziehen Sich Auf Fragen