Übersetzung von "sein gelähmt" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Sein - Übersetzung :
Be

Sein - Übersetzung : Sein - Übersetzung : Gelähmt - Übersetzung : Gelähmt - Übersetzung : Gelähmt - Übersetzung : Sein gelähmt - Übersetzung : Gelähmt - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Sein rechtes Augenlid ist gelähmt.
'His right eyelid is partially paralysed.
Wie kann aber ein Phantom Körperglied gelähmt sein?
Now, why would a phantom limb be paralyzed?
Ein Mädchen, das sich glücklich schätzte, gelähmt zu sein.
A crippled girl who thought herself fortunate to be lame.
Sie sind gelähmt.
They are paralyzed.
Tom ist gelähmt.
Tom is paralyzed.
Sie ist gelähmt.
You only ever think of yourself.
Sie sind gelähmt.
They're paralyzed.
Ich bin gelähmt!
I'm a cripple.
Ich bin gelähmt.
I'm paralyzed!
Alle waren wie gelähmt.
Everyone was stunned.
Sie war wie gelähmt.
She was stunned.
Er war wie gelähmt.
He was stunned.
Umar ist lebenslang gelähmt.
Umar was paralyzed for life.
Meine Arme waren gelähmt.
My arms were paralyzed.
Meine Schwester ist gelähmt.
You see, my sister recently became paralyzed.
Bevor ich nicht gelähmt war, wollte ich es nicht wahrhaben, das Problem zu sein.
And it was not until I was paralysed that I was willing to admit that I was the problem.
Leider scheint die Europäische Union seit dem Anlaufen der militärischen Aktionen wie gelähmt zu sein.
Unfortunately, since military operations got underway, the European Union has been acting as if it were paralysed.
Er war vor Schreck gelähmt.
He was paralyzed with terror.
Er war vor Angst gelähmt.
He was paralyzed by fear.
Tom war vor Schreck gelähmt.
Tom was paralyzed with terror.
Tom war vor Angst gelähmt.
Tom was paralyzed with fear.
Maria war vor Angst gelähmt.
Mary was paralyzed with fear.
Tom war vor Angst gelähmt.
Tom was paralyzed by fear.
Mein Sohn war halbseitig gelähmt.
My son was half paralyzed.
TEMPT ist heute vollständig gelähmt.
So TEMPT is now completely paralyzed.
Ich war wie gelähmt, Leute.
Folks, I'm petrified.
Hunderte von Menschen waren gelähmt.
Hundreds of people were paralyzed.
Als Nation wurden wir gelähmt.
As a nation we have been crippled.
Gottlob ist der Alte gelähmt.
I'm glad the old man's in a wheelchair. He'd be lots of trouble.
Meine Beine... Sie sind gelähmt!
It's my legs, they're paralyzed!
Wissen Sie Wissen Sie, ich glaube wir sind nun gelähmt, gelähmt von unserem Verlangen, geliebt zu werden.
You see you see, I believe we have become paralyzed, paralyzed by our desire to be loved.
Das Kind war vor Furcht gelähmt.
The child was paralyzed with fear.
Sie ist an beiden Beinen gelähmt.
She is paralyzed in both legs.
Sie ist in beiden Beinen gelähmt.
She is paralyzed in both legs.
Ihre Arme und Beine sind gelähmt.
She's quadriplegic.
Er war nach der Verletzung gelähmt.
His injury left him paralyzed.
Nach einem Schlaganfall war Tom gelähmt.
Tom was paralyzed by a stroke.
Ich weiß, dass Tom gelähmt ist.
I know that Tom is paralyzed.
Regierung und Opposition waren wie gelähmt.
The government and the opposition, they have been simply paralyzed.
gewisse Anzahl von Wirtschaftspolitiken gelähmt wurden?
Many of us here heard Mr Boyes use the words 'the terrible victory in the Falklands'.
Politisch ist die Gemein schaft gelähmt.
This is followed by the various headings of the resolution.
Ich war verwirrt... und wie gelähmt.
I was too confused, too horrified, incapable of doing anything.
Sie ist an Armen und Beinen gelähmt.
She's quadriplegic.
Nach dem Unfall war er dauerhaft gelähmt.
The accident left him permanently paralyzed.
Trotzdem war ich vor Todesangst wie gelähmt,
But there had to be a reason.

 

Verwandte Suchanfragen : Teilweise Gelähmt - Halbseitig Gelähmt - Teilweise Gelähmt - Mit Angst Gelähmt - Sein Inhalt - Getrennt Sein - Verloren Sein