Übersetzung von "seidenen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Thread Silk Silken Sheets Hanging

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Einen seidenen Sonnenschirm.
We brought you a silk parasol.
Wir hingen am seidenen Faden.
We were hanging on by our fingernails.
Der Kompromiss hängt also am seidenen Faden.
The compromise therefore is extremely delicate.
Meine ganze Existenz hängt am seidenen Faden!
My existence is hanging by a thread.
Wir wären beinahe ausgestorben. Wir hingen am seidenen Faden.
We nearly went extinct. We were hanging on by our fingernails.
Die Linie der Könige hängt an einem seidenen Faden.
The line of the Kings hangs by a thread,
Das Rascheln des seidenen Kleides der Gräfin ließ ihn das Buch wieder schließen.
The rustle of the Countess's silk dress roused him.
Das bloße Rauschen eines seidenen Weiberrockes ließ seine Kapuze über seine Augen fallen.
The mererustling of a silken petticoat caused his hood to fall over his eyes.
Zum x ten Mal hängt der Friede im Nahen Osten an einem seidenen Faden.
Mr Charalambopoulos, President in Office of the Council of Ministers. (GR) These questions can, in fact, be answered together.
Und Er wird sie für ihre Geduld mit einem Paradies und seidenen (Gewändern) belohnen.
And reward them for their perseverence Paradise and silken robes,
Und Er wird sie für ihre Geduld mit einem Paradies und seidenen (Gewändern) belohnen.
And gave them Paradise and silk clothes, as a reward for their patience.
Und Er wird sie für ihre Geduld mit einem Paradies und seidenen (Gewändern) belohnen.
and recompensed them for their patience with a Garden, and silk
Und Er wird sie für ihre Geduld mit einem Paradies und seidenen (Gewändern) belohnen.
And shall recompense them for that which they patiently bare with a Garden and silken garment.
Und Er wird sie für ihre Geduld mit einem Paradies und seidenen (Gewändern) belohnen.
And their recompense shall be Paradise, and silken garments, because they were patient.
Und Er wird sie für ihre Geduld mit einem Paradies und seidenen (Gewändern) belohnen.
And will reward them for their patience with a Garden and silk.
Und Er wird sie für ihre Geduld mit einem Paradies und seidenen (Gewändern) belohnen.
and will reward them for their steadfastness with Paradise and robes of silk.
Und Er wird sie für ihre Geduld mit einem Paradies und seidenen (Gewändern) belohnen.
And hath awarded them for all that they endured, a Garden and silk attire
Und Er wird sie für ihre Geduld mit einem Paradies und seidenen (Gewändern) belohnen.
He rewarded them for their patience with a garden and garments of silk,
Und Er wird sie für ihre Geduld mit einem Paradies und seidenen (Gewändern) belohnen.
and recompense them for their patience with a Garden, and robes of silk.
Und Er wird sie für ihre Geduld mit einem Paradies und seidenen (Gewändern) belohnen.
And will reward them for what they patiently endured with a garden in Paradise and silk garments .
Und Er wird sie für ihre Geduld mit einem Paradies und seidenen (Gewändern) belohnen.
For their patience, He will reward them with Paradise and silk.
Und Er wird sie für ihre Geduld mit einem Paradies und seidenen (Gewändern) belohnen.
And reward them, because they were patient, with garden and silk,
Und Er wird sie für ihre Geduld mit einem Paradies und seidenen (Gewändern) belohnen.
and their reward for being patient will be a Garden and silk clothing .
Und Er wird sie für ihre Geduld mit einem Paradies und seidenen (Gewändern) belohnen.
And because they were patient and constant, He will reward them with a Garden and (garments of) silk.
Piper, München 2005 ISBN 3 492 24408 4 Am seidenen Faden K2 und andere Grenzerfahrungen .
Am seidenen Faden K2 und andere Grenzerfahrungen (2005) Piper Verlag GmbH, ISBN 978 3 492 23052 0.
Fröstelnd zog sie, während sie die Tür versperrte, einen seidenen Schal um ihre schmalen Schultern zusammen.
Shivering, she pulled a silk shawl over her slender shoulders as she locked the door.
Wie ein armer Gefangener in seiner verdrehten gyves, Und mit einem seidenen Faden reißt ihn wieder zurück,
Like a poor prisoner in his twisted gyves, And with a silk thread plucks it back again,
Euroclydon! sagt der alte Dives in seinem roten seidenen Wrapper (er röter hatte man danach) Pah, pah!
Euroclydon! says old Dives, in his red silken wrapper (he had a redder one afterwards) pooh, pooh!
Der erste Film der Universum Film AG, ein Kurzdokumentarfilm mit dem Titel Am Seidenen Faden , kam 1955 heraus.
The first film made by Universum Film AG, a short documentary film called Am Seidenen Faden, came out in 1955.
Vor einer Generation befürchtete man noch, es würden 20 oder 30. Aber die Glaubwürdigkeit des Vertrags hängt nun am seidenen Faden..
But its credibility now hangs by a thread.
Ein Mädchen zieht sich einen seidenen Fetzen an, und schon ist's passiert. Gleich setzt bei so einem jungen Kerl wie dir der Verstand aus.
A girl puts on a piece of silk, and the next thing that happens, a young fellow like you is sure he knows exactly what he's doing.
Nach seiner Verlegung in das spanische Gefängnis La Mota in Medina del Campo gelang ihm im Oktober 1506 die spektakuläre Flucht aus dem Gefängnisturm mithilfe einer seidenen Schnur.
In 1504 he was transferred to Spain and imprisoned first in the Castle of Chinchilla de Montearagón, but after an attempted escape he was moved to the Castle of La Mota, Medina del Campo.
Der reichste Kongresswahlbezirk in den USA ist der sogenannte Bezirk der Seidenen Strümpfe im Nordosten der Stadt New York mit einem durchschnittlichen Pro Kopf Einkommen von 41.151, Dollar im Jahr.
The richest Congressional district in the US is the so called silk stocking district of New York City's Upper East Side, with a per capita income of 41,151 per year.
Über die etwas Neues zu sagen, ist ja ein Ding der Unmöglichkeit! unterbrach ihn eine beleibte Dame mit rotem Gesicht und blondem Haar, ohne Augenbrauen und ohne Chignon, in einem alten seidenen Kleide.
It's impossible to say anything new about her,' said a stout, red faced, fair haired lady who wore an old silk dress and had no eyebrows and no chignon.
Die Zukunft Afghanistans hängt an einem seidenen Faden, nachdem die schwache Regierung des Landes in einem Umfeld des um sich greifenden Aufstandes, der Warlords, des Heroinhandels und einer enttäuschten Bevölkerung um Unterstützung und Legitimität kämpft.
Afghanistan s future hangs in the balance as its weak national government struggles to maintain support and legitimacy in the face of a widening insurgency, warlords, the heroin trade, and a disappointed populace.
Mon ami , sagte sie, indem sie vorsichtig, um kein Geräusch zu verursachen, die Falten ihres seidenen Kleides ein wenig aufhob und in ihrer Erregung Karenin nicht Alexei Alexandrowitsch, sondern mon ami anredete, donnez lui la main.
'Mon ami,' said she, carefully holding the folds of her silk dress to prevent its rustling, and in her excitement calling Karenin not 'Alexis Alexandrovich' but 'mon ami,' 'donnez lui la main. Vour voyez?'...
Das Leben war ihnen so leicht und weit wie ihre seidenen Gewänder, und so warm und sternbesät wie die süßen Nächte, die sie schauernd genossen ... Das war ein unermeßlicher Zukunftstraum aber bis in die Einzelheiten dachte sie ihn nicht aus.
They would row in gondolas, swing in hammocks, and their existence would be easy and large as their silk gowns, warm and star spangled as the nights they would contemplate.
Auf der rechten Seite der Kirche, in dem bunten Gewühl von Fräcken und weißen Halsbinden, von Uniformen und samtenen und seidenen Damenkleidern, Haaren, Blumen, entblößten Schultern und Armen und hoch hinaufreichenden Handschuhen, wurden mit gedämpfter Stimme lebhafte Gespräche geführt, die in der hohen Kuppel einen seltsamen Widerhall erweckten.
On the right of the well heated church a staid though animated conversation was going on amidst the swallow tail coats, white ties, uniforms, brocades, velvets and satins, hair, flowers, bare shoulders and arms and long gloves the sound of which re echoed strangely from the high dome above.
Drei Wochen, nachdem dieses Hochwasser einsetzte, begann sich die ganze Welt der erschütternden Lage Mosambiks bewußt zu werden. Das Leben von Tausenden von Menschen hängt an einem seidenen Faden, und sie werden sterben, wenn wir keine Transportmöglichkeiten, vor allem auf dem Luftweg, organisieren, um sie aus der Situation, in der sie sich befinden, herauszuholen.
Although these floods began three weeks ago, the whole world has finally begun to wake up to the dire straits Mozambique currently finds itself in there are thousands of people whose lives are hanging by a thread and who will soon die unless we arrange transport, particularly air transport, to get them out of the situation they are in.
Mich dünkt es ein prächtiges Schloß Sir. Die Fata morgana der Unerfahrenheit blendet Ihre Augen, entgegnete er. Und Sie sehen es durch einen Zauberspiegel Sie können nicht unterscheiden, daß das Gold bloßer Schlamm und die seidenen Draperien nichts als Spinnweben sind daß der Marmor elender Schiefer und das kostbar polierte Holz nur fortgeworfene Späne und gemeine Baumrinde ist.
The glamour of inexperience is over your eyes, he answered and you see it through a charmed medium you cannot discern that the gilding is slime and the silk draperies cobwebs that the marble is sordid slate, and the polished woods mere refuse chips and scaly bark.
Er kämpft wie Sie Prick Lied zu singen hält die Zeit, Distanz, und der Anteil, liegt mir seine Halbe, eins, zwei, und die dritte in euren Schoß die sehr Schlächter von einem seidenen Schaltfläche, ein Duellant, ein Duellant, ein Herr von das erste Haus, der erste und zweite Ursache ah, der unsterbliche passado! der punto reverso! das Heu .
He fights as you sing prick song keeps time, distance, and proportion rests me his minim rest, one, two, and the third in your bosom the very butcher of a silk button, a duellist, a duellist a gentleman of the very first house, of the first and second cause ah, the immortal passado! the punto reverso! the hay.
Wir sind begeistert von der Idee, dass was auch immer Ihr wollt, eine Vene oder einen Knochen ersetzen, nachhaltigere Werkstofe in der Mikroelektronik, vielleicht eine Tasse Kaffee, die ohne Schuldgefühl wegwerfbar ist, Medikamente in der Hosentasche zu haben, sie im Körper freizusetzen, oder sie durch die Wüste zu transportieren die Antwort in einem seidenen Faden liegen mag.
We're impassioned with this idea that whatever you want to do, whether you want to replace a vein or a bone, or maybe be more sustainable in microelectronics, perhaps drink a coffee in a cup and throw it away without guilt, maybe carry your drugs in your pocket, deliver them inside your body or deliver them across the desert, the answer may be in a thread of silk.
John wurde niemals bestraft, niemand widersprach ihm jemals, obgleich er den Tauben die Hälse umdrehte, die jungen Hühner umbrachte, die Hunde auf die Schafe hetzte, den Weinstock im Treibhause seiner Trauben beraubte und von den seltensten Pflanzen die Knospen abriß er nannte seine Mutter sogar liebe Alte nahm durchaus keine Rücksicht auf ihre Wünsche zerriß und beschmutzte ihre seidenen Kleider nicht selten, und doch war er ihr einziger Liebling .
John no one thwarted, much less punished though he twisted the necks of the pigeons, killed the little pea chicks, set the dogs at the sheep, stripped the hothouse vines of their fruit, and broke the buds off the choicest plants in the conservatory he called his mother old girl, too sometimes reviled her for her dark skin, similar to his own bluntly disregarded her wishes not unfrequently tore and spoiled her silk attire and he was still her own darling.
Während ich mit Ihnen sprach, beoachtete ich auch gelegentlich Adele (ich habe meine eigenen Gründe, sie für eine eigentümliche Studie zu halten, Gründe, die ich Ihnen vielleicht, nein, gewiß eines Tages mitteilen werde ) vor ungefähr zehn Minuten zog sie einen kleinen rosa seidenen Rock aus ihrem Koffer Entzücken malte sich auf ihren Zügen, als sie ihn entfaltete die Koketterie liegt in ihrem Blute, vermischt sich mit ihrer Gehirnmasse und würzt das Mark ihrer Knochen.
She pulled out of her box, about ten minutes ago, a little pink silk frock rapture lit her face as she unfolded it coquetry runs in her blood, blends with her brains, and seasons the marrow of her bones.