Übersetzung von "sehr geringes Risiko" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Sehr - Übersetzung : Risiko - Übersetzung : Sehr - Übersetzung : Risiko - Übersetzung : Sehr geringes Risiko - Übersetzung : Sehr geringes Risiko - Übersetzung : Sehr geringes Risiko - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Es ist ein geringes Risiko. | It's a short risk. |
Für die große Mehrheit der Passagiere besteht eindeutig nur ein sehr geringes gesundheitliches Risiko, doch für einige von ihnen ist es sehr real. | Clearly serious health risks are very slight for the vast majority but for a few they are very real. |
sollte Ambirix nur dann angewendet werden, wenn ein verhältnismäßig geringes Risiko besteht, | Ambirix should be used only when there is a relatively low risk of hepatitis B infection during |
Es besteht ein sehr geringes Risiko, dass Nonafact die Bildung von Gerinnseln in Blutgefäßen verursachen kann, was zur Entstehung von Thrombose führt. | There is a very slight risk that Nonafact will cause clots to form in blood vessels, resulting in thrombosis. |
Da Cholestagel nicht resorbiert wird, besteht nur ein geringes Risiko einer systemischen Toxizität. | Since Cholestagel is not absorbed, the risk of systemic toxicity is low. |
es besteht für Sie möglicherweise ein geringes Risiko für andere Veränderungen der Blutzellen, | you may have a small risk of other changes in blood cells, including leukaemia. |
Aber das ist doch ganz offensichtlich ein sehr geringes Arbeitsentgelt. | Why do you ask to be relieved of your obligations if a third party has deceived the forwarder? |
Anders gesagt, allein diese Statistik deutet darauf hin, dass sowohl für die europäische Pharmaindustrie als auch für die US Industrie nur ein sehr geringes kommerzielles Risiko besteht. | In other words, that statistic alone suggests there is very little commercial risk for either the European pharmaceuticals industry, or the US industry itself. |
Zwei grundlegende Faktoren bestimmen , ob eine Währung zu einer internationalen Währung wird geringes Risiko und weite Verbreitung . | The necessary conditions for a currency to become international are based on two broad factors low risk and large size . |
Es besteht ein geringes Risiko, dass höhere Dosen Nonafact Gerinnsel in Blutgefäßen verursachen, die zu Thrombose führen. | There is a slight risk that higher doses of Nonafact will cause clots to form in blood vessels, resulting in thrombosis. |
(e) die klinische Prüfung stellt nur ein geringes Risiko und eine geringe Belastung für den Probanden dar. | (e) the clinical trial poses a minimal risk to, and imposes a minimal burden on, the subject. |
Geringes Gewicht | Low weight |
Diese Probenahmehäufigkeit kann in festgelegten Gebieten oder für spezifische Muschelarten verringert werden, wenn eine Risikobewertung in Bezug auf das Vorhandensein von Toxinen oder Phytoplankton ein sehr geringes Risiko toxischer Episoden erwarten lässt. | This frequency may be reduced in specific areas, or for specific types of molluscs, if a risk assessment on toxins or phytoplankton occurrence suggests a very low risk of toxic episodes. |
Beenden Sie die Einnahme von Zeffix nicht ohne Anweisung Ihres Arztes, da ein geringes Risiko besteht, dass sich Ihre Hepatitis verschlechtert. | 41 Do not stop taking Zeffix without instruction from your doctor, as there is a small risk of your hepatitis getting worse. |
Beenden Sie die Einnahme von Zeffix nicht ohne Anweisung Ihres Arzt, da ein geringes Risiko besteht, dass sich Ihre Hepatitis verschlechtert. | 47 Do not stop taking Zeffix without instruction from your doctor, as there is a small risk of your hepatitis getting worse. |
geringes Volumen des Tastaturgehäuses, | (xii) compact keyboard housing |
Versorgung, zu ständig..geringes | The report is thereby referred back to committee. |
Ausgleichsanspruch und geringes Haftungsrisiko | Right to compensation and low liability risk |
Allerdings sollten einige FINANZINSTITUTE und Konten, bei denen ein geringes Risiko besteht, dass sie zur Steuerhinterziehung missbraucht werden, vom Anwendungsbereich ausgenommen werden. | However, certain Financial Institutions and accounts that present a low risk of being used to evade tax should be excluded from the scope. |
Allerdings sollten einige FINANZINSTITUTE und Konten, bei denen ein geringes Risiko besteht, dass sie zur Steuerhinterziehung missbraucht werden, vom Anwendungsbereich ausgenommen werden. | Given the differences in Member States' and San Marino's legislation, the maximum retention period should be set by reference to the statute of limitations provided by each data controller's domestic tax legislation, |
Allerdings sollten einige FINANZINSTITUTE und Konten, bei denen ein geringes Risiko besteht, dass sie zur Steuerhinterziehung missbraucht werden, vom Anwendungsbereich ausgenommen werden. | WHEREAS the categories of Reporting Financial Institutions and Reportable Accounts covered by the Agreement resulting from this Amending Protocol are designed to limit the opportunities for taxpayers to avoid being reported by shifting assets to financial institutions or investing in financial products that are outside the scope of the Agreement resulting from this Amending Protocol. |
Allerdings sollten einige FINANZINSTITUTE und Konten, bei denen ein geringes Risiko besteht, dass sie zur Steuerhinterziehung missbraucht werden, vom Anwendungsbereich ausgenommen werden. | However, certain financial institutions and accounts that present a low risk of being used to evade tax should be excluded from the scope. |
Allerdings sollten einige FINANZINSTITUTE und Konten, bei denen ein geringes Risiko besteht, dass sie zur Steuerhinterziehung missbraucht werden, vom Anwendungsbereich ausgenommen werden. | Thresholds should not be generally included as they could easily be circumvented by splitting accounts into different Financial Institutions. |
Allerdings sollten einige Finanzinstitute und Konten, bei denen ein geringes Risiko besteht, dass sie zur Steuerhinterziehung missbraucht werden, vom Anwendungs bereich ausgenommen werden. | However, certain Financial Institutions and accounts that present a low risk of being used to evade tax should be excluded from the scope. |
Tom hat ein geringes Selbstwertgefühl. | Tom has low self esteem. |
Maria hat ein geringes Selbstwertgefühl. | Mary has low self esteem. |
Kein geringes Geständnis, nicht wahr? | That's some confession to make, isn't it? |
Die Venus besitzt daher mit einer mittleren sphärischen Albedo von 0,76 ein sehr hohes, der Mond mit durchschnittlich 0,12 ein sehr geringes Rückstrahlvermögen. | The overall albedo of the Moon is around 0.12, but it is strongly directional and non Lambertian, displaying also a strong opposition effect. |
Da nach intrathekaler Anwendung von DepoCyte eine systemische Exposition mit freiem Cytarabin vernachlässigbar ist, besteht wahrscheinlich ein geringes Risiko für eine Beeinträchtigung der Fertilität. | Because the systemic exposure to free cytarabine following intrathecal treatment with DepoCyte was negligible, the risk of impaired fertility is likely to be low. |
3.2.4 Wie bereits erwähnt wird auf nationaler Ebene eine Risikoeinstufung (geringes, mittleres oder hohes Risiko) auf der Grundlage der Vorgeschichte des jeweiligen Unternehmens vorge nommen. | 3.2.4 As indicated above, at national level, a risk profile (low, medium or high) based on previous tests is to be attributed to each operator. |
Das stört mich, weil eine Entschließung, über die nur wenig Abgeordnete abgestimmt haben, ein sehr geringes Gewicht hat. | Frankly, that distresses me, for a resolution voted in by only a small number of Members carries very little weight. |
Nach gewissen Statistiken liegt das Risiko sehr hoch. | Some statistics show the risk to be very high. |
Im Verlauf der Operation wird kein Magenabschnitt entfernt und der Magen auch nicht geöffnet, weshalb ein geringes Risiko von mit der Operation verbundenen Komplikationen besteht. | During the operation, no part of the stomach is removed and the stomach is not opened, resulting in low risk of surgery related complications. |
Ältere Patienten, Nierenfunktionsstörung und geringes Gewicht | Elderly, renal impairment, and low weight |
Ältere Patienten, Nierenfunktionsstörung und geringes Gewicht | 28 Elderly, renal impairment, and low weight |
Heute ist die Wirtschaft dieser Länder durch geringes öffentliches Defizit, sehr kleine Inflationsraten, Zahlungsbilanzüberschüsse und geringe Auslastung der Produktionskapazitäten gekennzeichnet. | This is a basic, I would even say classical, principle of political economics, at any rate as developed after Keynes. |
Der Inflationsschutz wurde durch geringes Kreditvertrauen erkauft. | The gain in inflation credibility was offset by weak debt credibility. |
Die Mitgliedstaaten können beschließen, dass juristische und natürliche Personen, die eine Finanztätigkeit nur gelegentlich oder in sehr begrenztem Umfang ausüben und bei denen ein geringes Risiko der Geldwäsche oder der Terrorismusfinanzierung besteht, nicht unter Artikel 3 Absätze 1 oder 2 fallen. | Member States may decide that legal and natural persons who engage in a financial activity on an occasional or very limited basis and where there is little risk of money laundering or terrorist financing occurring do not fall within the scope of Article 3(1) or (2). |
Die Analyse der Wertschöpfung und die Rentabilitätsaussichten lassen den Schluss zu, dass der Staat mit der Beteiligung an einer Kapitalerhöhung eine sehr gute Investition vornimmt und dass er im vorliegenden Fall mit der Gewährung eines Aktionärsdarlehens ein geringes Risiko eingeht . | Analysis of value creation and profitability prospects suggest that the State is making a very good investment by participating in a capital increase and that it is taking little risk in providing a shareholder loan . |
Diese ungewohnte Milde war kein geringes Anzeichen dafür. | This unwonted clemency was no small sign of it. |
Sie ist unsicher und hat ein geringes Selbstwertgefühl. | She's insecure and has low self esteem. |
Die meisten Menschen haben nur ein geringes Vorstellungsvermögen. | Most people have very little imagination. |
Festlegung von technischen Kriterien für die Beurteilung der Frage, ob in den Fällen nach Artikel 11 Absätze 2 und 5 ein geringes Risiko der Geldwäsche oder der Terrorismusfinanzierung besteht | establishment of technical criteria for assessing whether situations represent a low risk of money laundering or terrorist financing as referred to in Article 11(2) and (5) |
Es ist ein Projekt mit sehr hohem Risiko, aber potentiell sehr hohem Gewinn, das wir unternehmen. | It's the kind of very high risk, but potentially very high return thing that we do. |
Und das Risiko bleibt sehr hoch in den ersten 10 Jahren. | And the risks stay high throughout the decade. |
Verwandte Suchanfragen : Geringes Risiko - Geringes Risiko - Geringes Risiko - Geringes Risiko - Geringes Risiko Investitionen - Geringes Risiko Aktivität - Geringes Risiko Länder - Geringes Risiko Umsetzung - Geringes Risiko Umwelt - Geringes Risiko Land - Geringes Risiko Option - Geringes Risiko Für