Übersetzung von "schonen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schonen - Übersetzung : Schonen - Übersetzung : Schonen - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Lovely Beautiful Evening Pretty Fine

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Schonen. Karlsson?
Pardon . Karlsson?
Schonen Sie mich!
Spare me!
Schonen Sie sie.
Watch out, Jacques.
Deshalb schonen wir Sie.
That's why we let you remain open.
Vivia muss sich schonen.
Vivia has to spend these months in peace.
Du musst dich schonen!
You must rest!
Sie müssen sich mehr schonen.
You should take better care of yourself.
Ich wollte deine Gefühle schonen.
I wanted to spare your feelings.
Bitte schonen Sie sich etwas.
Please give yourself a break.
Er will deine Feinde schonen.
He wants to preserve your enemies.
Mußt dich ein bißchen schonen.
Are you taking care of yourself?
Sie wollen sein Leben schonen.
They want him spared, sire.
Aber Sie können Ihr Geschenkebudget schonen.
But there are ways to keep your gift budget in balance.
Herr Prokurist! Schonen Sie meine Eltern!
Please, don't make my parents suffer!
Du solltest doch deinen Knöchel schonen.
You should be off your ankle.
Philip dem Schonen? Was erzahlen Sie da?
Philip the Fair?
Was halten Sie von Philip dem Schonen?
What's this about? What do you think of him?
Mich müssen Sie dabei in keiner Weise schonen.
You will have no need to consider me in any way.
März 1850 auf dem Gut Domme (Schonen) 21.
Victoria Benedictsson (March 6, 1850, Domme July 21, 1888) was a Swedish author.
Aber schonen Sie doch das Volk, mein Führer.
But please spare the people, mein Führer.
Du brauchst meine Gefühle nicht zu schonen, Max.
Don't spare my feelings, Max.
Du solltest dich in deinem Zustand lieber schonen.
In your condition.
Schonen war bis 1658 einer der drei Reichsteile Dänemarks.
... In the same way, I love the Scanian language.
Schloss Sofiero liegt im südschwedischen Schonen, nördlich von Helsingborg.
Sofiero Castle or just Sofiero () in Helsingborg Municipality, Scania, was one of the Swedish royal family's country mansions, located north of Helsingborg.
Monsieur Walter, was halten Sie von Philip dem Schonen?
Very well. What do you think of Philip the Fair?
Und ich weiß, dass Sie Ihre Kräfte nicht schonen.
And I know how you've been driving yourself.
Mit ihrem Konsumstreik will sie vor allem die Umwelt schonen.
With her strike on consumption she mainly wants to protect the environment.
Ich beschloss, vor meinem nächsten Schlag meine Nerven zu schonen.
I decided to defer consideration of where and how I should next strike until my nerves were thoroughly restored.
Schonen Sie sich recht und nehmen Sie sich ordentlich in acht!
Mind the cold take care of yourself look after yourself.
Wir müssen lernen, meine Damen und Herren, unsere Umwelt zu schonen.
In our view the values proposed by them are still far too high.
Meine Herrschaften, treten Sie näher, damit ich meine Stimme schonen kann.
I didn't insure it. I couldn't make the first payment.
Es geht ihm gut, aber er soll sich heute noch schonen.
I told him to take it rather easy today.
Die Wachsschicht hat den willkommenen Nebeneffekt, die Laufflächen der Ski zu schonen.
Their gelatinous nature and stickiness makes them a bit tricky to work with.
Weil es würde schonen Ihre Majestät alle Angst vor der Zukunft Ärgernis.
Because it would spare your Majesty all fear of future annoyance.
die Verschmutzung einzudämmen weniger Abfallstoffe zu erzeugen die natürlichen Ressourcen zu schonen.
The aim is to cause less pollution generate less waste economize natural resources.
Wer also lieber seine Nerven schonen möchte, hat jetzt die letzte Gelegenheit...
So if any of you feel that you do not care to subject your nerves to such a strain, now is your chance to, er...
Ich sehe nicht, wie er jemals sterben kann Nature kann ihn nicht schonen.
I do not see how he can ever die Nature cannot spare him.
Angesichts der westlichen Finanzsanktionen sind Putins Bemühungen, die staatlichen Finanzen zu schonen, sehr vernünftig.
Given Western financial sanctions, Putin s effort to conserve state funds is entirely sensible.
Kopenhagen und das im schwedischen Schonen gelegene Malmö sind durch die Meeresenge Öresund getrennt.
The Copenhagen Metro serves central Copenhagen together with the S train network connecting the outlying boroughs.
Malmö übernahm nun mehr und mehr die Rolle Lunds als wichtigste Stadt in Schonen.
During that time, the city arms were granted in 1437 by King Eric of Pomerania.
Mit dem Frieden von Roskilde ging Blekinge zusammen mit Schonen und Halland an Schweden.
In 1658 it was ceded to Sweden according to the Treaty of Roskilde and has remained Swedish ever since.
Mitte der 1950er Jahre nahm Oliver Hardy stark ab, um seine Gesundheit zu schonen.
During 1956, Hardy began looking after his health for the first time in his life.
Blekinge, Bohuslän, Halland und Schonen wurden im Frieden von Roskilde von 1658 Schweden zugesprochen.
In the Treaty of Roskilde (1658), the Danish kingdom ceded Blekinge, Halland, Scania, and Bohuslän to Sweden.
fallen auch unter die 3 Jahres Klausel von MAME, die Arcade Neuentwicklungen schonen soll.
The architecture of MAME has been extensively improved over the years.
Skåne län umfasst die historische Provinz Schonen (Skåne) sowie einen sehr kleinen Teil von Halland.
Provinces Skåne County is the administrative equivalent of the province of Skåne, but it also includes an insignificant part of the province of Halland.

 

Verwandte Suchanfragen : Ressourcen Schonen - Sich Schonen - Ressourcen Schonen - Ressourcen Schonen - Die Batterie Schonen - Schonen Ihre Nerven