Übersetzung von "schlummerte" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlummerte - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Tom drehte sich um und schlummerte noch eine Viertelstunde.
Tom rolled over and snoozed for another 15 minutes.
Sie mußte lächeln, und mit dem Gefühl einer ungeahnten Glückseligkeit schlummerte sie ein.
She could not help smiling, and she fell asleep, her soul filled with a new delight.
Homer Aigner schlummerte, als er glaubte, Herr Hord spreche von den Konten 1981.
Homer Aigner nodded when he thought that Mr Hord referred to the 1981 accounts.
Das schreckte ihn sofort auf, trotzdem er schon fast schlummerte, und er eilte wieder unter das Kanapee.
He was immediately startled, although he had been half asleep, and he hurried back under the couch.
Rudolf, der zu seinem Vergnügen den Tag über durch den Wald geritten war, schlief ruhig in seinem Schloß. Ebenso schlummerte Leo.
Rodolphe, who, to distract himself, had been rambling about the wood all day, was sleeping quietly in his chateau, and Leon, down yonder, always slept.
Darja Alexandrowna schlummerte ein und wachte erst wieder auf, als sie sich bereits dem Einkehrhause näherten, wo die Pferde gewechselt werden mußten.
Dolly dozed, and only woke up when approaching the inn where the horses were to be changed.
Zum größten Teil war er ganz still in dieser Zeit, es scheint saß er in der zunehmenden Dunkelheit das Rauchen in den Feuerschein vielleicht schlummerte.
For the most part he was quite still during that time it would seem he sat in the growing darkness smoking in the firelight perhaps dozing.
Annuschka schlummerte schon die rote Reisetasche hielt sie mit ihren breiten Händen auf den Knien ihre Hände staken in Handschuhen, von denen der eine zerrissen war.
Annushka was already dozing, her broad hands, with a hole in one of the gloves, holding the red bag on her lap.
Überdies konnte er nicht alles das, was in seinem innersten Sein schlummerte den Wanderer, den Schwärmer, den Dichter, den Priester in die engen Grenzen einer einzigen Leidenschaft schmieden.
Besides, he could not bind all that he had in his nature the rover, the aspirant, the poet, the priest in the limits of a single passion.
Ich weiß aus gut unterrichteter Quelle, dass der Kommissionsbericht in den Ablagen mehrerer Generaldirektionen wochenlang schlummerte, bevor man sich mit ihm befasste hier besteht also noch einiges Verbesserungspotenzial.
I have it on good authority that the Commission's own report rested in certain DGs in trays for several weeks before being lifted out so progress can be made there.
Gegen Morgen schlummerte Anna, auf ihrem Platze sitzend, ein, und als sie erwachte, war es schon heller, lichter Tag, und der Zug war nicht mehr weit von Petersburg entfernt.
Toward morning Anna, while still sitting up, fell into a doze when she woke it was already light and the train was approaching Petersburg.
Alles, was in mir hätte wach bleiben sollen, schlummerte in meiner Seele ein und ähnlich wie diejenigen, welche im Schnee sterben, fand ich Entzücken darin, diesen Schlummer herankommen zu sehen.
All that should have awakened was lulled to sleep and like those who die in the snow, I felt pleasure in allowing this sleep to draw on.
Mit einer Art Eigensinn weigerte sich der Vater, auch zu Hause seine Dieneruniform abzulegen und während der Schlafrock nutzlos am Kleiderhaken hing, schlummerte der Vater vollständig angezogen auf seinem Platz, als sei er immer zu seinem Dienste bereit und warte auch hier auf die Stimme des Vorgesetzten.
With a kind of stubbornness, Gregor's father refused to take his uniform off even at home while his nightgown hung unused on its peg Gregor's father would slumber where he was, fully dressed, as if always ready to serve and expecting to hear the voice of his superior even here.
Als ich an einer Sendung eines bedeutenden privaten TV Senders Italiens teilnahm und die Fragen der Rentner beantwortete, die mich um Auskunft darüber baten, wie sie ihre Rente beantragen müssen, schlummerte ich während der Direktübertragung wieder einmal ein, da mir diese Antworten schon so sehr vertraut sind.
Once again, whilst I was taking part in a programme on a major Italian commercial television channel and was answering the questions of pensioners who were asking me for information on how to claim their pensions, being so used to giving such replies, I fell asleep whilst we were on air.