Übersetzung von "schlimmere" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Noch schlimmere. | 'Oh, worse.' |
Ich kenne schlimmere. | He's not so bad. I seen worse. |
Es gibt schlimmere Dinge. | Yes, I'm afraid you are. |
Existiert vielleicht eine schlimmere Aufführung? | Is there any worse spectacle? |
Ein Militärschlag hätte noch schlimmere Konsequenzen. | A military strike would likely have worse consequences. |
Nun ja, es gibt schlimmere Orte. | However, I suppose there are worse places. |
Nie beschien Licht eine schlimmere Ruine. | Daylight never exposed so total a ruin. |
Ich weiß, dass manche Lehrer viel schlimmere haben. | I know teachers who are known by much worse. |
Er hatte schlimmere Winter gesehen und schaffte es. | He had worse winters and made out all right. |
Die Arbeitsmigration diente als Sicherheitsventil gegen noch schlimmere Arbeitslosigkeit. | Labor migration operated as a safety valve against even worse unemployment. |
Noch schlimmere Nachrichten hält der Plan an anderer Stelle bereit. | There is worse news elsewhere in the new plan. |
Werden dem gegenwärtigen Preisanstieg ähnliche oder noch schlimmere Zusammenbrüche folgen? | Will the current run up in prices be followed by similar, or worse, collapses? |
Aber ist gibt eine viel schlimmere Gefahr die uns droht. | But there's a far worse danger confronting us. |
Drittens, Deflation, Arbeitslosigkeit und Währungskrisen werden immer schlimmere Ausmaße annehmen. | Last week we discussed the budget and I am grateful to Parliament for reinstating the 100 million u.a. which the Council had deleted. |
Das nächste Mal könnten wir eine noch schlimmere Horror Vorstellung erleben. | Next time could be an even worse horror show. |
Den Menschen können sehr viel schlimmere Dinge widerfahren als der Tod. | There are far worse things awaiting man than death. |
Doch Gott weiß, es gibt schlimmere Wendungen, die deine Obsessionen nehmen können. | God knows though, there are worse twists your obsessions can take. |
Noch schlimmere Folgen hat es, wenn Menschenrechte dazu verwendet werden, Kriege zu starten. | More serious in terms of its consequences is the way in which human rights have been used to promote wars. |
Der zweite schwere Angriff auf Mainz im Herbst 1944 hatte deutlich schlimmere Auswirkungen. | The second serious attack on Mainz in autumn 1944 had significantly worse consequences. |
Ich überlasse es Ihnen, liebe Kollegen, zu entscheiden, welches die schlimmere Ursache wäre. | Your title has in fact been accepted through use. |
Und ich sah andere Piloten, ausgezeichnet für schlimmere Fehler, als ich sie gemacht hatte. | And I saw other pilots decorated ( scoffs ) for worse mistakes than I made. |
Es gibt weit schlimmere Verzerrungen, die auf die unterschiedliche Wirtschaftspolitik der Mitgliedstaaten zurückzuführen sind. | Here, however, we must draw the attention of the competent agencies. |
Unsere Befürchtungen und Warnungen anläßlich der Haushaltsberätungen für 1983 konnten keine schlimmere Bestätigung finden. | Furthermore, this rectification procedure has been in train since March already and it has to mesh in properly with the original repayments calculation. |
Eine schlimmere Katastrophe, eine weltgeschichtliche Geißel, war notwendig, um diesen Menschen eines Besseren zu belehren. | It took a worse catastrophe, a world historical scourge, to teach these people a lesson. |
Im Hin blick auf die Ausgaben läßt sich die gleiche, wenn nicht sogar noch schlimmere Unverantwortlichkeit feststellen. | He represents, as he has told us, the White Cliffs of Dover. |
Es ist richtig, was Nelly Maes gesagt hat Es gibt in Afrika schlimmere Zustände als in Simbabwe. | What Mrs Maes said was right there are worse situations in Africa than the one in Zimbabwe. |
Ich sprach mit einigen Insassen, die noch schlimmere Praktiken erleiden mussten, die eine eindeutige Verletzung ihrer Intimsphäre darstellen. | I spoke with some detainees who had undergone even more wicked procedures that were clear violations of their privacy. |
In der Karibik herrschen in mehreren Inselstaaten schlimmere Epidemien als in allen anderen Ländern mit Ausnahme des subsaharischen Afrika. | In the Caribbean, several island States have worse epidemics than any other countries outside sub Saharan Africa. |
Gleichzeitig ist das Reedereikapital mit Hilfe der Billigflaggen weiterhin unkontrolliert, was die internationale Schifffahrt in eine noch schlimmere Lage bringt. | At the same time, big shipowners ply their trade uncontrolled under flags of convenience and the state of world shipping goes from bad to worse. |
Wir sagen oft, dass es keine schlimmere Diskriminierung gibt als jene, die aus dem Umstand resultiert, eine Frau zu sein. | We often say that there is no discrimination worse than that which comes from happening to be a woman. |
Ich wiederhole, mir hat das Ganze nur Unannehmlichkeiten und vorübergehenden Ärger bereitet, hätte es aber nicht auch schlimmere Folgen haben können? | I repeat, this whole affair has caused me nothing but unpleasantness and temporary irritation, but could it not also have had some far worse consequences? |
Einige vom Energieexport abhängige Länder insbesondere durch ihre Staatsführungen gehandicapte Staaten wie Russland und Venezuela machen sogar noch schlimmere Abschwünge durch. | Some countries that depend on energy exports, particularly governance challenged ones such as Russia and Venezuela, are experiencing even worse downturns. |
Es gibt mit Sicherheit schlimmere Situationen in der Welt, und wir haben während dieser Tagung über einige dieser Fälle sprechen müssen. | A calm, firm and decisive message from us at this time will have the greatest impact. |
Aber sie instrumentalisieren diese Absichten nur, denn im heutigen Polen ist die Bezeichnung Liberaler eine schlimmere Beleidigung als die Beschimpfung als Dreckskerl . | But their purpose is purely instrumental, for to call somebody a liberal nowadays in Poland is more pejorative than calling him a son of a bitch. |
Hier stichpunktartig einige Probleme Die enorme Massenarbeitslosigkeit wird nicht nur nicht abgebaut, sondern nimmt im Rahmen der Strukturpolitik noch schlimmere Ausmaße an. | Quite briefly, structural policy does not ease the problem of mass unemployment in any way, rather it aggravates it. |
Das Geheimnis des Lebens manipulieren bedeutet, die Menschheit in noch viel schlimmere Katastrophen als BSE und die Creutzfeldt Jakob Krankheit zu stürzen. | To manipulate the mystery of life is to condemn the human race to catastrophes even more terrible than those caused by mad cow disease and Creutzfeld Jakob disease. |
Zweitens leisten Außendienstmitarbeiter (manchmal Gemeindekrankenpfleger genannt) häusliche Pflege, um schlimmere Krankheiten zu verhindern und die hohen Kosten für Ärzte und Krankenhäuser zu vermeiden. | The second is to empower outreach workers (sometimes called community health workers ) to provide home based care in order to prevent more serious illnesses and to cut down on the high costs of doctors and hospitals. |
Es gibt in meinen Augen keine schlimmere Politik, als wenn man sich den ernsten Problemen nicht stellt und ihre Erörterung zu vertagen sucht. | As Mr Adonnino has indicated, a special mechanism for interest rate subsidies was set up for a period of five years within the framework of the European Monetary System. |
Weil Gates aus diesem relativ unbedeutenden Vorfall eine derart große Sache machte, könnte man ihm nämlich vorhalten, viel schlimmere Fälle von Missbrauch zu trivialisieren. | By having made such a big issue out of what was in fact a relatively minor event Gates could be accused of trivializing much worse instances of abuse. |
Viel schlimmere Folgen hätte es, nicht einzugreifen. Dies würde Gaddafi erlauben, sein Volk niederzumetzeln und den Despoten der Welt eine Akzeptanz innerstaatlichen Terrors signalisieren. | The cost of non intervention, of allowing Qaddafi to crush his own people, and of thus signaling to the world s despots that a campaign of domestic terror is acceptable, is far more menacing. |
Politiker, die Sündenböcke suchen, argumentieren vielleicht, dass sie ihren Zielscheiben nichts Böses wollen und dass sie ihren Gesellschaften helfen, noch schlimmere Möglichkeiten zu vermeiden. | Politicians who seek scapegoats might argue that they mean no harm to their targets, and that they are helping their societies to avoid worse possibilities. |
Doch wie die 1930er gezeigt haben, ist es schwer, sich eine schlimmere Möglichkeit vorzustellen, als die, zu der diese Art von Verhalten führen kann. | But, as the 1930 s showed, it is hard to imagine any possibility worse than where this type of behavior can lead. |
Gleichzeitig ist ein gewisser Schutz besser als nichts, und wenn die meisten Arbeiter ungeschützt sind, sind Änderungen nötig, um noch schlimmere Konflikte zu verhindern. | At the same time, some protection is better than none, and if most workers are unprotected, change becomes necessary to avoid even worse conflict. |
Bangladeschs EcoCooler braucht keinen Strom und könnte im Kampf gegen die immer schlimmere Hitze helfen https t.co NYUNHGtb5w YourStoryCo Nileena ( nileenags) May 24, 2016 | Bangladesh s EcoCooler that runs w out electricity could be the answer to rising heat https t.co NYUNHGtb5w YourStoryCo Nileena ( nileenags) May 24, 2016 |
Wäre die jetzige Ölkrise zu einem späteren Zeitpunkt 'eingetreten, so hätten sich für das Beschäftigungsniveau viel leicht noch schlimmere und möglicherweise anhaltende Auswirkungen ergeben. | I hope, therefore, that this will reassure the House of the seriousness with which the Council views this debate and the various reports on which it is based. |