Übersetzung von "scharfes" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Aber nichts Scharfes. | But it isn't sharp. |
Tom mag scharfes Curry. | Tom likes hot curry. |
Magst du scharfes Essen? | Do you like spicy food? |
Mögen Sie scharfes Essen? | Do you like spicy food? |
Mögt ihr scharfes Essen? | Do you like spicy food? |
Ich liebe scharfes Essen. | I love spicy food. |
Er hat ein scharfes Gehör. | He has sharp hearing. |
Ich habe ein scharfes Messer. | I have a sharp knife. |
Ich mag scharfes Essen nicht. | I don't like spicy food. |
Tom braucht ein scharfes Messer. | Tom needs a sharp knife. |
Tom benötigt ein scharfes Messer. | Tom needs a sharp knife. |
Dann habt Ihr ein scharfes Ohr. | You've a quick ear. |
Komm, ich zeig dir mal was ziemlich Scharfes. | Come here, I'll show you something what's pretty hot. |
Ja das habe ich. Und ein gar scharfes Auge! | I have and a quick eye and a quick brain. |
Eine scharfe Zunge ist schlimmer als ein scharfes Messer. | A sharp tongue is more dangerous than a sharp knife. |
Eine scharfe Zunge ist gefährlicher als ein scharfes Messer. | A sharp tongue is more dangerous than a sharp knife. |
Das Schriftzeichen ß (gesprochen Eszett , auch scharfes S bzw. | It is also called scharfes S ( in German, meaning sharp S . |
Bitte bringen Sie mir ein scharfes Messer zum Steak. | Bring a sharp knife with that steak, will you, please? |
Auf Samtpfoten muss man gehen und ein scharfes Auge haben. | There is a creative fraction of a second when you are taking a picture. |
Zum Schneiden einer reifen Erdbeere braucht man ein sehr scharfes Messer. | You need a very sharp knife to slice a ripe strawberry. |
Jedoch ist nur in einem kleinen Teil der Netzhaut scharfes Sehen möglich. | In fact, it is not only the Moon that seems larger when we perceive it near the horizon. |
Deine Zunge trachtet nach Schaden und schneidet mit Lügen wie ein scharfes Schermesser. | Your tongue plots destruction, like a sharp razor, working deceitfully. |
Deine Zunge trachtet nach Schaden und schneidet mit Lügen wie ein scharfes Schermesser. | Thy tongue deviseth mischiefs like a sharp rasor, working deceitfully. |
Allerdings besteht ein scharfes Distributionsproblem, weil der Monopolist die gesamte Konsumentenrente erhält (KR 0). | The more prices that are introduced, the greater the sum of the revenue areas, and the more of the consumer surplus is captured by the producer. |
Musgrave wurde durch ein scharfes Instrument getötet, das zwischen Schädelbasis und Wirbel gestoßen wurde. | Musgrave was killed by a sharp instrument thrusted between the base of the skull and the top vertebra. |
Ein gestochen scharfes Full HD Display, scharf und brillant... mit lebendigen Farben und lebensechten Details. | A sharp full HD display, magnificently bright... ...crisp and vividly colourful so life like it becomes real. |
Senf () ist ein scharfes Gewürz, das aus den Samenkörnern des Weißen, Braunen und des Schwarzen Senfs hergestellt wird. | Mustard is a condiment made from the seeds of a mustard plant (white or yellow mustard, Sinapis hirta brown or Indian mustard, Brassica juncea or black mustard, B. nigra ). |
Dass es ein scharfes Durchgreifen bei regierungsunabhängigen Medien und der Opposition in Kasachstan gab, lässt sich nicht leugnen. | It cannot be denied that there has been a crackdown on non governmental media and opposition in Kazakhstan. |
Der Fahrer des Busses versuchte, durch ein scharfes Manöver auszuweichen, kollidierte jedoch mit dem rechten Vorderteil mit dem LKW. | The bus driver tried to avoid it using a sharp manoeuvre, however, the front right part of the bus grazed it. |
Wir hörten scharfes Gewehrfeuer zu der Zeit, als Hamid getötet wurde und rannten, um uns in Sicherheit zu bringen. | We heard live fire at the time Hamid was killed and ran to cover. |
Einst zu den ?Hoffnungen' der Region gehörend, waren die letzten zwei Jahre durch scharfes Durchgreifen gegen die politische Opposition und kritische Medien gekennzeichnet. | Once considered one of the 'hopefuls' in the region, the past two years have seen a crackdown on political opposition and critical media. |
und er hatte sieben Sterne in seiner rechten Hand, und aus seinem Munde ging ein scharfes, zweischneidiges Schwert, und sein Angesicht leuchtete wie die helle Sonne. | He had seven stars in his right hand. Out of his mouth proceeded a sharp two edged sword. His face was like the sun shining at its brightest. |
und er hatte sieben Sterne in seiner rechten Hand, und aus seinem Munde ging ein scharfes, zweischneidiges Schwert, und sein Angesicht leuchtete wie die helle Sonne. | And he had in his right hand seven stars and out of his mouth went a sharp twoedged sword and his countenance was as the sun shineth in his strength. |
Die murmelte Gespräch endete abrupt, für einen Moment Stille, dann das Gespräch wieder aufgenommen wurde, in zischenden Flüstern, dann ein scharfes Geschrei Nein! nein, du nicht! | The muttered conversation ceased abruptly, for a moment silence, then the conversation was resumed, in hissing whispers, then a sharp cry of No! no, you don't! |
Es ertönte ein scharfes Geheul, des Pudels Kopf schnellte in die Höhe, und das Tier flog ein paar Meter weit fort und lag nun wieder hilflos auf dem Rücken. | There was a sharp yelp, a flirt of the poodle's head, and the beetle fell a couple of yards away, and lit on its back once more. |
und hat meinen Mund gemacht wie ein scharfes Schwert mit dem Schatten seiner Hand hat er mich bedeckt er hat mich zum glatten Pfeil gemacht und mich in seinen Köcher gesteckt | and he has made my mouth like a sharp sword in the shadow of his hand, he has hidden me and he has made me a polished shaft in his quiver has he kept me close |
und hat meinen Mund gemacht wie ein scharfes Schwert mit dem Schatten seiner Hand hat er mich bedeckt er hat mich zum glatten Pfeil gemacht und mich in seinen Köcher gesteckt | And he hath made my mouth like a sharp sword in the shadow of his hand hath he hid me, and made me a polished shaft in his quiver hath he hid me |
Komm, schwarze Nacht! Umwölk dich mit dem dicksten Dampf der Hölle, dass nicht mein scharfes Messer sieht die Wunde, die es geschlagen. Noch der Himmel, durchschauend aus des Dunkels Vorhang, rufe Halt! | Come, thick night, and pall thee in the dunnest smoke of hell, that my keen knife see not the wound it makes, nor heaven peep through the blanket of the dark, to cry 'Hold, hold! |
Wenn Sie ein scharfes Messer nehmen, eines der Röschen des Blumenkohls wegschneiden und sich dieses dann für sich allein betrachten, stellen Sie sich nach wie vor einen ganzen Blumenkohl vor aber einen kleineren. | If you cut, with a sharp knife, one of the florets of a cauliflower and look at it separately, you think of a whole cauliflower, but smaller. |
Aber gerade in diesem Augenblicke hörten die beiden ein scharfes Pfeifen, wie wenn ein Peitschenschlag ihr Ohr träfe beide griffen rasch nach den Gewehren, und gleichzeitig flammten zwei Blitze auf, gleichzeitig krachten zwei Schüsse. | But at that moment both men heard a shrill whistle that seemed to smite on their ears they both seized their guns, and there were two flashes and two reports at the same moment. |
Und aus seinem Munde ging ein scharfes Schwert, daß er damit die Heiden schlüge und er wird sie regieren mit eisernem Stabe und er tritt die Kelter des Weins des grimmigen Zorns Gottes, des Allmächtigen. | Out of his mouth proceeds a sharp, double edged sword, that with it he should strike the nations. He will rule them with an iron rod. He treads the winepress of the fierceness of the wrath of God, the Almighty. |
Und aus seinem Munde ging ein scharfes Schwert, daß er damit die Heiden schlüge und er wird sie regieren mit eisernem Stabe und er tritt die Kelter des Weins des grimmigen Zorns Gottes, des Allmächtigen. | And out of his mouth goeth a sharp sword, that with it he should smite the nations and he shall rule them with a rod of iron and he treadeth the winepress of the fierceness and wrath of Almighty God. |
Aber in Bezug auf diesen Punkt sowohl wie auf manchen anderen wurde ich meinem Brotherrn gegenüber sehr nachsichtig. Ich vergaß und übersah all seine Fehler, für die ich doch einst ein so scharfes Auge gehabt hatte. | But in other points, as well as this, I was growing very lenient to my master I was forgetting all his faults, for which I had once kept a sharp look out. |
Aber ihr scharfes Bewusstsein darüber, was sie wollen, kommt von solch einer starken Spannung dessen, was sie nicht wollen, so dass sie dann ziemlich verwirrt darüber sind, warum sie nicht das bekommen, nach was sie verlangen. | But their acute awareness of what they want is coming from such attention on what they don't want, that they then become very confused about why they are not getting what it is that they desire. |
Er las den Brief noch einmal durch und war mit ihm zufrieden, namentlich auch damit, daß er daran gedacht hatte, Geld beizufügen der Brief enthielt kein scharfes Wort und keinen Vorwurf, war aber auch nicht in freundlichem Tone gehalten. | He read the letter over and was satisfied with it, especially with having remembered to enclose the money there was not a single cruel word or threat in it, yet it was not yielding in tone. |