Übersetzung von "satteln" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Saddle Saddled Saddle Saddiing Pollux

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Lass mein Pferd satteln.
You get me a horse. Selina's expecting another baby
Sie ließ Pollux satteln.
Her Majesty had Pollux saddled.
Sie satteln schon die Pferde.
already saddIing the horses.
Hoy, lass die Pferde satteln.
Hoy! Tell them to saddle up.
Cato, lass 2 Pferde satteln.
Cato, have a couple of horses saddled.
Baut einen Wall mit den Satteln!
Set up that barricade with those saddles!
Sie satteln jetzt auf, drüben beim Hügel.
They're mounting up now down by the butte.
Wir satteln ein Pferd und sagen niemandem etwas.
Let's hitch up a horse and not tell anyone.
Ich habe keine Zeit zu verlieren, satteln Sie bitte auf.
Haven't any time to lose, so I'd be obliged if you'd saddle up.
Satteln Sie Ihren Drahtesel bzw. schnüren Sie Ihre Wanderschuhe und schon kann es losgehen!
Pull on your boots, grab your bike and off we go
Noch ehe der Morgen graute, ging Dagobert in den Stall, um sein Pferd zu satteln.
There's this story of a white horse in grandmother's book.
Also satteln sie von Wirklichkeit auf Anspruch um und arbeiten ihren eigenen Jargon heraus, um Selbstfindung zu betreiben.
So they start moving from reality towards desire and they create their own special language to describe their voyage of self discovery and self actualization.
Da der vorliegende Kommissionsvorschlag leider keine strukturellen Lösungen bietet, hält der Berichterstatter, Herr Garot, den Zeitpunkt für gekommen, wieder das alte sozialistische Pferd massiver staatlicher Interventionen zu satteln.
Unfortunately, the Commission' s present proposal will not yield structural solutions, and rapporteur Garot feels that the time has now come to dig out the old socialist instrument of robust state intervention again.
( ) Und er sprach Mein Herr König, mein Knecht hat mich betrogen. Denn dein Knecht gedachte, ich will einen Esel satteln und darauf reiten und zum König ziehen, denn dein Knecht ist lahm.
He answered, My lord, O king, my servant deceived me. For your servant said, I will saddle me a donkey, that I may ride thereon, and go with the king because your servant is lame.
( ) Und er sprach Mein Herr König, mein Knecht hat mich betrogen. Denn dein Knecht gedachte, ich will einen Esel satteln und darauf reiten und zum König ziehen, denn dein Knecht ist lahm.
And he answered, My lord, O king, my servant deceived me for thy servant said, I will saddle me an ass, that I may ride thereon, and go to the king because thy servant is lame.