Übersetzung von "rupfen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Rupfen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Rupfen Sie die Federn. | I'm starved. I could eat a horse. |
Rupfen oder Häuten und Brühen | plucking or skinning, and any scalding |
Wir rupfen sie in aller Ruhe. | Quietly plucking. |
Ich habe ein Hühnchen mit dir zu rupfen. | I have a bone to pick with you. |
Ich muss mit Tom noch ein Hühnchen rupfen. | I've got a bone to pick with Tom. |
Tom hatte mit Mary noch ein Hühnchen zu rupfen. | Tom had a score to settle with Mary. |
Wir haben unsere anderen außenpolitischen Prioritäten nicht weiter rupfen lassen. | We refused to allow our other foreign policy priorities to be whittled away still further. |
Ich würde ein Hühnchen mit dir rupfen, wenn ich eins hätte! | I'd horsewhip you, if I had a horse. You may go now. |
Aber rupfen Sie zu Mittag nicht einen Fasan mit Miss Lamont? | But for lunch, don't you tear a pheasant with Miss Lamont? |
Ich hatte mir ein Gerät fürs Rupfen gekauft und dann wieder verkauft. | I bought a plucking machine and sold it again. |
Ihr solltet euch schämen, eine arme, ehrliche, alte Frau derart zu rupfen. | You ought to be ashamed of yourself to gouge a poor honest old woman. |
Es scheint, dass jeder mit jemandem ein Hühnchen zu rupfen hat, aber wenige können das philosophisch betrachten. | Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it. |
Wenn du mit jemandem ein Hühnchen zu rupfen hast, sag es ihm direkt, anstatt hinter seinem Rücken zu reden. | If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back. |
der Betrieb verfügt über geeignete Einrichtungen für das Schlachten, Entbluten und, soweit Laufvögel gerupft werden müssen, das Rupfen der Tiere | the holding has facilities suitable for the slaughter, bleeding and, where ratites are to be plucked, plucking of the animals |
Du denkst, dieser Herr und seine Tochter verlieren 600 Dollar an mich, um mich später umso besser rupfen zu können, hm? | I suppose you think this gentleman and his daughter... lost 600 to me just so they could fleece me later. |
Die Kunst des Besteuerns besteht darin, die Gans so zu rupfen, dass es die größtmögliche Menge an Federn mit dem wenigsten Geschnatter gibt. | The art of taxation consists in so plucking the goose as to procure the largest quantity of feathers with the least possible amount of hissing. |
Die Kunst der Besteuerung besteht ganz einfach darin, die Gans so zu rupfen, dass man möglichst viel Federn bei möglichst wenig Geschrei erhält. | The art of taxation simply consists in plucking the goose in such a way as to get as many feathers as possible, with as little screaming as possible. |
Das Betäuben, Entbluten, Enthäuten oder Rupfen, Ausnehmen und weitere Zurichten ( dressing ) müssen ohne ungebührliche Verzögerung so vorgenommen werden, dass jede Kontamination des Fleisches vermieden wird. | Stunning, bleeding, skinning or plucking, evisceration and other dressing must be carried out without undue delay in such a way that contamination of the meat is avoided. |
Lippe Ihnen mußt einfach ein wenig an die gute alte Bulldogge rupfen haben und trotzen der blighter. Er sagte, er würde es später noch einmal anrufen, Sir. | He said that he would call again later, sir. |
Seitdem sind wir größtenteils Zuschauer in einer Betrüger Gesellschaft gewesen, Beobachter und Opfer gleichzeitig, Schafe, die beobachten, wie die Wölfe die anderen rupfen, nicht bereit sind zu sehen, dass sie auch wir sind. | Since then, We've been largely spectators in a victimization society, both observers and victims, sheep watching wolves fleecing others, unwilling to see that they are also Us. |
Im Hinblick auf die journalistische Arbeit von Al Dschasira ist es höchste Zeit, dass der Sender von angesehenen, professionellen Journalisten bewertet wird und nicht von amerikanischen oder sonstigen staatlichen Repräsentanten, die ein politisches Hühnchen mit dem Sender rupfen möchten. | As for Al Jazeera's journalistic performance, it is past time that the station be judged by respected professional journalists, not by US or other officials with a policy axe to grind. |
Dann kamen die Brautleute, darauf die Verwandten, dahinter ohne besondre Ordnung die Freunde und zuletzt die Kinder, die sich damit vergnügten, Ähren aus den Kornfeldern zu rupfen oder sich zu jagen, wenn es niemand sah. Emmas Kleid, das etwas zu lang war, schleppte ein wenig auf der Erde hin. | Then came the married pair, the relations, the friends, all following pell mell the children stayed behind amusing themselves plucking the bell flowers from oat ears, or playing amongst themselves unseen. |