Übersetzung von "riskiere" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Risking Risk Chances Losing Putting

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Riskiere keinen Skandal.
Oh, don't risk a scene.
Ich riskiere nichts.
I'm taking no chances.
Das riskiere ich.
I'll chance that.
Ich riskiere es.
How about you, madam?
Ich riskiere nichts.
Better not take a chance.
Aber ich riskiere nichts.
But I'm taking no chances.
Ok, ich riskiere es.
All right, I take a chance.
Ich riskiere nichts mehr.
I'm not taking any more chances.
Was riskiere ich noch?
But what do I risk now?
Ich riskiere meinen Job.
It'd mean my job if I let ya in.
Dennoch riskiere ich nichls.
Sure. Luck is riding on our tail.
Nein, ich riskiere nichts mehr.
No, I'm not taking any more chances.
Nein, das riskiere ich nicht.
No. I can't take any chances.
Ich riskiere so schon genug.
I'm taking enough chances as it is.
Ich riskiere viel, denn ich liebe sie!
It's risky. Because I love Christine.
Und riskiere, von Banditen bestohlen zu werden?
And run the risk of having them taken from me by bandits?
Riskiere einer Torheit wegen nicht Kopf und Kragen.
Don't risk your neck over something foolish.
Ich riskiere da einiges! Vielleicht entdeckt Sie Hollywood.
You see, I take big chance.
Ich riskiere alles, indem ich Sie hier behalte.
I'm risking everything keeping you here.
Sonst würdest du nicht wollen, dass ich was riskiere.
You're all lit up or you wouldn't want me to be taking any chances either.
Ich riskiere es nicht, unsere Medizinerfreunde nach mehr zu fragen.
I'm not taking any chances by asking our medical friends for more.
Riskiere einen Fall, Hintern an die Wand, spalte einen Balken.
Take a fall, butt a wall Split a seam
Ich riskiere schon meinen Kopf, wenn ich Sie hier mitmachen lasse.
I'm probably sticking my neck out by letting you in on it.
Das ist natürlich gutes Geld, aberfür Tschetschen... lch riskiere meinen Kopf.
Money, of course, good but for Chechen... Here I steak my neck out.
Ich riskiere mein Leben, meine Ladung und Ihr fürchtet den Regen!
I make the run from Cuba, risk my neck, my boat and the shipment and you won't come out in the rain?
Der neue Gouverneur verspeist Republikaner zum Frühstück. Ich riskiere es im Karneval.
Don't you know we have a new governor who eats Republicans for breakfast?
Weil ich meinen Hals riskiere, wenn ich je wieder bei ihnen auftauche.
Because I'd be risking my neck ever to show up at their headquarters again.
Mensch, ich sause da rum und riskiere meine Knochen und schufte wie verrückt, Mensch!
I'm out risking my neck and slaving away like crazy!
Ich riskiere nicht die Gesundheit meiner Kinder in einem Haus mit weniger als vier Bädern.
I refuse to endanger my children's health in a house with less than four bathrooms.
Und ich sause herum, riskiere meine Knochen, ich schmeiße mein Ge)d weg. Franz, ich, ich...
While I'm risking my neck and showering you with money?
Ich riskiere mein Leben, um ihn lebendig zu fassen, und jetzt, wo wir so weit sind...
I tried to get the key man of the underground movement... and just when we were ready...
Ich riskiere nicht des Königs Missfallen, so sehr ich der erhabenen Königin von Frankreich gehorchen möchte.
I dare not risk the king's displeasure, however much I may desire to oblige the exalted queen of France.
Und jedes Mal, wenn ich aufs Dach steige, um die Solarpaneele zu reinigen, riskiere ich den Hals.
Every single time I go on the roof to clean the solar panels I'll be putting my life at risk.
Der erste Aspekt ich riskiere mein Leben betrifft einige Änderungsanträge des Ausschusses für die Rechte der Frau und Chancengleichheit.
The first aspect taking my life in my hands refers to some of the amendments of the Committee on Women's Rights and Equal Opportunities.
Wir hoffen alle, dass ihr bleiben werdet... und ich möchte Euch helfen, selbst wenn ich Kopf und Kragen riskiere.
We all hope you will stay... and I for one, at the risk of my neck, would like to help you.
Ich riskiere Kopf und Kragen, um die härteste Blockade zu überwinden, und ihr zahlt nicht, wegen einer verspäteten Lieferung.
I sweat blood getting through the toughest blockade ever put on a city and you hold out because I'm late with one small load.
Wenn ich eine Minute länger bleibe, riskiere ich nicht nur mein Leben, sondern auch, mich in Sie zu verlieben, Sie Teufelin!
If you kept me here another minute, I'd not only be in danger of losing my life, but of falling in love with you, you devil!
Ich riskiere nichts. Wenn mein Kumpel mich so fertig machen würde, wie du ihn, wäre ich froh, wenn ich ihn los wäre.
Young fella, if my pal Fancy Pants got me down the way you do your boss, well, I guess I'd want to be rid of him.
Jetzt erzähle ich Ihnen dies ich erzähle es und riskiere, mich lächerlich zu machen, denn ich denke, der Feminismus hat teilweise die Aufgabe, zuzugeben, das Ästhetik, und Schönheit und Spaß wichtig sind.
Now I tell you this I tell you this at the risk of embarrassing myself, because I think part of the work of feminism is to admit that aesthetics, that beauty, that fun do matter.
Dieser Eifer verfehlte seine Wirkung nicht. Es dauerte nicht lange, da bekundete der Strephopode die Absicht, eine Wallfahrt nach Bon Secours zu unternehmen, wenn er wieder gesund würde, worauf der Priester entgegnete, das sei nicht übel. Doppelt genäht halte besser. Er riskiere ja dabei nichts.
His zeal seemed successful, for the club foot soon manifested a desire to go on a pilgrimage to Bon Secours if he were cured to which Monsieur Bournisien replied that he saw no objection two precautions were better than one it was no risk anyhow.