Übersetzung von "riskantes" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Risky Gamble Proposition Maneuver Trips

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Riskantes Risikomanagement
Risky Risk Management
Japans Premierminister spielt ein riskantes Spiel.
Japan s prime minister is playing a risky game.
Die Christdemokraten spielen ein riskantes Spiel.
The Christian Democrats are playing a dangerous game.
Cousine Loxi, du spielst ein riskantes Spiel.
Cousin Loxi, you're playing with gunpowder.
Handelsaktivitäten auf den Spotmärkten sind ein riskantes Unterfangen.
So the facts show clearly that urgency is out of order.
Aber die Natur vorherzusagen ist ein sehr riskantes Spiel.
But predicting how nature works is a very risky game.
Zweifellos handelt es sich also um ein riskantes Unterfangen.
Therefore, the task is, without doubt, fraught with danger.
Die Gründung eines eigenen Betriebes war bislang für (Langzeit )Arbeitslose ein riskantes Unterfangen.
Setting up a self employed business was a risky challenge for (long term) unemployed people in the past.
In dieser besonderen Situation scheint das aktuelle Entlastungsverfahren ein riskantes Unterfangen zu sein.
In this specific situation, it would seem that the current discharge procedure would be a perilous exercise.
Ich habe noch das Bunkern auf See, ebenfalls ein riskantes, gefährliches Manöver, hinzugefügt.
I have added a provision concerning fuelling at sea, which is also a difficult operation.
Das Bankgewerbe ist ein riskantes Geschäft, und Zusammenbrüche gehören in einer Marktwirtschaft nun einmal dazu.
The stability agency should concentrate on systemic problems, the prudential agency controls the solvency and soundness of financial institutions and enforces depositor protection.
Beide waren überzeugt, dass es ein fantastischer Film werden würde, aber es war ein äußerst riskantes Vorhaben.
And they both believed this would make an amazing film, of course, but it was a very high risk proposition.
Dies ist angesichts der weltweit ausstehenden Staatsanleihen im Wert von über 40 Billionen USD ein ziemlich riskantes Spiel.
With more than 40 trillion of sovereign debt in global markets at any given time, that is a very high risk game.
In einer solchen Atmosphäre ist die Einbeziehung politisch inkorrekter Inhalte nicht nur ein riskantes Vorgehen, sondern verstößt gegen den gesellschaftlichen Anstand.
In such an atmosphere, inclusion of politically incorrect content is not merely a risky move, but constitutes a breach of social decorum.
(Die Architektur hat sich eindeutig als riskantes Feld erwiesen, wie Prinz Charles feststellen musste, nachdem er seine Klagelieder gegen den Modernismus angestimmt hatte.)
(Architecture has proved distinctly risky, as Prince Charles learned after launching jeremiads against modernism.)
Etliche von Habrés brutalsten Handlangern sitzen aber auch heute noch an den Schaltstellen der Sicherheitsbehörden und daher bleibt die öffentliche Anklage ein durchaus riskantes Unterfangen.
Many of Habré's most brutal henchmen still occupy key security posts in the new administration, however, and coming forward remains a risky business.
Vielleicht ist der Zusammenbruch auf miserable interne Kontrollen in Finanzunternehmen zurückzuführen, die gebettet auf implizite staatliche Garantien ihre Mitarbeiter mit riesigen Belohnungen für riskantes Verhalten überhäufen.
Maybe the collapse stems from lousy internal controls in financial firms that, swaddled by implicit government guarantees, lavish their employees with enormous rewards for risky behavior.
Kommen wir nun zum Änderungsantrag 16. Aus der Sicht der Kommission ist die Gewährung einer Prämie für die Gründung einer gemischten Gesellschaft im Fischereisektor ein riskantes Unterfangen.
Then there is Amendment No 16. From the Commission' s perspective, granting a joint enterprise in the fisheries sector is quite a risky action.
Dennoch gilt in der Wahrnehmung vieler Investoren Wer in Afrika Geschäfte machen wolle, lasse sich auf ein riskantes Unterfangen ein, da der Kontinent noch keine großen Chancen biete.
Still, the perception hold by many investors is that doing business in Africa is a risky proposition and that the continent has yet to reach the status of a land of opportunities.
Frieden ist ein riskantes Wort, wenn die Europäische Union aufgefordert ist, es auszusprechen, und wir nicht imstande sind, dieses Wort einzulegen und ihm eine Tat folgen zu lassen.
Peace is a dangerous word if the European Union is required to use it but is not able to follow it up with action.
Indem Führungskräfte für riskantes Verhalten belohnt und von einigen der negativen Auswirkungen dieses Verhaltens isoliert wurden, erzeugten die Gehaltsvereinbarungen in den Chefetagen des Finanzsektors perverse Anreize, die zum Glücksspiel anspornten.
By rewarding executives for risky behavior, and by insulating them from some of the adverse consequences of that behavior, pay arrangements for financial sector bosses produced perverse incentives, encouraging them to gamble.
Nicht weil ich gegen die Anträge in der Sache wäre, sondern weil ich diesen Kompromiss mit dem Rat erhalten und wegen eines Antrags nicht ein kompliziertes und riskantes Vermittlungsverfahren riskieren möchte.
Not because I am opposed to the proposals in principle but because I want to safeguard the compromise with the Council and avoid risking a complicated and tricky conciliation procedure for the sake of an amendment.
Andererseits haben wir als Geldgeber ein Problem. Wenn diese Organisationen beispielsweise etwas sehr Riskantes vorhaben, durch das sie in Schwierigkeiten geraten könnten, dann tun wir selbstverständlich alles zur Gewährleistung ihrer Sicherheit.
On the other hand, we have a problem as a funder, for example if they want to do something very daring that may get them into trouble and we just do what we can on the issue of security, no questions asked.
Vielleicht gibt es eine biologische Komponente der Neigung von Männern zur Übernahme von Risiken (insbesondere bei jungen Männern). Allerdings wird riskantes oder ungesundes Verhalten durch Geschlechternormen verstärkt, die es mit Männlichkeit gleichsetzen.
While there may be a biological component to men s propensity for risk taking (especially among young men), gender norms reinforce risky or unhealthy behaviors by associating them with masculinity.
Ein schnellfeuerndes Geschütz wird vorwiegend auf weite Entfernung verwendet. Doch eine beträchtliche Anzahl an gut gepanzerten Gegnern kann die Aufgabe erschweren. Außerdem sind aktive Bewegungen auf dem Schlachtfeld ein sehr riskantes Unterfangen.
A quick firing gun is mainly used at long distances, but a considerable number of well armored enemies can make the task more difficult, and active movements around the battle field are very risky.
Es kommt daher nicht überraschend, dass Aktienoptionen starke Anreize für kurzsichtiges und übermäßig riskantes Verhalten schaffen sowie auch für kreative Buchhaltung , die von Managern in der gesamten Wirtschaft durch außerbilanzielle Tricks perfektioniert wurde.
Not surprisingly, stock options create strong incentives for short sighted and excessively risky behavior, as well as for creative accounting, which executives throughout the economy perfected with off balance sheet shenanigans.
sowie besorgt darüber, dass riskantes Verhalten, welches durch anhaltenden Drogenkonsum, einschließlich intravenösen Drogenkonsums und Weitergabe von Spritzen, verschlimmert werden kann, ein wesentlicher Übertragungsweg für HIV Aids und andere durch Blut übertragene Krankheiten ist,
Concerned also that risk taking behaviour, which can be increased by continued drug use, including injecting drug use and sharing of needles, is a significant route for the transmission of HIV AIDS and other blood borne diseases,
In den Ländern mit hohem Einkommen, in denen die durch Aids verursachten Sterbeziffern erheblich gesenkt worden waren, haben riskantes Sexualverhalten und HIV Infektionen wieder zugenommen, was auf ein Nachlassen der Bemühungen schließen lässt.
In high income countries, where significant successes had been recorded in reducing AIDS mortality, increases in the practice of unsafe sex and in HIV infection are indicating more recent complacency.
Durch die Beibehaltung ihrer Politik der quantitativen Lockerung (QE) die den Ankauf langfristiger Vermögenswerte im Ausmaß von 85 Milliarden Dollar monatlich vorsieht provoziert die Fed ein zunehmend riskantes Endspiel im eigenen Land und anderswo.
By maintaining its policy of quantitative easing (QE) which entails monthly purchases of long term assets worth 85 billion the Fed is courting an increasingly treacherous endgame at home and abroad.
Der Beschwerdeführer vertrat die Auffassung, dass ein so riskantes Darlehen von einer Privatbank nicht gewährt worden wäre und dass es daher eine staatliche Beihilfe im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 EG Vertrag darstelle.
The complainant reckons that a high risk loan of that kind would not have been provided by a private bank, and constitutes state aid within the meaning of Article 87(1) of the EC Treaty.
Durch die Beibehaltung ihrer Politik der quantitativen Lockerung (QE) nbsp die den Ankauf langfristiger Vermögenswerte im Ausmaß von 85 Milliarden Dollar monatlich vorsieht provoziert die Fed ein zunehmend riskantes Endspiel im eigenen Land und anderswo.
By maintaining its policy of quantitative easing (QE) which entails monthly purchases of long term assets worth 85 billion the Fed is courting an increasingly treacherous endgame at home and abroad.
Wenn ihr eine große Bank oder ein riskantes Finanzinstitut seid, müsst ihr jetzt eine Patientenverfügung unterschreiben, die ausführlich detailliert wie ihr die Rechnungen bezahlen werdet falls ihr scheitert, damit Steuerzahler nie wieder für die Fehler von Wall Street bezahlen müssen.
If you're a big bank or risky financial institution, you now have to write out a living will that details exactly how you'll pay the bills if you fail, so that taxpayers are never again on the hook for Wall Street's mistakes.
c) Strategien, politische Maßnahmen und Programme einzuleiten, die die Faktoren aufzeigen und angehen, die bestimmte Menschen besonders anfällig für eine HIV Infektion machen, als Ergänzung von Programmen zur Prävention von Verhaltensweisen, die die Gefahr einer HIV Infektion bergen, beispielsweise riskantes Sexualverhalten und intravenöser Drogenkonsum
(c) To put in place strategies, policies and programmes that identify and address those factors that make individuals particularly vulnerable to HIV infection in order to complement prevention programmes that address activities that place individuals at risk of HIV infection, such as risky and unsafe sexual behaviour and injecting drug use
f) Strategien, politische Maßnahmen und Programme einleiten, die die Faktoren aufzeigen und angehen, die bestimmte Menschen besonders anfällig für eine HIV Infektion machen, als Ergänzung von Programmen zur Prävention von Verhaltensweisen, die die Gefahr einer HIV Infektion bergen, beispielsweise riskantes Verhalten und intravenöser Drogenkonsum
(f) Putting in place strategies, policies and programmes that identify and address those factors that make individuals particularly vulnerable to HIV infection in order to complement prevention programmes that address activities that place individuals at risk for HIV infection, such as risky and unsafe behaviour and injecting drug use
d) Strategien, politische Maßnahmen und Programme zu erarbeiten und umzusetzen, die die Faktoren aufzeigen und angehen, die bestimmte Menschen besonders anfällig für eine HIV Infektion machen, als Ergänzung von Programmen zur Prävention von Verhaltensweisen, die die Gefahr einer HIV Infektion bergen, beispielsweise riskantes Sexualverhalten und intravenöser Drogenkonsum
(d) To develop and implement strategies, policies and programmes that identify and address those factors that make individuals particularly vulnerable to HIV infection in order to complement prevention programmes that address activities that place individuals at risk for HIV infection, such as risky and unsafe behaviour and injecting drug use
Grundlagenforschung in Wissenschaft und Technik hat entscheidende Bedeutung für wirtschaftliches und soziales Wohlergehen gleichzeitig ist die Forschung an und jenseits der Grenzen unseres derzeitigen Wissens ein inhärent riskantes Unternehmen, bei dem neue und sehr schwierige Forschungsgebiete betreten werden, und sie zeichnet sich dadurch aus, dass die einzelnen Disziplinen nicht klar voneinander abgegrenzt sind.
On one hand it denotes that basic research in science and technology is of critical importance to economic and social welfare, and on the other that research at and beyond the frontiers of current understanding is an intrinsically risky venture, progressing on new and most challenging research areas and is characterised by an absence of disciplinary boundaries.