Übersetzung von "reizenden" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Lovely Charming Delightful Darling Dear

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Wir haben einen reizenden Kreis.
A few of the girls meet.
Danke für den reizenden Abend.
Thank you for a charming evening, darling.
Du hast einen reizenden Anfang gefunden.
You've certainly found a lovely beginning.
Er ist bei einem reizenden Mädchen.
At the moment he's up in a balloon with two blondes.
Und wie geht es Ihrer reizenden Tochter?
And how is your charming daughter, Ms. Bo Peep?
Ich habe einen ganz reizenden Mann , sagte Maria.
I have a very sweet husband, said Mary.
Oh, was ist denn mit deiner reizenden Begleiterin?
Oh, what happened to your charming companion?
Ihr habt einen reizenden Kopf und Hals, meine Dame.
You've a lovely head and neck, my lady.
Sie sollten nicht murmeln bei einer so reizenden Stimme.
You're mumbling again. You shouldn't mumble with such a lovely voice.
Man braucht üppige Farben, um diese reizenden Falter darzustellen.
One needs a riot of color to draw those lovely Lepidoptera!
Lieber Oberst, ich danke Ihnen für den reizenden Abend.
My dear Colonel, thank you for a most rewarding evening.
Deutlich war Verachtung und Spott in ihrer reizenden Grimasse zu erkennen.
There was certainly both disdain and mockery in that graceful grimace.
uns zu reizen, uns anders zu verhalten mit reizenden kreativen Versatzstücken.
To tempt us to act differently with delightful creative scraps.
Es ist mir eine Ehre, dieser reizenden Dame dienen zu können.
A great and lovely lady whom I am privileged to serve.
Und Obersergeant O'Rourke tanzt mit der Dame des Colonel, seiner reizenden Tochter,
And now, Sergeant Major O'Rourke will lead out the colonel's lady in this case, his lovely daughter, Miss Philadelphia Thursday.
Ich bestehe darauf, dass wir unserem reizenden Gast den nötigen Respekt zollen.
Dardo. I must insist that we accord our lovely guest... the respect due her position.
Aber Dr. Sanderson tanzt sicher gern mit einer reizenden Person wie Ihnen?
I'm sure Dr. Sanderson would love to dance with somebody as lovely as you.
Ich habe neue Kleider, damit du mich deinen reizenden Freunden vorstellen kannst.
I bought some nice clothes to meet all your lovely friends in.
Vor allem hatten sie ihre Freude an den reizenden Füßen und niedlichen Schuhen.
They were especially enthusiastic over her pretty feet and shoes.
Ich habe einfach ein eigenes Medikament genommen, statt das von der reizenden Dame.
You see, I substituted a drug of my own for the one that this dear lady pressed on me.
Bei unserem letzten Spaziergang trafen wir diesen Signor Manfredi, mit seiner reizenden Freundin.
Not long ago, case in point, I remember they came to my knowledge Mr. Manfredi and his little friend I said to myself
Und vergessen Sie nicht diese drei reizenden Herren, die letzte Nacht an Bord kamen.
And don't forget the three charming gentlemen who came aboard last night.
Für deine Mutter, deinen Bruder und deine ganze Familie. Für deinen reizenden Freund Ramirez.
Your mother, your brother, your whole family, and your lovely friend Ramirez.
Wir hätten einen solch reizenden Abend verbringen können... wenn Sie keine Spionin und ich kein...
What a charming evening we might have had... if you hadn't been a spy, and I a... traitor.
Wir freuen uns, die alten Traditionen der Commedia dell'Arte Ihrem reizenden Land vorstellen zu duerfen.
We are proud to introduce... Rum and spirits. The ancient traditions of the commedia dell'arte... to your charming country.
Ein Bukett amerikanischer Schönheiten, mit der reizenden Holly als Mittelknospe, die Only a Rose singt.
A bouquet of American beauties, with the lovely Holly as the centre rosebud singing Only a Rose.
Aber eins weiß ich Euer derzeitiges Schicksal ist so klar wie das Gesicht dieser reizenden Dame.
However, your fate at present is as clear to me... as the face of this beautiful lady at my side.
Lisa Merkalowa war eine hagere Brünette mit trägem, orientalischem Gesichtsausdruck und reizenden Augen, unergründlichen Augen, wie man allgemein sagte.
Lisa Merkalova was a slight brunette with a lazy Oriental type of face and beautiful (everybody said unfathomable) eyes.
Sie sitzt auf Getreidegarben, und ihr Haupt ist mit einer reizenden Aehrenguirlande geschmückt, in welche Bocksbart und andere Blumen geflochten sind.
She is seated on sheaves of wheat and crowned with a gallant garland of wheat ears interlaced with salsify and other flowers.
Ob du fortfährst oder nicht, ist mir gleichgültig aber gib mir die Möglichkeit, die Gesellschaft dieses reizenden jungen Mannes zu genießen.
Your going does not matter to me, but do let me enjoy the society of this charming young man!'
Wenn sie auf den Altar aufgestellt werden, so bringen diese reizenden Skelett Figuren liebevolle Erinnerungen zurück, welche die Trauernden zum Lächeln bringen.
As they are placed on the altar, the delightful skeleton figures bring back fond memories and cause the grieving ones to smile.
Obwohl wir schon seit langer Zeit von Eurer Schönheit hören, Eure Hoheit... war ich zugegebenermaßen nicht auf einen derart reizenden Anblick vorbereitet.
Although for a long time we've heard about your beauty, Your Highness... I must confess, I was not prepared to see such a vision of loveliness.
Auffällig waren nur diese überaus reizenden, eigenwilligen, kurzen Ringel des lockigen Haares, die überall, am Nacken und an den Schläfen, vom Kopfe abstanden.
The only noticeable things about it were the wilful ringlets that always escaped at her temples and on the nape of her neck and added to her beauty.
Das Kind war nicht mehr da der Platz war leer von dem Kinde war weiter nichts mehr vorhanden, als einer von seinen reizenden, kleinen Schuhen.
Nothing remained of the child, but one of her pretty little shoes.
Jetzt hatte sie sich nicht um ihrer selbst willen, nicht um schön auszusehen, geputzt, sondern um nicht als Mutter dieser reizenden Kinder den Gesamteindruck zu verderben.
She was not dressing for her own sake, not for her own beauty, but in order, as the mother of all those charming children, not to spoil the general effect.
Während er tief darin versunken war, wachte Becky mit einem reizenden, kleinen Lachen auf aber es erstarb ihr auf den Lippen, und ein Stöhnen folgte ihm.
While he was deep in his musings, Becky woke up with a breezy little laugh but it was stricken dead upon her lips, and a groan followed it.
Mechanisch und mit einer reizenden Geberde von Verlegenheit zeichnete sie mit der Spitze des Fingers unzusammenhängende Linien auf die Bank und blickte auf ihren Finger nieder.
Mechanically, and with a charmingly unconscious gesture, she traced with the tip of her finger incoherent lines on the bench, and watched her finger.
Toms Busenfreund saß neben ihm, seufzend, wie es Tom noch eben getan hatte jetzt war er sofort von tiefstem und dankbarstem Interesse erfüllt für diesen reizenden Zeitvertreib.
Tom's bosom friend sat next him, suffering just as Tom had been, and now he was deeply and gratefully interested in this entertainment in an instant.
Aber auch so, wie er wirklich war, machte er einen reizenden Eindruck mit seinen blonden Locken, den blauen Augen und den kräftigen, wohlgestalteten Beinchen in den straff sitzenden Strümpfen.
But even as he was, he was charming, with his fair curls, blue eyes and plump shapely legs in tight fitting stockings.
Ich, Galubert, der erste, womöglich der einzige Schauspieler werde für teures Geld engagiert, um die Hauptrolle in dem reizenden Sohn des Beduinen zu spielen, den Sie heute Abend sehen werden.
I, Galubert, France's one and only true actor, is engaged at high cost for the lead in a charming film called Son of the Bedouin. The film you shall see tonight.
Laßt sie reden, Kleine! wiederholte er und ließ seine goldenen Sporen erklingen, freilich ist Euer Anzug ein wenig ausschweifend und wild aber was thut das bei einem reizenden Mädchen, wie Ihr seid?
Let them talk, little one! he repeated, jingling his golden spurs. No doubt your toilet is a little extravagant and wild, but what difference does that make with such a charming damsel as yourself?
Und große Schaffenskraft wird gebraucht, um das zu tun, was sie so gut tut uns anzustacheln, anders zu denken, dramatisch abzurechnen. uns zu reizen, uns anders zu verhalten mit reizenden kreativen Versatzstücken.
And great creativity is needed to do what it does so well to provoke us to think differently with dramatic creative statements. To tempt us to act differently with delightful creative scraps.
Er war von seinem Glücke ganz benommen und schlechterdings nicht imstande, für die Anfangsbuchstaben die Worte einzusetzen, die sie gemeint hatte aber in ihren reizenden, glückstrahlenden Augen las er alles, was er zu wissen brauchte.
He was dazed with happiness. He could not find the words she meant at all but in her beautiful eyes, radiant with joy, he saw all that he wanted to know.
Phöbus war zurückgetreten und hatte sich wieder auf die Lehne des Stuhles seiner Braut gestützt, und hier einen reizenden Platz gefunden, von wo aus sein frivoles Auge sich in alle Oeffnungen von Fleur de Lys' Busentuch versenken konnte.
Phoebus had returned and was leaning on the back of his betrothed's chair, a charming post whence his libertine glance plunged into all the openings of Fleur de Lys's gorget.
Am Montag, vor genau zwei Tagen, versammelten sich in Sintra, einer reizenden Stadt ganz in der Nähe von Lissabon, die Verteidigungsminister der fünfzehn hier vertretenen Staaten, um wichtige Entscheidungen zur Implementierung dieses in Helsinki definierten Headline Goal zu treffen.
This is a major operation and an important objective but I can say that we are in a position to meet this challenge which the Heads of State and Government posed in Helsinki. On Monday, just two days ago, in Sintra, a beautiful city very close to Lisbon, the Defence Ministers of the fifteen Member States met and took some important decisions towards implementing this Headline Goal defined in Helsinki.