Übersetzung von "reibungslose Funktionieren" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Reibungslose Funktionieren - Übersetzung : Reibungslose Funktionieren - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
das reibungslose Funktionieren der Zahlungssysteme zu fördern. | to promote the smooth operation of payment systems. |
das reibungslose Funktionieren des Marktes zu gewährleisten | regulated markets in order to ensure investor protection or the smooth operation of the market |
das reibungslose Funktionieren der Zahlungssysteme zu fördern . | to promote the smooth operation of payment systems . |
das reibungslose Funktionieren der Zahlungssysteme zu fördern . | the promotion of the smooth operation of payment systems . |
das reibungslose Funktionieren der Zahlungssysteme zu fördern . | to promote the smooth operation of payment systems . |
(16) Infrastrukturengpässe behindern auch das reibungslose Funktionieren des Energiemarktes. | (16) Infrastructure bottlenecks hamper the proper functioning of the energy market. |
Zugleich ist dies wesentlich für das reibungslose Funktionieren des Binnenmarktes. | It is vital to the sound operation of the single market. |
Auch werden diese Verbindungsleitungen für das reibungslose Funktionieren des Erdgasbinnenmarkts benötigt. | Those interconnections are at the same time necessary for the proper functioning of the internal gas market. |
das reibungslose Funktionieren und die ordnungsgemäße Umsetzung des Abkommens zu gewährleisten | ensure the proper functioning and implementation of this Agreement |
Wirtschaftliche und finanzielle Integration sind Grundvoraussetzungen für das reibungslose Funktionieren des Euroraums . | Economic and financial integration are prerequisites for the smooth functioning of the euro area . |
8.1 Eine ausgewogene Verbraucherschutzpolitik ist wichtig für das reibungslose Funktionieren des Binnenmarkts. | 8.1 A balanced consumer policy is important for a well functioning Single Market. |
(20) Noch immer behindern zahlreiche Wettbewerbsbeschränkungen das reibungslose Funktionieren der Waren und Dienstleistungsmärkte. | (20) A range of restrictions on competition still hamper the proper functioning of product and services markets. |
(3) Unterschiedliche einzelstaatliche Regelungen zu den Schutzmaßnahmen behindern das reibungslose Funktionieren des Binnenmarktes. | (3) Differences between national rules governing protection measures hamper the sound operation of the internal market. |
Die Finanzpolitik der Mitgliedstaaten sollte das reibungslose Funktionieren der europäischen Wirtschafts und Währungsunion fördern . | The fiscal policies of the Member States should promote the smooth functioning of Europe 's Economic and Monetary Union . |
Allgemeine Studie zur Identifizierung und Beseitigung von Hindernissen für das reibungslose Funktionieren zivilrechtlicher Verfahren | General study to identify and eliminate obstacles to the smooth functioning of civil proceedings |
Auf diese Weise stellt sie das reibungslose Funktionieren der Einzelhandelsmärkte in der EU sicher. | It ensures the smooth functioning of retail markets across the EU. |
Über mehrere Monate behinderte diese Entscheidung das reibungslose Funktionieren der demokratischen Institutionen in Albanien. | For several months, this decision impeded the proper functioning of Albania's democratic institutions. |
Berechtigte Aspekte werden auch künftig berücksichtigt, um das reibungslose Funktionieren der globalen Märkte sicherzustellen. | In the future too we must take account of all legitimate points of view in order to ensure that global markets operate seamlessly. |
Wir müssen das reibungslose Funktionieren der Union für unsere jetzigen und zukünftigen Bürger sicherstellen. | We must ensure the good functioning of the Union for our citizens present and future. |
Das reibungslose Funktionieren des Binnenmarktes für Saatgut würde durch die Gewährung staatlicher Beihilfen gefährdet. | The proper working of the internal market in seeds would be jeopardised by the granting of national aid. |
1.1.3 Diese Unterschiede bei den Haftungsregelungen beeinträchtigen den Wettbewerb und das reibungslose Funktionieren des Binnenmarkts. | 1.1.3 These differences in the liability rules may damage competition and hinder the proper functioning of the internal market. |
1.2 Die Durchführung dieser Verordnung ist für das reibungslose Funktionieren des Binnen markts von großer Bedeutung. | 1.2 This Regulation has an extremely important role to play in the proper functioning of the internal market. |
2.10.4 Aufgabe der EU ist es, für das reibungslose Funktionieren des Binnenmarktes Sorge zu tragen. | 2.10.4 The EU must ensure that the internal market operates without constraints. |
2.2 Die Durchführung dieser Verordnung ist für das reibungslose Funktionieren des Binnen markts von großer Bedeutung. | 2.2 This Regulation has an extremely important role to play in the proper functioning of the internal market. |
4.2 Das reibungslose Funktionieren des Binnenmarkts erfordert eine effizientere, homogenere Orga nisation der Zolldienststellen der EU. | 4.2 The EU's customs services must be organised more efficiently and in a more homogeneous manner if the single market is to function properly. |
5.2 Das reibungslose Funktionieren des Binnenmarkts erfordert eine effizientere, homogenere Organisation der Zolldienststellen der EU. | 5.2 The EU's customs services must be organised more efficiently and in a more homogeneous manner if the single market is to function properly. |
Für das reibungslose Funktionieren der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft ist eine korrekte Festlegung der Zollgrenzen außerordentlich wichtig. | If the European Economic Community is to function smoothly, it is extremely important for the customs frontiers to be accurately defined. |
Der institutionelle Rahmen und die institutionellen Regeln sind für das reibungslose Funktionieren der Gemeinschaft wesentlich. | This is not a case of indirect intervention but of naked aggression, the Soviet flag flying at the head of the column so to speak. |
Die Unterschiede zwischen den Rechtsvorschriften wirken sich negativ auf das reibungslose Funktionieren des Binnenmarkts aus. | The disparities in legislation are detrimental to the proper functioning of the internal market. |
Eine vier te grundlegende Aufgabe des Eurosystems besteht darin , das reibungslose Funktionieren der Zahlungssysteme zu fördern . | A four th main task of the Eurosystem is to promote the smooth operation of payment systems . |
2 ZAHLUNGSVERKEHRS UND WERTPAPIERABWICKLUNGSSYSTEME Gemäß seinem gesetzlichen Auftrag fördert das Eurosystem das reibungslose Funktionieren von Zahlungsverkehrssystemen . | 2 PAYMENT AND SECURITIES SETTLEMENT SYSTEMS The Eurosystem has the statutory task of promoting the smooth operation of payment systems . |
2.3 Die grundlegenden Ziele des Vorschlags sind ein hohes Verbraucherschutzniveau und das reibungslose Funktionieren des Binnenmarktes. | 2.3 The main objectives of the proposal are to ensure a high level of consumer protection and the smooth functioning of the internal market. |
Auch in diesem Fall ist für das reibungslose Funktionieren des Netzes eine ausreichende finanzielle Unterstützung Voraussetzung. | Here, too, the proper functioning of the network depends on adequate financial support. |
Auch in diesem Fall ist für das reibungslose Funktionieren des Netzes eine ausrei chende finanzielle Unterstützung Voraussetzung. | Here, too, the proper functioning of the network depends on adequate financial support. |
Im Grünbuch wird festgestellt, dass die Zersplitterung der Regelungen das reibungslose Funktionieren des Binnenmarkts behindert hat. | The Green Paper states that the fragmentation of rules has prevented the smooth functioning of the internal market. |
Neben diesen Vorbereitungsarbeiten sollen für das Frühjahr 2004 anberaumte Tests das reibungslose Funktionieren des WKM II gewährleisten . | This preparatory work , together with testing to be conducted in spring 2004 , should guarantee the smooth operational functioning of ERM II . |
(9) Die Unterschiede zwischen den Zahlungsbestimmungen und praktiken in den Mitgliedstaaten beeinträchtigen das reibungslose Funktionieren des Binnenmarktes. | (9) The differences between payment rules and practices in the Member States constitute an obstacle to the proper functioning of the internal market. |
Wie erwähnt erwartet man von der Informatisierung des Versandverfahrens die Lösung für das reibungslose Funktionieren des Systems. | Import duties shall be repaid or remitted where |
Das reibungslose Funktionieren eines auf einem gemeinsamen Preissystem beruhenden Binnenmarktes würde durch die Gewährung nationaler Beihilfen gefährdet. | The proper working of a single market based on common prices would be jeopardised by the granting of national aid. |
Das Eurosystem ist den Testergebnissen zufolge gut gerüstet , das reibungslose Funktionieren der Zahlungssysteme und Finanzmärkte im Krisenfall sicherzustellen . | They confirmed that the Eurosystem is in a good position to ensure that payment systems and financial markets can continue to function smoothly in a crisis situation . |
Ein Organismus ist eine komplizierte, lebende Sache, die das reibungslose Funktionieren verschiedenster Organsysteme erfordert, um stabil zu bleiben. | An organism is a complicated, living thing, which requires the proper functioning of multiple organ systems to maintain stability. |
(128) Das reibungslose Funktionieren des auf einem gemeinsamen Preissystem beruhenden Binnenmarktes würde durch die Gewährung einzelstaatlicher Beihilfen gefährdet. | (128) The proper working of the single market based on common prices would be jeopardised by the granting of national aid. |
(17) Das reibungslose Funktionieren eines auf einem gemeinsamen Preissystem beruhenden Binnenmarktes würde durch die Gewährung nationaler Beihilfen gefährdet. | (17) The proper working of a single market based on common prices would be jeopardised by the granting of national aid. |
(20) Das reibungslose Funktionieren eines auf einem gemeinsamen Preissystem beruhenden Binnenmarktes würde durch die Gewährung nationaler Beihilfen gefährdet. | (20) The proper working of a single market based on common prices would be jeopardised by the granting of national aid. |
(21) Das reibungslose Funktionieren eines auf einem gemeinsamen Preissystem beruhenden Binnenmarktes würde durch die Gewährung nationaler Beihilfen gefährdet. | (21) The proper working of a single market based on common prices would be jeopardised by the granting of national aid. |
Verwandte Suchanfragen : Reibungslose Umsetzung - Reibungslose Übergabe - Reibungslose Lieferung - Reibungslose Abwicklung - Reibungslose Steuerung - Reibungslose Fahrt - Reibungslose Abwicklung - Reibungslose Produktion - Reibungslose Fahrt - Reibungslose Reise - Reibungslose Abwicklung - Reibungslose Bereitstellung - Reibungslose Übertragung