Übersetzung von "rege" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ich rege mich auf? | Upset? ! |
Rege mich bloß nicht auf! | Don't get me started. |
Du hast eine rege Phantasie. | You have a fertile imagination. |
Es folgte eine rege Bautätigkeit. | This was followed by a building boom. |
Ich rege mich mitnichten auf. | I'm not at all excited. |
Du hast eine allzu rege Phantasie. | You have an overactive imagination. |
Sie haben eine allzu rege Phantasie. | You have an overactive imagination. |
Ihr habt eine allzu rege Phantasie. | You have an overactive imagination. |
Besonders zur Sommerzeit werden diese rege genutzt. | These are especially well used during the summer. |
In den Geschäften und Bürogebäuden herrscht rege Betriebsamkeit. | The shops and office buildings are bustling with activity. |
Tom ist körperlich und geistig noch sehr rege. | Tom is physically and mentally still very active. |
Mit den Hugenotten in Friedrichsdorf bestanden rege Handelsbeziehungen. | With the Huguenots in Friedrichsdorf there was brisk trade. |
Um diese Zeit rankt sich eine rege Legendenbildung. | A lively accumulation of legends is bound up with this time. |
Ich rege mich immer so sehr dabei auf. | no thank you, it excites me too much |
Sie regen sie auf. Ich rege sie auf? | Don't you understand you're annoying the lady? |
Ich rege mich ja auch gar nicht auf, Mama. | 'But I am not excited, Mama! |
Unter ihm gab es eine rege Bautätigkeit in Coburg. | Under the reign of John Casimir, there was a building boom in Coburg. |
Und rege sie nicht auf, oder es setzt Prügel. | And don't you be upsetting her or I'll whip the hide off you. |
Sei nicht Böse, rege dich nicht auf, Jim Liebster. | Well, don't be upset, Jim dear. |
Aber wegen so etwas rege ich mich nicht auf. | What? But I'll be calm, just see for yourself! |
Antworte ihr und rege dich jetzt vor dem Reiten nicht auf! | Answer her, and don't upset yourself before the race. |
Sie liegt an der rege befahrenen Hauptstrasse von Delémont nach Moutier. | The municipality is located along the Birs river in the Moutier Canyon. |
Ab 1 . Januar 2012 wird es eine einheitliche Rege lung geben . | As from 1 January 2012 , a unified regime will be in place . |
Wenn sowas jetzt nochmal passiert, rege ich mich nicht mehr auf. | Now if such things take place, no fuss is made about them. |
Außerdem möchte ich für die rege Beteiligung an der Debatte danken. | First of all, I would say to Mr Surra in this connection that the measures that the Community can adopt are not too late. |
Die Frage der Flüssigkeitsbehälter ist regelungsfähig und rege lungsbedürftig auf Gemeinschaftsebene. | We shall therefore be giving it our support, while at the same time maintaining our demand that a lot more be done to protect our environment. |
Deshalb rege ich mich so oft auf, nicht über den Ministerrat. | This is why I frequently get so worked up, but not over the Council of Ministers. |
Herr Präsident, das Umweltaktionsprogramm hat das Parlament in rege Betriebsamkeit versetzt. | Mr President, the Environment Action Programme has galvanised Parliament into a high level of activity. |
Seit dem Inkrafttreten hat es hier eine rege europäische Rechtssetzung gegeben. | Its entry into force brought about active European lawmaking. |
In der severischen Zeit entfaltete die Legion in Novae eine rege Bautätigkeit. | Building activities seem to have been an area of expertise for the legion. |
1 147 80) Fischen im Rege lungsbereich des NAFO Übereinkommens abstim men. | What 'we need to do now is to evaluate the measures currently being implemented and to see what lessons can be learnt for the continuing fight against poverty in Europe. |
19. 1.84 d'Ormesson der französischen Regierung und Südafrika noch nie so rege war? | Mr Beyer de Ryke, let me say that there will be no need to have an ANC Office in Paris when black people have the right to vote in South Africa, and, to Mr d'Ormesson, may I say that French foreign trade with South Africa fell in 1983 compared to 1982, and that he knows this quite well. |
Das rege Nachtleben der Stadt ist in der Umgebung der Straße Stratumsedijk konzentriert. | There is a red light district on the Baekelandplein, as well as four brothels throughout the city. |
Im Lande wird eine sehr rege Debatte geführt, und das ist sehr wichtig. | There is a very lively debate in the country. That is very important. |
In den Vereinigten Staaten und in Kanada ist eine rege Diskussion im Gange. | There is fierce debate in the United States and Canada. |
Sie ist übrigens schon ausgegangen. In Zukunft rege dich aber nicht wieder so auf! | She went out just now but for the future don't worry. |
In meiner Fraktion wurden die Folgen und die rechtlichen Auswirkungen dieses Berichts rege diskutiert. | There has been much debate in my group about the impact and the legal effect of this report. |
Harrigan erkennt schnell, dass ebendiese Technologie der Grund für das rege Interesse der Regierung ist. | Harrigan knows that the creatures will return and continue to hunt on Earth as they have done for centuries. |
Er entfaltete eine rege öffentliche Bautätigkeit, sowohl in der Hauptstadt als auch in den Provinzen. | Public works Claudius embarked on many public works throughout his reign, both in the capital and in the provinces. |
Hier rege ich Kinder dazu an, Fakten von Meinungen zu unterscheiden, einfach mit kleinen Fähnchen. | Here I'm trying to get kids to distinguish fact from opinion, by the simple use of little flags. |
1 948 81 KOM(81) 775 endg.) für eine Richtlinie zur Rege lung der freiwilligen Teilzeitarbeit. | Wieczorek Zeul time work. In the Federal Repulic parttime work already accounts for 40 of'all work done in trade and selling that should also be remembered and these are again the poorly paid sectors in which women traditionally work. |
Ich rege an, dass wir dies auf die Tagesordnung der Konferenz der Präsidenten am Donnerstag setzen. | I suggest that we put this item on the agenda for Thursday's Conference of Presidents meeting. |
Rege dich nur nicht so auf , sagte die Mutter. Aufregung ist dir ganz und gar nicht zuträglich. | 'But don't get excited there is no need at all for you to get excited,' admonished her mother. |
Trotz seines Mangels an politischer Erfahrung erwies sich Claudius als fähiger Verwalter und entfaltete eine rege Bautätigkeit. | Despite his lack of experience, Claudius proved to be an able and efficient administrator. |
Läßt sich nach Artikel 87 eine Rege lung erreichen? Auch dazu hat Herr Beumer eine Frage gestellt. | The Commission has not as yet issued any opinion on this aspect, Mr President. |