Übersetzung von "reagierst" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wenn du so reagierst... | If that's the way you want it. |
Warum reagierst du nicht? | Why don't you answer it? |
Du reagierst zu empfindlich auf Kritik. | You are too sensitive to criticism. |
Reagierst du schnell in einer Krise? | In an emergency, do you act quickly? |
Schade eigentlich, dass du so reagierst. | It's too bad that you're reacting like this. |
John! Du reagierst nicht. Rotem Ah? | Any moment, someone says, 'John', you don't respond, 'Rotem' 'Ah? |
Reagierst du nicht auf die Türglocke? | Don't you answer doorbells? |
Damit ich sehen kannst wie du reagierst. | So I could see you react like this. |
Warum reagierst du nicht auf Jets HirnwellenNachrichten? | Uh, why aren't you responding to Jet's brainwave communications? |
Ich wollte nur mal sehen, wie du reagierst. | I just wanted to see how you'd react. |
Ein Vertrauen in deine Person, und Du reagierst darauf. | An implicit faith in you and then you respond to it. |
Zehn. Wie sicher bin ich, dass du auf mich reagierst? Zehn. | How certain am I that you're going to respond to me? |
Panik!... und wenn du panisch reagierst, kommt Sorge und sich Sorgen zu machen, ist ein Grund für Krankheit. | Okay? But sometimes we think, 'But if I don't worry maybe I do nothing.' |
Von null bis zehn Wie viel? Zehn. Wie sicher bin ich, dass du auf mich reagierst? Zehn. Wie viel Unsicherheit? | Zero to 10. How high? 10. How certain am I that you're going to respond to me? 10. How much uncertainty? |
Komisch, dass gerade du Vater und Mutter immer so lieb warst. Und komisch, wie du auf ihre Liebe und Fürsorge reagierst. | It's odd when we know how father and mother loved you to note your gratitude towards their affection. |
Wenn ich dir gegenüber Gewalt anwende und du auf gewaltsame Art reagierst, bist du Teil dieser Gewalt und verschleierst damit die Abscheulichkeit meiner Gewalt. | If I'm violent with you and you respond with violence, you become part of the violence and you just disguise my violence. |
Denke an die Art wie du reagierst, deine Mimik, die Werte, die du akzeptierst, wie du redest, alles, und erinnere dich daran, dass sie das Resultat deiner Umwelt sind. | Think about the way you act, your facial expression, the values accepted by you, the way you talk, everything, and remember that they are a result of your environment. |
Auch das Spiel der Wahrnehmung ändert sich, die Art, wie du auf die Welt reagierst, und wie das auf dich wirkt, was du wahrnimmst, wie du andere wahrnimmst... nicht im Unterschied zu dir selbst, sondern als der Ausdruck deines eigenen Selbst. | The game of perception also change. The way in which you respond to the world, and how you feel, what you, how you perceive other beings not as other than your own self but as expressions of your own self. |