Übersetzung von "reagiere" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Respond React Allergic Threats Responding

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Reagiere doch nicht so.
There's no need in going on like this.
Ich reagiere allergisch auf Antibiotika.
I'm allergic to antibiotics.
Ich reagiere einfach besser drauf.
I simply respond to it better.
Maria meint, sie reagiere allergisch auf Jungen.
Mary says that she's allergic to boys.
Alex, ich bitte dich, reagiere nicht so.
Alex, I implore you, don't take it like this.
Bitte reagiere dich nicht an diesen Leute ab.
Have some respect.
Es ist komisch, so komisch, das ich so reagiere
It's funny, so funny, me taking it this way
Ich nicht reagiere Schritt auf ihn er nicht das Gefühl hat
I do not respond step on it he does not feel
Mittlerweile reagiere ich sehr sensible, wenn Zuhause das Licht angelassen wird.
Of course, now I'm very sensitive at home when we leave the lights on by mistake.
Ich reagiere auf Ihre Schönheit so wie Sie auf die Blumen.
Why shouldn't I respond to beauty as you did to the flowers?
(Die Nachricht des Tages in paroPR wenn die Polizei zuschlägt, reagiere mit einem Tweet!)
(The message for the day in paropr If the police gives blows, counteract with a tweet!)
Normalerweise reagiere ich auch äußerst skeptisch, wenn das Parlament weitere Berichte von der Kommission fordert.
I usually also remain highly sceptical when Parliament asks the Commission for more reports.
Ich bin mir etwas mehr bewusst, was ich fühle wie ich reagiere, weil ich es besser beobachten kann,
I am a little more aware of my emotions, my reactions because I can watch it more,
Ein äthiopischer Minister hat gesagt, die Völkergemeinschaft reagiere erst dann, wenn die Skelette im Fernsehen zu sehen sind.
An Ethiopian Minister has said that the international community does not spring into action until the skeletons appear on television.
Außerdem warnte ich, die Fed reagiere zu langsam und sollte ihren Leitzins, der bei über 5  lag, radikal senken.
Moreover, I warned that the Fed was too complacent and should be reducing sharply the federal funds rate, which was above 5 .
Auch er glaube, dass Europa am besten für die Globalisierung gewappnet sei, wenn es darauf mit Innovation und Bildung reagiere.
He also believed that for Europe to survive best under globalisation, the answer lies in innovation and education.
Chris erklärt, das Speiseeis reagiere auf die Wärme im Mund und leuchte je mehr man also leckt, desto heller wird es.
Chris says because the ice cream lights up when it reacts with the heat of the mouth it means the more you lick, the brighter it becomes.
Und jedesmal, wenn ich die Nachricht erhalte, reagiere ich nicht als Präsident, sondern so wie jeder andere es würde als Elternteil.
And each time I learn the news I react not as a President, but as anybody else would as a parent.
Reagiere nicht panisch... sei hier, und intuitiv, spontan, wenn Hilfe für den Körper vorgesehen ist, wird sie kommen auf ganz schöne Weise.
It come, because, when you live as an individual, you move like an individual but when you live as consciousness, you move like an environment.
Alles dreht sich um den Widerspruch, was meiner Meinung nach der Grund dafür ist, dass ich im Allgemeinen so sensibel auf Widersprüche reagiere.
It's all about contradiction, which I think is why I'm so sensitive to contradiction in general.
Die Leserschaft des Blogs weiß, wie gereizt ich auf die Qualität von offiziellen Papieren des Parlaments und der Regierung reagiere, die online veröffentlicht werden.
Readers of this blog will know how irritated I get with the quality of parliamentary and government papers online.
Am Mittwoch Abend bestätigte der Produzent des Sängers, Jean Claude Camus, dass Johnny Hallyday gut auf die Antibiotika reagiere und dass die Infektion eingedämmt sei.
Wednesday evening, the singer's producer, Jean Claude Camus, had wanted to be reassuring, stating that Johnny Hallyday was reacting satisfactorily to the antibiotics and that the infection was being contained .
Reagiere rechtzeitig und korrigiere auf konstruktive Art und Weise fehlgeleitete Meinungen und Gedanken, damit das Denken und die Stimmung der Mehrheit unseres Volkes im Internet gefördert werden.
Speak out in a timely way and positively guide mistaken opinions and thoughts in order to grow mainstream thought and sentiment on the Internet.
Militärsprecher Major Ntlele Ntoi sagte, dass es de facto keinen Staatsstreich gebe, dass aber das Militär auf die Bedrohung durch politische Fanatiker reagiere, deren Bewaffnung durch die Polizei bevorstand.
Military spokesman Major Ntlele Ntoi said there was not, in fact, a coup, but that the military was responding to a threat from political fanatics whom police were attempting to arm.
Ich habe bei der Diskussion über die Antibiotikaresistenz zum Beispiel erfahren, dass die Regierung auf dieses Problem reagiere, indem sie die Menge der einem Patienten verabreichten Antibiotika zu reduzieren versuche.
I learned about one example when discussing antimicrobial resistance, to which the government has responded by attempting to limit the quantity of antibiotics a patient may take.
Damit reagiere ich freund lich auf den von den deutschen Kollegen der Fraktion der Europäischen Volkspartei an mich gerichteten Appell zugunsten der Freiheit, ohne Ausnahmen und ohne ideologische Einschränkungen, in allen Teilen der Welt.
This is the sense of our reques which I repeat seems to us to be in line with confirmed course of action, and with the profoum democratic feelings of the whole of Europe.
Ich möchte erwidern, dass ich als Vertreter des Rates außerordentlich sensibel auf das Ersuchen von Herrn Alavanos reagiere, das im Grunde eine wirklich humanitäre Situation eines Bürgers der Europäischen Union betrifft, der ungerechterweise eine außerordentlich grausame Haft erleidet.
I would like to respond by saying that, as a representative of the Council, I am extremely open to Mr Alavanos' petition, which basically refers to a real humanitarian situation, that of a citizen of the European Union who, unjustly, is suffering an extremely cruel imprisonment.
Dekker. (NL) Herr Präsident! Ich reagiere auf das, was in der Aussprache über den Charakter und das Ziel dieses Zwischenberichts vorgebracht wurde, und ich tue das, wie ich es auch schon zu sagen be gann, um Mißverständnisse zu vermeiden.
On the subject of hazards, the report supports the proposal in as much as it transfers the burden of proof on to the manufacturer since this is often such a technical matter that the man in the street who has suffered injury will not have any reasonable chance of producing such evidence.
Brundage war über die steigenden Einnahmen besorgt und warnte 1967 die IOC Mitglieder Sobald wir mit Geld umgehen, und sei es nur, um es zu verteilen, wird es Ärger geben Vertreter von NOKs hatten sich gelegentlich mit Brundage und auch mit der IOC Geschäftsleitung getroffen, doch viele waren der Meinung, dass Brundage auf die von ihnen vorgebrachten Bedenken nicht reagiere.
Brundage was concerned about the increasing revenue, warning IOC members in 1967, The moment we handle money, even if we only distribute it, there will be trouble ... NOC representatives had met with Brundage and the IOC executive board from time to time, but many NOC representatives felt that Brundage was taking no action in response to concerns expressed by the NOC attendees.