Übersetzung von "rausholen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Outta Pull Getting Gotta

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Bruce rausholen?
Get Bruce out of jail?
Tragetücher rausholen!
All right, you men. Get out those blankets.
Sie rausholen.
Get her out of it, somehow.
ReserveAntriebswelle rausholen.
Break out a spare shaft.
Wir müssen ihn rausholen.
We gotta get him out.
Wir müssen ihn rausholen!
Colonel, we must get him out of there!
Ich muß ihn rausholen!
It's on fire! It's on fire, Harry!
Wir müssen sie rausholen.
We've got to get her out.
Wir müssen sie rausholen.
We gotta get her out!
Wir werden sie rausholen.
Well, we're gonna get them out. Out of Bulaire?
Wir müssen ihn da rausholen.
We gotta get him out.
Ich kann Sie hier rausholen.
I can get you out of here.
Wie viel könnten wir rausholen?
How much could we get out?
Wir müssen ihn da rausholen.
We gotta pull him out of there.
Er muss uns hier rausholen.
If only he can get us away now. He must. Only one left.
Jeff muss mich hier rausholen.
Where's Jeff? He's gotta get me out of here.
Du musst ihn da rausholen.
You've got to call him off.
Ich muss sie da rausholen?
l gotta get her out of there?
Ich muss ihn hier rausholen!
I gotta get him outta here.
Erst müssen wir Darby rausholen.
First we gotta get Darby out of here.
Du musst sie nur rausholen.
All you got to do is take it out.
Ich werd ihn da rausholen.
Stay here.
Diese kleinen Plastikteile müssen wir rausholen, aber wir wollen nicht zugleich auch das wichtige Plankton rausholen.
So we have to take these small plastics out, but then we wouldn't want to take the important plankton out as well.
Willst du mitgehn und 's rausholen?
Will you go in there with me and help get it out?
Ich muss dich hier unbedingt rausholen.
I've got to get you out of here.
Ich muss euch hier unbedingt rausholen.
I've got to get you out of here.
Wir müssen sie sofort da rausholen!
We have to get them out of there now!
Aber wie soll Jeff Sie rausholen?
All right, but how can Jeff get you out?
Hilfe! Jemand muss uns hier rausholen!
Somebody get us out of here!
Aber ich werde ihn schon rausholen.
But I'll make him come out to me.
Wir müssen die Männer da rausholen.
Get the men out. We've got work to do.
Ich kann vielleicht 30 oder 40 rausholen.
I guess, maybe I can get you 30 or 40.
Ich würde gern diese Frau da rausholen.
I'd like to get this gal out of the woman's tank.
Die ganze Stadt will Yancey hier rausholen.
Yeah, Wade. The whole town's set on getting Yancey out.
Er sagt, er wird Jesse hier rausholen.
He says he's gonna take Jesse outta here.
Glaubst Du, sie wird uns hier rausholen?
Think she'll pull us out?
Du kannst weitere Lieder aus ihm rausholen.
You can get other songs out of him.
Wir müssen es nur rausholen und zurückbringen.
All we got to do is mine it and get it back there.
Seinen Anteil muss man sich vorher rausholen.
A vending machine of dreams and infatuations.
Ich hätte Gloria aus dem Zuchthaus rausholen müssen.
I only know I should have gotten Gloria out of prison.
Sie wollten den Kiosk klein schlagen und mich rausholen.
They wanted to smash the kiosk and get me out.
Falls du rein willst, musst du mich erst rausholen!
If you want to get inside, you're gonna have to go through me first.
Ich würde dich rausholen und so nach unten tragen.
I'd just pick you up and carry you right down like this.
Sie haben doch gesagt, Sie würden Jesse hier rausholen.
Sir? You said you were gonna take Jesse out of here.
Wir müssen sie nur rausholen. Das würde alle umhauen!
We'll all be in awe when you take it out.