Übersetzung von "rausholen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Bruce rausholen? | Get Bruce out of jail? |
Tragetücher rausholen! | All right, you men. Get out those blankets. |
Sie rausholen. | Get her out of it, somehow. |
ReserveAntriebswelle rausholen. | Break out a spare shaft. |
Wir müssen ihn rausholen. | We gotta get him out. |
Wir müssen ihn rausholen! | Colonel, we must get him out of there! |
Ich muß ihn rausholen! | It's on fire! It's on fire, Harry! |
Wir müssen sie rausholen. | We've got to get her out. |
Wir müssen sie rausholen. | We gotta get her out! |
Wir werden sie rausholen. | Well, we're gonna get them out. Out of Bulaire? |
Wir müssen ihn da rausholen. | We gotta get him out. |
Ich kann Sie hier rausholen. | I can get you out of here. |
Wie viel könnten wir rausholen? | How much could we get out? |
Wir müssen ihn da rausholen. | We gotta pull him out of there. |
Er muss uns hier rausholen. | If only he can get us away now. He must. Only one left. |
Jeff muss mich hier rausholen. | Where's Jeff? He's gotta get me out of here. |
Du musst ihn da rausholen. | You've got to call him off. |
Ich muss sie da rausholen? | l gotta get her out of there? |
Ich muss ihn hier rausholen! | I gotta get him outta here. |
Erst müssen wir Darby rausholen. | First we gotta get Darby out of here. |
Du musst sie nur rausholen. | All you got to do is take it out. |
Ich werd ihn da rausholen. | Stay here. |
Diese kleinen Plastikteile müssen wir rausholen, aber wir wollen nicht zugleich auch das wichtige Plankton rausholen. | So we have to take these small plastics out, but then we wouldn't want to take the important plankton out as well. |
Willst du mitgehn und 's rausholen? | Will you go in there with me and help get it out? |
Ich muss dich hier unbedingt rausholen. | I've got to get you out of here. |
Ich muss euch hier unbedingt rausholen. | I've got to get you out of here. |
Wir müssen sie sofort da rausholen! | We have to get them out of there now! |
Aber wie soll Jeff Sie rausholen? | All right, but how can Jeff get you out? |
Hilfe! Jemand muss uns hier rausholen! | Somebody get us out of here! |
Aber ich werde ihn schon rausholen. | But I'll make him come out to me. |
Wir müssen die Männer da rausholen. | Get the men out. We've got work to do. |
Ich kann vielleicht 30 oder 40 rausholen. | I guess, maybe I can get you 30 or 40. |
Ich würde gern diese Frau da rausholen. | I'd like to get this gal out of the woman's tank. |
Die ganze Stadt will Yancey hier rausholen. | Yeah, Wade. The whole town's set on getting Yancey out. |
Er sagt, er wird Jesse hier rausholen. | He says he's gonna take Jesse outta here. |
Glaubst Du, sie wird uns hier rausholen? | Think she'll pull us out? |
Du kannst weitere Lieder aus ihm rausholen. | You can get other songs out of him. |
Wir müssen es nur rausholen und zurückbringen. | All we got to do is mine it and get it back there. |
Seinen Anteil muss man sich vorher rausholen. | A vending machine of dreams and infatuations. |
Ich hätte Gloria aus dem Zuchthaus rausholen müssen. | I only know I should have gotten Gloria out of prison. |
Sie wollten den Kiosk klein schlagen und mich rausholen. | They wanted to smash the kiosk and get me out. |
Falls du rein willst, musst du mich erst rausholen! | If you want to get inside, you're gonna have to go through me first. |
Ich würde dich rausholen und so nach unten tragen. | I'd just pick you up and carry you right down like this. |
Sie haben doch gesagt, Sie würden Jesse hier rausholen. | Sir? You said you were gonna take Jesse out of here. |
Wir müssen sie nur rausholen. Das würde alle umhauen! | We'll all be in awe when you take it out. |