Übersetzung von "rausgeworfen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Kicked Threw Evicted Thrown Expelled

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Rausgeworfen.
No. I walked out.
Rausgeworfen.
He threw me out.
Rausgeworfen? Ja.
The sack?
Ich wurde rausgeworfen.
They threw me out.
Haben sie dich rausgeworfen?
Did they fire you?
Den hab ich rausgeworfen.
I threw him out.
Als er rausgeworfen wurde.
Not since the landlord threw him out.
Warum haben sie Tom rausgeworfen?
Why did they fire Tom?
Bis die mich rausgeworfen haben.
Till they kicked me out.
Heute wird Smith also rausgeworfen.
So they'll expel Smith today.
Ein Verrückter hat mich rausgeworfen.
He just threw me off the place.
Aber ich habe dich rausgeworfen!
But no, I threw you out!
Aber sie habens nicht rausgeworfen.
They wasn't handing out nothing, you can bet.
Ich sage dir, du wirst rausgeworfen.
Thank you, Mr. Liliom.
Ich weiß, du hättest ihn rausgeworfen.
I know you'd have sent him packing.
Maria hat mich aus der Küche rausgeworfen.
Mary threw me out of the kitchen.
Er hat sie am nächsten Tag rausgeworfen.
He fired her the very next day.
Wurden Sie jemals wo rausgeworfen, Mr. Charles?
Have you ever been thrown out of a place, Mr. Charles?
Ich habe diesen Taugenichts Mr. Kelly rausgeworfen.
You know... I kicked out that no good for nothing Mr. Kelly.
Halt den Mund. Wenn nicht, wirst du rausgeworfen.
Shut up. If you don't, you'll be thrown out.
Bist du aus Seung Jos Unternehmen rausgeworfen worden?
Did you get kicked out of Seung Jo's company?
Liebes, dich hätte ich nicht rausgeworfen, nur ihn.
You know, darling, I wasn't going to throw you out. Just him.
Er hat mir nichts gesagt, sondern halb rausgeworfen!
He didn't say a word. He almost threw me out.
Du hast 200 000 Francs zum Fenster rausgeworfen.
200,000 francs you've spent. And what have you to show for it?
Den neuen Kellner hab ich rausgeworfen, weiter nichts.
I dismissed the new waiter, nothing else.
Hast du nicht verstanden, dass ich rausgeworfen wurde?
They've finally given me the sack!
Ich hätte ihn längst rausgeworfen, aber Patou beschützt ihn.
I'd throw him out in a minute if it wasn't for Patou.
Wenn so viel rausgeworfen werden kann, dann entsteht schon Raum.
If, this much can be thrown out, then already space come.
Kein Job, kein Geld, und kurz davor, rausgeworfen zu werden.
No job, no money, expecting to be thrown out any minute.
Vielleicht waren die 12.000 ja doch nicht zum Fenster rausgeworfen.
Maybe the 12,000 don't go down the drain after all.
Ich hab ja deine Möbel rausgeworfen. bin in dein Arbeitszimmer gezogen.
I threw your things out of the study and moved mine in.
Dann kamen drei lange Kerle rein, die mich buchstäblich rausgeworfen haben.
A few minutes later, in came three gorillas who literally threw me out.
Dann verlangte der ehrliche Muche eine Ungerechtigkeit und hat mich rausgeworfen.
Then one day, because he requested an injustice, the honest Mr. Muche threw me out.
Wir haben ein altes Sprichwort Wenn man rausgeworfen wird, sollte man kündigen.
Go! There is old French saying, lf you are thrown out of house, you'd better resign. Au revoir.
Ich habe ihn nicht rausgeworfen... nicht solange sein Bruder die Miete bezahlen kann.
Well, I didn't put him out... not as long as his brother could pay the rent.
Wenn ich denen den Titel nicht abjagen wollte, hätte ich dich rausgeworfen, als du O'Brien eigenmächtig k.o. Geschlagen hast.
If I didn't wanna take the title from those guys I'd have shoved you overboard for going against orders and knocking out O'Brien.
Also ist Griechenland de facto aus den Kapitalmärken rausgeworfen worden und konnte sich an den internationalen Märkten nicht mehr finanzieren.
This is how Grece have been expulsed of european capital market She couldn't finance herself anymore on the international debt market
Dadurch kam es vor, dass man längere Zeit vor dem Ziel verharren musste, was die Gefahr erhöhte, wieder rausgeworfen zu werden.
The players throw a die in turn and can advance any of their pieces in the game by the thrown number of dots on the die.
Und Folgendes ist passiert Weil sie es sich manchmal leisten konnten und manchmal nicht, wurde ich so gut wie jedes Halbjahr rausgeworfen.
And what happened was, because they could afford it sometimes, sometimes not, I got kicked out pretty much every term.
Und Folgendes ist passiert Weil sie es sich manchmal leisten konnten und manchmal nicht, wurde ich so gut wie jedes Halbjahr rausgeworfen.
And what happened was, because they could afford it sometimes, sometimes not,
Man stelle sich vor, das gerade unabhängige Schottland würde aus der EU und der NATO rausgeworfen und man würde ihm sagen, dass es noch auf Jahre draußen bleiben müsste.
Suppose that a newly independent Scotland is thrown out of the EU and NATO, and told that it will remain outside for years to come.
Sie werden innerhalb von zwei Stunden rausgeworfen die Gemeinden, die es schon seit Hunderten von Jahren gibt, vielleicht sogar seit Tausenden von Jahren, werden aufgebrochen und in die Vororte vor Shanghai versprengt.
They're being put out about two hours the communities that have been around for literally hundreds of years, or maybe even thousands of years, are being broken up and spread across in the suburban areas outside of Shanghai.