Übersetzung von "raffinierten" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Mord, mein lieber Watson, raffinierten, kaltblütigen Mord.
Murder, my dear Watson. A refined cold blooded murder.
Olivenöl bestehend aus raffinierten Olivenölen und nativen Olivenölen
OLIVE OIL COMPOSED OF REFINED OLIVE OILS AND VIRGIN OLIVE OILS
Menge des raffinierten Zuckers oder des Rohrzuckers zur Raffination
strawberries The aggregate quantity of originating goods in staging category  J that shall be permitted to enter each calendar year duty free, with effect from the date referred to in paragraph 1 of this ANNEX, is specified below
Und Ihnen, meine Herren, gratuliere ich zu Ihrem raffinierten Plan.
And may I congratulate you gentlemen on a very ingenious plan.
Dies dürfte ein wichtiger Schritt zur Bekämpfung des raffinierten Wirtschaftsbetrugs sein.
This is felt to be a very important step in the fight against sophisticated commercial frauds.
Es darf der Kommission nicht gelingen, sich mit diesem raffinierten Plan durchzusetzen.
The Commission should not be allowed to get away with this ingenious plan.
Hört sich nach einer raffinierten Methode an, einen Teil Ihrer Verluste wieder reinzuholen.
This sounds like a very elaborate way Of recouping part of your loss. However, I've gone this far.
Die in der Seeschifffahrt verwendeten Kraftstoffe sind die günstigsten und am wenigsten raffinierten Kraftstoffe.
Marine fuels are the cheapest and least refined of fuels.
PROTOKOLL ÜBER DIE EINFUHR VON IN DEN NIEDERLÄNDISCHEN ANTILLEN RAFFINIERTEN ERDÖLERZEUGNISSEN IN DIE EUROPÄISCHE UNION
PROTOCOL CONCERNING IMPORTS INTO THE EUROPEAN UNION OF PETROLEUM PRODUCTS REFINED IN THE NETHERLANDS ANTILLES
Protokoll über die Einfuhr von in den Niederländischen Antillen raffinierten Erdölerzeugnissen in die Europäische Union
Protocol concerning imports into the European Union of petroleum products refined in the Netherlands Antilles
2.1 Die in der Seeschifffahrt verwendeten Kraftstoffe sind die günstigsten und am wenigsten raffinierten Kraftstoffe.
2.1 Marine fuels are the cheapest and least refined of fuels.
Die Tabakkonzerne betreiben ein Marketing mit raffinierten Phantasiebildern, das exakt auf verschiedene Zielgruppen, gewöhnlich auf Jugendliche, ausgerichtet ist.
The tobacco companies use clever image marketing on their cigarette packaging, targeted precisely at different consumer groups generally the young.
Sie betreffen überhaupt nicht Rohöl, sie beschränken sich auf winzige Mengen von raffinierten Produkten 77 000 Tonnen im Jahr.
In July, Parliament sent a million units of account to the High Commissioner for Refugees in New York.
Sie können hoffen, mein Freund, lhre Verlobte ist Ihnen nicht untreu. Die ganze Geschichte war von einer raffinierten Perfektion.
Yeah... that lipstick on the doctors face was perfect... not all smeared up.
An der Ostküste glaubte man zuerst an einen raffinierten Schwindel, da die Baumsegmente für den Eisenbahn Transport hatten zersägt werden müssen.
Forces in the earth, probably associated with the development of the Great Basin, forced the mountains to grow and climb toward the sky.
Brunner. Ich wiederhole, es gibt überhaupt keine Ölexporte nach Südafrika. Es gibt geringfügige, seit 1975 stetig fallende Exporte von raffinierten Produkten.
I think that is not so much a question of losing sleep as, above all, of not forget ting all the political responsibility which we have carried for years, and of deciding to allocate money.
Oder oder vielleicht und zusätzlich zu den Regeln schauen wir uns an, ob wir mit ein paar wirklich raffinierten Anreizen aufwarten können.
Or or maybe and in addition to rules,
IN DEM WUNSCH nach einer näheren Regelung für den Handelsverkehr bei der Einfuhr von in den Niederländischen Antillen raffinierten Erdölerzeugnissen in die Union
BEING DESIROUS of giving fuller details about the system of trade applicable to imports into the Union of petroleum products refined in the Netherlands Antilles,
Zur Durchführung dieses Protokolls hat die Kommission die Entwicklung der Einfuhr von in den Niederländischen Antillen raffinierten Erdölerzeugnissen in die Mitgliedstaaten zu verfolgen.
For the implementation of this Protocol, the Commission is responsible for following the pattern of imports into the Member States of petroleum products refined in the Netherlands Antilles.
Doch leider wird fast nichts von Burmas Erdgaseinnahmen tatsächlich in den Haushalt einfließen. Dies liegt an einem ziemlich raffinierten Kunstgriff der burmesischen Junta.
Alas, almost none of Burma s gas revenues actually feed into its budget, owing to a rather ingenious device employed by the Burmese junta.
Wir müssen Kindern beibringen, dass wenn sie ständig raffinierten Zucker zu sich nehmen, genauso ein Auf und Ab erleben wie bei anderen Drogen.
We have to teach kids that if they're on a diet of refined sugar, they go up and down, just like if they're on a diet of crack.
Auch Europa hängt am lebenserhaltenden Tropf, dank der raffinierten Manöver von Mario Draghi, dem Präsidenten der Europäischen Zentralbank, der unbegrenzte Interventionen an den Staatsanleihenmärkten versprach.
Likewise, Europe is on life support, thanks to European Central Bank President Mario Draghi s astute maneuvering and promises of unlimited intervention in sovereign debt markets.
Später kannst Du mit dem Schlagmuster experimentieren . . . und wirst alle möglichen raffinierten Dinge lernen, wenn Du besser darin wirst und genauer mit Deiner Schlaghand arbeitest.
Later on you can start mucking around with it, you know . . . and you will do all sorts of funny, tricksty stuff as you get better at it and more accurate with your picking hand.
Viertens konnten die Exportkontrollen die Verbreitung geheimer Kerntechnik nicht verhindern, nicht zuletzt aufgrund der raffinierten Anstrengungen heimlicher Netzwerke, wie dem vom pakistanischen Atomwissenschaftler A. Q. Kahn betriebenen.
Fourth, export controls have failed to prevent the spread of sensitive nuclear technology, not least due to the sophisticated efforts of clandestine networks like the one run by Pakistani nuclear scientist A.Q. Khan.
Viertens konnten die Exportkontrollen die Verbreitung geheimer Kerntechnik nicht verhindern, nicht zuletzt aufgrund der raffinierten Anstrengungen heimlicher Netzwerke, wie dem vom pakistanischen Atomwissenschaftler A. Q. Kahn betriebenen.
Fourth, export controls have failed to prevent the spread of sensitive nuclear technology, not least due to the sophisticated efforts of clandestine networks like the one run by Pakistani nuclear scientist A.Q. Khan.
Der Name IKEA kommt von einer raffinierten Abkürzung der Initialen des Gründers, Ingvar Kamprad, dessen Familienbauernhof Elmtaryd genannt wurde, und sich in der Nähe des Dorfs Agunnaryd befand.
IKEA a composite of the first letters in the Swedish founder Ingvar Kamprad's name in addition to the first letters of the names of the property and the village in which he grew up Ingvar Kamprad Elmtaryd Agunnaryd.
Das Geschäft wurde als Inbegriff der raffinierten Korruption Thaksins und als Betrug an dem von ihm proklamierten Nationalismus angesehen und untergrub so seine moralische Autorität und politische Legitimität.
The deal was viewed as the epitome of Thaksin s sophisticated corruption and a betrayal of his proclaimed nationalism, thus exhausting his moral authority and political legitimacy.
Nun zeigt sich und das ist kein Zufall , daß es sich bei dem gesamten Zucker aus AKP Ländern meist um nicht raffinierten braunen Zucker handelt und daß der gesamt?
The Commission will give an opinion on the introduction date for the compensatory payments and the reference price once its detailed examination of these questions is complete.
Die Mitgliedstaaten verpflichten sich, den in den Niederländischen Antillen raffinierten Erdölerzeugnissen nach Maßgabe dieses Protokolls die Zollvorteile einzuräumen, die sich aus der Assoziierung der Niederländischen Antillen mit der Union ergeben.
Member States shall undertake to grant to petroleum products refined in the Netherlands Antilles the tariff preferences resulting from the Association of the latter with the Union, under the conditions provided for by this Protocol.
Für das Wirtschaftsjahr 1980 81 erhöhte sich der Garantiepreis für raffinierten Zucker in der Ge meinschaft um 8,5 , während der Garantiepreis für Rohzucker im Vergleich zum Vorjahr nur um 7,5 anstieg.
Finally Mr President, I was slightly startled to find myself required by Mr Seligman to give assurances on global negotiations under this particular chapter, but your predecessor in the chair explained how this came about.
Ich glaube es sind ich weiß nicht welche Fakten sie beeindrucken, aber wie wäre es mit 43 des raffinierten Öls in der Welt wird durch Autos in den Innenstädten der USA verbraucht.
I think there's I don't know what data would impress you, but how about, 43 percent of the refined fuel produced in the world is consumed by cars in metropolitan areas in the United States.
Nach der kompletten Renovierung veränderte sich das Gebäude aus dem 19. Jahrhundert in einen raffinierten Raum mit einer einzigartigen Atmosphäre, wo sich ein moderner Stil mit Elementen des traditionellen tschechischen Designs verbindet.
Following complete renovation, the 19th century building was transformed into refined space with its own, unique atmosphere, where modernity blends with traditional Czech design elements.
Die britische Wirtschaft scheint sich zur Zeit auf eine Erhöhung der nationalen Zuckerproduktion, d. h. der Rübenerzeugung, und auf eine Sen kung der Erzeugung von durch Rohzuckereinfuhren gewonnenen raffinierten Zucker hin zu bewegen.
Similarly we cannot subsidize exports from the ACP countries the only possible intervention from the European Development Fund would affect the actual production of sugar cane, if that formed part of the outline programme submitted by the country concerned.
Herr Präsident! Mir ist nach wie vor nicht ganz klar, ob unsere gegenwärtigen Probleme auf einem groben Schnitzer seitens des Rates beruhen oder ob es sich um einen Teil einer raffinierten Strategie handelt.
Mr President, I am still not quite clear as to whether the problems we are having are caused by an enormous blunder on the part of the Council or whether this is part of a clever strategy.
In der Tat würde die Rolle der Vereinigten Staaten innerhalb der NATO dieser raffinierten Erfindung, durch die Amerika mit dem Segen Europas einen institutionalisierten Einfluss auf die Geschicke des Kontinents behält an Wert verlieren.
True, America s role in NATO that ingenious device through which America retains, with Europe s blessing, an institutionalized influence over the continent would diminish.
Dieses Konzept bedeutet doch in der Praxis, dass man durch einen raffinierten Zuschnitt der Wahlgebiete zu Listen mit zwei oder drei Abgeordneten pro Wahlkreis kommen kann, was indirekt einem Mindeststimmenanteil von 20 bis 30 gleichkäme.
This concept means that in effect, by chopping up the electoral territory, we may well end up with lists of two or three MEPs in a constituency, meaning that the electoral threshold will become 20 or 30 .
Unser Verlangen nach Fleisch, Milchprodukten und raffinierten Kohlehydraten weltweit werden eine Milliarde Dosen oder Flaschen Cola pro Tag konsumiert unser Verlangen nach nicht Bedarf an diesen Dingen führt dazu, dass wir viel zu viele Kalorien aufnehmen.
Our demand for meat, dairy and refined carbohydrates the world consumes one billion cans or bottles of Coke a day our demand for these things, not our need, our want, drives us to consume way more calories than are good for us.
Abgesehen davon, dass Brot in Babylon wahrscheinlich gesünder war als die heutigen hoch raffinierten Erzeugnisse, unterscheidet sich der heutige Goldpreis gar nicht so sehr von damals. Heute bekommt man vielleicht 600 Brotlaibe für eine Unze Gold.
Ignoring the fact that bread in Babylon was probably healthier than today s highly refined product, the price of gold today is not so different, equal to perhaps 600 loaves of bread.
Unser Verlangen nach Fleisch, Milchprodukten und raffinierten Kohlehydraten weltweit werden eine Milliarde Dosen oder Flaschen Cola pro Tag konsumiert unser Verlangen nach nicht Bedarf an diesen Dingen führt dazu, dass wir viel zu viele Kalorien aufnehmen.
Our demand for meat, dairy and refined carbohydrates the world consumes one billion cans or bottles of Coke a day our demand for these things, not our need, our want, drives us to consume way more calories than are good for us.
Wir dürfen uns nicht zu dem raffinierten, aber auch gefährlichen Schritt verleiten lassen, über die Europäische Wirtschaftsgemeinschaft der Regierung die Republik Zypern der Illegalität zu bezichtigen oder auch nur ihre Legalität als unzureichend zu be zeichnen.
These harmful effects are due to the fact that the Commission proposal would put undertakings in the Community at a disadvantage compared to under takings in third countries which do not accept the concept of 'international expiry'.
Abgesehen davon, dass Brot in Babylon wahrscheinlich gesünder war 160 als die heutigen hoch raffinierten Erzeugnisse, unterscheidet sich der heutige Goldpreis gar nicht so sehr von damals. Heute bekommt man vielleicht 600 Brotlaibe für eine Unze Gold.
Ignoring the fact that bread in Babylon was probably healthier than today s highly refined product, the price of gold today is not so different, equal to perhaps 600 loaves of bread.
C. aus raffinierten Olivenöl und nativen Olivenölen bestehendes Olivenöl Verschnitt von raffiniertem Olivenöl mit in unverändertem Zustand zum Verzehr geeigneten nativen Olivenölen, mit physikalisch chemischen Eigenschaften, die der für diese Kategorie vorgesehenen Vermarktungsnorm des Internationalen Olivenrates entsprechen.
Montenegro 5 Morocco
Man ist sich generell darüber einig, daß die Materialien in Form und In halt die Szene ansprechen müssen, für deren Information sie bestimmt sind H. Teils handelt es sich um bunte Kompositionen mit raffinierten Grafiken und Symbolen aus der Dance Szene, teils um funktionelle Dar stellungen.
Many of the projects and approaches already cited incorporate printed materials in their work, often as a bridge to personal contact with workers or peer educators.
Die ganzen Liebeskünste, die raffinierten Betörungen, die das Liebesspiel amüsant machen, können nur in Ländern praktiziert werden, die unter der Sonnenhitze zucken, in stillen, gleichgültigen Nächten, in denen jede Brise Liebe verbreitet, Liebe, wie wir sie verstehen, ist eine Technik, die in heißen Ländern entsteht.
All the graces in the arts of love... the elaborate approaches that would make the game of love amusing... can only be practiced in those countries that quiver in the heat of the sun... in the still, languorous nights, where every breeze caresses with amour... love, as we understand it, is a technique that must be developed in hot countries.
Sein Ruf in der Wüste war legendär. Er war ein Fuchs, der seine Jäger durch Nordafrika gescheucht hatte, so wie sie es mit ihm getan hatten. Seine raffinierten Finten rangen sogar den Tommys ein Lächeln ab, eigentlich nicht die richtige Reaktion auf einen Gegner im Krieg.
Already a legend in the desert, he was a fox... who had chased his hunters back and forth across North Africa... about as often as they had chased him... and his tricks and turns had made even the Tommies chuckle... which is scarcely the proper reflex to the enemy in time of war.