Übersetzung von "rächt" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Rächt - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Revenge Avenges Avenge Roost Goes

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Vielleicht rächt sie sich.
She might be your nemesis.
In entscheidenden Augenblicken rächt sich das.
That comes home to roost at critical moments.
Sein schwuler Geliebter (Pierce Brosnan) rächt ihn.
, US (2010) Iskandariyah...
Ja, aber ich fürchte, Nick rächt sich an ihm.
I know, but I'm afraid Nick will get back at him.
Wer es aber wieder tut, an dem rächt sich Gott.
But whoever repeats, God will take revenge on him.
Wer es aber wieder tut, an dem rächt sich Gott.
Allah is All Mighty.
Er hat seinen Magen zu sehr ausgeweitet. Das rächt sich.
In all these years, I've never seen him eat anything else.
Und sie wollen zusehen, wir Brad sich mit einem Flammenwerfer rächt!
And they want to see Brad have his revenge with a flame thrower!
Gott rächt sich, weil wir uns nicht gegen die Ungläubigen verteidigt haben.
People say it's God's vengeance because we didn't defend our land against the infidels.
Dafür wird er büßen. Dann rächt sich Duncan dafür, und so geht es dann weiter, oder?
And then it's Duncan's turn, and whose turn after that?
Wer es aber wieder tut, an dem rächt sich Gott. Und Gott ist mächtig und übt Rache.
And God is severe in requital.
Wer es aber wieder tut, an dem rächt sich Gott. Und Gott ist mächtig und übt Rache.
And Allah is All Mighty, All Able of Retribution.
Wer es aber wieder tut, an dem rächt sich Gott. Und Gott ist mächtig und übt Rache.
Allah is Mighty, Able to Requite (the wrong).
Wer es aber wieder tut, an dem rächt sich Gott. Und Gott ist mächtig und übt Rache.
Allah is the Almighty, Owner of Vengeance.
Wer es aber wieder tut, an dem rächt sich Gott. Und Gott ist mächtig und übt Rache.
And Allah is Exalted in Might and Owner of Retribution.
Wer es aber wieder tut, an dem rächt sich Gott. Und Gott ist mächtig und übt Rache.
God is mighty, the Lord of retribution.
Wer es aber wieder tut, an dem rächt sich Gott. Und Gott ist mächtig und übt Rache.
For Allah is Exalted, and Lord of Retribution.
Vielleicht rächt es sich auch, dass wir manchmal den acquis communautaire zu sehr legalistisch und zu eng betrachtet haben.
Perhaps we are paying the price for what was sometimes a too legalistic and narrow view of the acquis communautaire.
Die halbtote Wolfsgöttin reißt Eboshi mit letzter Kraft den rechten Arm ab und rächt sich dadurch für die Zerstörung des Waldes.
Moro, dying from injuries sustained in the battle, uses the last of her strength to bite off Eboshi's right arm.
Aber ich will, dass Frankreich sich für seine Niederlage bei der letzten Weltmeisterschaft in Sevilla rächt, nicht für seine Niederlage in Verdun.
But I want France to avenge its defeat at the last World Cup in Seville, not its defeat at Verdun.
Anschließend rächt sie sich an Chris und deren Freund Billy, die die Eimer mit Schweineblut unter der Decke des Ballsaales angebracht hat.
Chris and Billy, who happen to be making love inside, receive word from Billy's friend Jackie Talbot of what has happened to Chamberlain.
Ge sprochen wird hier doch von der Landwirtschaft, in die wir soviel Geld gesteckt haben und die sich heute wie eine Art Nemesis rächt.
When you are ready to start serious discussions on the way European agriculture is organ ized against the interests of agricultural workers, then we shall really have reached an important moment in the life of this House and of our Community.
Ein Beispiel hierfür ist, als Veronica sich an ihrem Freund Troy, rächt, über den sie später herausfindet, dass er sie die ganze Zeit betrogen hat.
An example of this poetic justice is, when Veronica gets back at her boyfriend, Troy who she finds out later on was sort of scamming her the whole time.
Mehr Integration, der Vertrag, der zu einer Verfassung gemacht werden soll, Ausbau des Militärs, usw. Aber es rächt sich, wenn man die Landschaft nicht berücksichtigt.
Deeper integration, the Treaty which is to become a constitution, the extension to the military, etc. But it does not pay to ignore the lie of the land.
Denn hier rächt es sich, daß sich kaum jemand für das Problem der Lage rung radioaktiven Abfalls interessierte, als man bereits mit dessen Erzeugung begonnen hatte.
The fact is that it was only when radioactive waste had already been produced that we started looking at the problem of storage.
Und bei Kindern in Autorücksitzen fällt einem bei langen Reisen auf, dass sie Streit anfangen das beginnt damit, dass einer dem anderen etwas antut und sich der andere rächt.
And one thing you notice about children in backseats of cars on long journeys, they get into fights which started with one of them doing something to the other, the other retaliating.
Wir dürfen nicht den Fehler begehen, die Wirtschaftsgesetze zu miß achten, weil deren Mißachtung sich rächt und die Vorteile, die wir kurzfristig dadurch gewonnen ha ben, zunichte gemacht werden.
Consequently, through no fault of their own, they are exacerbating the overall social situation by not contributing. The economy and the social system are having to shoulder a frightening cost, in the order of about 200 million dollars a day, mainly in the form of unemployment benefits.
So spricht dein Herrscher, der HERR, und dein Gott, der sein Volk rächt Siehe, ich nehme den Taumelkelch von deiner Hand samt den Hefen des Kelchs meines Grimmes du sollst ihn nicht mehr trinken,
Thus says your Lord Yahweh, and your God who pleads the cause of his people, Behold, I have taken out of your hand the cup of staggering, even the bowl of the cup of my wrath you shall no more drink it again
Jauchzt über sie um und um! Sie muß sich ergeben, ihr Grundfesten sind zerfallen, ihre Mauern sind abgebrochen denn das ist des HERRN Rache. Rächt euch an ihr, tut ihr, wie sie getan hat.
Shout against her all around she has submitted herself her bulwarks are fallen, her walls are thrown down for it is the vengeance of Yahweh take vengeance on her as she has done, do to her.
So spricht dein Herrscher, der HERR, und dein Gott, der sein Volk rächt Siehe, ich nehme den Taumelkelch von deiner Hand samt den Hefen des Kelchs meines Grimmes du sollst ihn nicht mehr trinken,
Thus saith thy Lord the LORD, and thy God that pleadeth the cause of his people, Behold, I have taken out of thine hand the cup of trembling, even the dregs of the cup of my fury thou shalt no more drink it again
Jauchzt über sie um und um! Sie muß sich ergeben, ihr Grundfesten sind zerfallen, ihre Mauern sind abgebrochen denn das ist des HERRN Rache. Rächt euch an ihr, tut ihr, wie sie getan hat.
Shout against her round about she hath given her hand her foundations are fallen, her walls are thrown down for it is the vengeance of the LORD take vengeance upon her as she hath done, do unto her.

 

Verwandte Suchanfragen : Rächt Den Tod