Übersetzung von "purer" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Purer Wahnsinn! | Madness. |
Purer Schwindel. | It's a hoax. |
Purer Eigennutz, Sir. | It's purely selfish, sir. |
Aus purer Bosheit. | But he did that just for spite. |
Das ist purer Unsinn. | That's pure nonsense. |
Es ist purer RAUB! | It's thievery. |
Ist das nicht purer Opportunismus? | Is that not pure opportunism? |
Purer Gin mit einer Olive. | Straight gin with a green olive. |
Als ob sie purer Zufall ist. | Like it was just pure chance. |
Purer Inhalt und pure Form, nebeneinander. | Pure content and pure form, side by side. |
Rocks ist ein gutes Beispiel purer Bösartigkeit. | Rocks is a magnificent specimen of pure viciousness. |
Weil etwas einfach nur fließt, aus purer Freude. | Because something simply just flows out of pure joy. |
Gebar ein Funken purer Energie Raum und Zeit | As a speck of pure energy gave birth to space and time |
Aber dann habe ich Medizin studiert, purer Irrsinn! | Then I did a medical degree. Utter madness. |
Es war purer Zufall, dass ich es gefunden habe. | It was a mere chance that I found it. |
Mit purer Logik kann man den allergrößten Schwachsinn beweisen. | With pure logic you can prove the biggest nonsense. |
Dein Nutzen ist es. Ich rate dirs nur aus purer Nächstenliebe. | It's for your sake, for pure humanity! |
Ich fühle mich als ob ich aus purer Absicht gefoltert wurde. | I feel as if they purposefully tortured me. |
Meine Geschichten kamen gut an, Ich glaube nicht, dass sie aus purer Höflichkeit lachten, | My stories were quite a success, and I don't think they laughed merely out of courtesy. |
Ein anderes Elternteil klagte, Ich fühle mich als ob ich aus purer Absicht gefoltert wurde. | Another parent complained, I feel as if they purposefully tortured me. |
Das ist purer Unsinn. Es hängt davon ab, aus welchen Gründen der Zeitarbeiter angefordert wurde. | That would result in discrimination against workers who are employed on a temporary basis, due entirely to the type of contract they hold, either with a temporary employment business or with the employer himself. |
In der Regel verlassen Menschen ihre Heimat nicht aus einer Laune heraus oder aus purer Abenteuerlust. | As a rule, people do not leave their homes on a whim or out of adventurousness. |
Glauben Sie ihm das nicht, Frau Doktor! mischte sich Homais ein. Das sagt er nur aus purer Bescheidenheit ... | Ah! don't you listen to him, Madame Bovary, interrupted Homais, bending over his plate. |
Die Zerstörung der demokratischen Institutionen war nun sowohl von dem Wunsch nach Einfachheit als auch von purer Gier getrieben. | The destruction of democratic institutions was now being driven both by the desire for simplicity and by pure greed. |
Jedem mit einem einigermaßen klaren Blick war klar, daß die schöngefärbten Haushaltsprojektionen von vor zwei Jahren purer Unsinn waren. | To anyone with decent eyesight, it was clear that the rosy budget projections of two years ago were nonsense. |
Ebenso sind komprimierter Sauerstoff und andere medizinische Hilfsmittel purer Luxus und sind oft für Monate oder sogar ein Jahr nicht lieferbar. | Similarly, compressed oxygen and other medical supplies are really a luxury, and can often be out of stock for months or even a year. |
Das geschieht diesmal aber nicht aus purer Höflichkeit, denn es war wirklich eine ganz außerordentliche Arbeit, die er hier geleistet hat. | I do not believe that we should take that risk and I therefore urge the House to support the amend ment proposed by Mr Simpson, Mr Tyrrell and myself. |
Wenn ein solches Gen rein zufällig entsteht und es ist purer Zufall ist es vielleicht vorteilhaft für den Organismus und es bleibt da. | If such a gene arises, by pure chance and this is pure chance. Maybe it becomes an advantage for the organism and it stays there. |
Éditions Favre, Lausanne 2006, ISBN 2 8289 0899 2 Weblinks Schiedsrichterprofil von Nicole Petignat Das ist purer Chauvinismus Interview in DER SPIEGEL vom 2. | Éditions Favre, Lausanne 2006, ISBN 2 8289 0899 2 External links Breaking the Grass Ceiling Nicole Petignat at www.fifa.com Video excerpt of Nicole Petignat working 2007 WWC semi final game US vs. Brazil |
Das ist purer Unsinn, und ich bitte Sie, die Vorschläge des Ausschusses sowie des Parlaments zu diesem speziellen Thema zu prüfen und zu billigen. | This is taking foolishness to the extreme and I ask you to reflect and take on board the views of the committee and the view of this Parliament on this particular point. |
In dieser Maschine wird je ein Strahl von Protonen und Anti Protonen auf annähernd Lichtgeschwindigkeit beschleunigt und zur Kollision gebracht, wobei ein Ausbruch purer Energie entsteht. | In this machine, a beam of protons and anti protons are accelerated to near the speed of light and brought together in a collision, producing a burst of pure energy. |
Schon oft wurden Dinge aus purer Neugier und aus reinem Wissensdurst heraus getan, und so sind dann ganz nebenbei Produkte angefallen, deren Bedeutung sich erst später herausstellte. | It has been work done out of pure curiosity for the sake of knowledge as an end in itself which has, in the end, produced the big spin offs that make a real difference. |
Das ist purer Schwindel. Wenn die französischen Liberalen ein Paket von Wahlgesetzen durchbringen, die uns bekannt sind, können sie dann wirklich darüber erstaunt sein, daß ihnen woanders mit gleicher Münze heimgezahlt wird? | Mr Pannella. (I) Madam Chairman, I just wanted to say that we have nominated Mrs Spaak in order to offer the House as a whole an opportunity to behave differently than if there had been only twelve candidates. |
Wenn sie wie so manch andre ihr tägliches Brot selber verdienen müßte, dann hätte sie keine Nerven und Launen. Die kommen bloß von den überspannten Ideen, die sie sich aus purer Langweile in den Kopf setzt. | If she were obliged, like so many others, to earn her living, she wouldn't have these vapours, that come to her from a lot of ideas she stuffs into her head, and from the idleness in which she lives. |
Ökonomen, die an rationalen Erwartungsmodellen festhalten, werden es niemals zugeben, aber viel von dem, was auf den Märkten geschieht, geschieht aus purer Dummheit oder zumindest Unaufmerksamkeit, Fehlinformation über Grundlagen und aus einem übertriebenen Fokus auf aktuelles Tagesgeschehen. | Economists who adhere to rational expectations models of the world will never admit it, but a lot of what happens in markets is driven by pure stupidity or, rather, inattention, misinformation about fundamentals, and an exaggerated focus on currently circulating stories. |
Da NASM für mehrere Plattformen verfügbar ist, steht eine große Anzahl an Ausgabeformaten zur Auswahl, wie etwa purer Maschinencode (flat binary), Executable and Linking Format (ELF) und a.out (Linux Objektdateien), sowie die Windows Formate COFF und OMF. | Features NASM can output several binary formats including COFF, Portable Executable, a.out, ELF, Mach O and .bin (binary disk image, used for compiling operating systems), though position independent code is only supported for ELF object files. |
Sie argumentiert, dass die Autorin vielmehr interessiert, was die Schülerin Mary Tilford, deren Platz in der Gesellschaft dank ihrer reichen Großmutter in the sunny side of the street ist, aus purer Lust am Bösen zu tun fähig ist. | Murray Kempton, a longtime critic of her sympathy for communist causes, praised her It is enough that she has reached into her conscience for an act based on something more than the material or the tactical...she has chosen to act like a lady. |
Urruzola sagt, er wisse bis heute nicht, ob es Schicksal oder nur purer Zufall war, dass der Mann in seinem Lieblingsbild, das er bei den meisten seiner Ausstellungen zeigte, der erste der in Uruguay Verschwundenen ist, der gefunden wurde. | Urruzola says he still doesn t know if it was fate or coincidence that the man in his favorite picture the one that he would often showcase in most of his exhibitions happened to be a portrait of the first disappeared person found in Uruguay. |
Janet Echelman fand ihre wahre Ausdrucksforrm als Künstlerin als ihre Gemälde verlorengingen wodurch sie gezwungen war, sich einem unorthodoxen neuen künstlerischem Material zuzuwenden. Nun kreiert sie sich bauschende, fließende Skulpturen in Gebäudegröße mit einem überraschenden, technologieversponnenen Einschlag. Bewegende 10 Minuten purer Kreativität. | Janet Echelman found her true voice as an artist when her paints went missing which forced her to look to an unorthodox new art material. Now she makes billowing, flowing, building sized sculpture with a surprisingly geeky edge. A transporting 10 minutes of pure creativity. |
Ihre Zerstörung hat nichts mit Sicherheit und Selbstverteidigung zu tun, sie geschieht aus purer Rache, die dazu führt, dass sich die Gewaltspirale immer weiter drehen wird, wobei israelische Soldaten und Siedler von der Öffentlichkeit unbeachtet zivile Palästinenser mit Panzern und Gewehren umbringen, während sich junge Palästinenser unter starker Beachtung durch die Medien in die Luft sprengen. | It is pure vengeance, and vengeance that will increase the spiral of violence in which, far removed from the public eye, Israeli soldiers and settlers kill Palestinian civilians with tanks and rifles, while young Palestinians, in the full media spotlight, blow themselves up. |
Das ist der Grund, warum wir jetzt SOPA haben, einen Gesetzesentwurf, eine molekulare Kette purer Blödheit, zusammengesetzt zu einem Blödium 250 , das man normalerweise nur im Herzen eines neugeborenen Sterns findet. Und daher mussten die durchgehechelten Anhörungen zu SOPA mitten in die Weihnachtspause verschoben werden, so dass Gesetzgeber sich in einer bösartigen, berüchtigten Debatte über ein wichtiges Thema ergehen konnten die Arbeitslosenversicherung. | It's why we got SOPA, a bill composed of pure stupid, pieced together molecule by molecule, into a kind of Stupidite 250 , which is normally only found in the heart of newborn star, and it's why these rushed through SOPA hearings had to be adjourned midway through the Christmas break, so that lawmakers could get into a real vicious nationally infamous debate over an important issue, unemployment insurance. |