Übersetzung von "profitable" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Tom besitzt eine sehr profitable Firma. | Tom owns a very profitable company. |
Angeblich nicht profitable Verbindungen werden abgebaut. | Apparently unprofitable connections are therefore being dropped. |
Höchst profitable Großunternehmen können andere Betriebe aufkaufen. | Large, profitable companies can buy up other companies. |
Wladimir Putin und die profitable Heimatliebe seiner staatsnahen Motorradbruderschaft | The Profitable Patriotism of Vladimir Putin's Biker Bromance Global Voices |
Zuletzt überlebten nur noch Commodore Deutschland und Commodore UK, beides profitable Unternehmen. | By 1994, only its operations in Germany and the United Kingdom were still profitable. |
Wir schaffen damit eine neue professionelle, profitable und hochwertige Arbeitsweise die abweicht vom Althergebrachten. | We want to achieve new professional, profitable and worthwhile workflows with an alternative logic to the current one. |
Es gäbe eine Vielzahl von Beispielen für kurzfristig profitable Operationen zur Aufbesserung der Gewinne. | (6) the Court of Justice must be given constitutional jurisdic tion, with the task, particularly, of |
Mit steigenden Einkommen wurden die vorsichtigen Asiaten noch vorsichtiger, und profitable Unternehmen wurden noch profitabler. | As incomes rose, already prudent Asians became even more prudent, and profitable companies became even more profitable. |
Die Zusammenarbeit und der Austausch zwischen den Menschen sorgen für profitable Firmen und einen höheren Lebensstandard. | And collaboration and exchange of people make for profitable businesses and higher standards of living. |
Es kann nicht gesagt werden, dass auf dem Markt nur Investitionen in profitable Unternehmen getätigt werden. | It cannot be said that investments are made only in profitable companies on the market. |
Um das Unternehmen zu retten, sollte die profitable Tochter Max Bahr zur Hauptvertriebslinie in Deutschland gemacht werden. | At the end of this process in December 2013 Germany should have 117 Praktiker and 196 Max Bahr outlets, at the beginning of that process there were 236 Praktiker and 78 Max Bahr stores. |
Profitable Sozialunternehmungen tragen sich selbst und haben ein Wachstumspotenzial, d.h. sie kommen mehr und mehr Menschen zu Gute. | Moneymaking social ventures are self sustaining and have the potential to grow, bringing benefits to more and more people. |
Diese Bedingungen sind noch weit von ihrer Verwirklichung entfernt, was bedeutet, dass viele profitable Investitionen nicht getätigt werden. | These conditions are a long way from being met, which means that profitable investments are not being made. |
Einige, wie Rent the Runway für Designerkleidung und Accessoires, könnten profitable Marktnischen finden, während andere einfach scheitern werden. | Some, like Rent the Runway for designer clothes and accessories, may find profitable niches others will simply fail. |
Hierbei handele es sich um wesentliche, auch profitable Beteiligungen, die im Wege offener und transparenter Verfahren veräußert würden. | The holdings in question were both substantial and profitable and were sold by open and transparent procedures. |
Außerdem wäre zu bedenken, dass gesunde und profitable Unternehmen nicht mit Unternehmen, die keine Verluste machen, gleichzusetzen sind. | It should also be borne in mind that sound and profitable firms cannot be equated with firms which do not make a loss. |
Dies werde durch die Rechtsprechung des Gerichtshofes gestützt, der das Prinzip nie auf gesunde und profitable Unternehmen angewandt habe. | Germany believes that this is confirmed by the case law of the Court, where that principle has never been applied to sound and profitable enterprises. |
Im 20. Jahrhundert umfassten profitable Unternehmungen in der Karibik Tourismus, Übersee Banking und arbeitsintensive Herstellungsverfahren insbesondere von Textilien, Bekleidung und Elektronik. | In the 20th century, profitable activities in the Caribbean included tourism, offshore banking, and labor intensive manufacturing, especially of textiles and apparel and electronics. |
Sidwell zufolge verwandelt das FAIRTRADE Programm Entwicklungsländer in wenig profitable, arbeitsintensive Agrarghettos und verstellt zukünftigen Generationen die Chance auf ein besseres Leben. | According to Sidwell, the FAIRTRADE scheme turns developing countries into low profit, labor intensive agrarian ghettos, denying future generations the chance of a better life. |
Der Wettbewerb zwischen den Ländern um qualifizierte Arbeitskräfte und profitable Branchen wiederum beschränkt die Fähigkeiten der Regierungen, die Reichen hoch zu besteuern. | Competition among countries for skilled individuals and profitable industries, in turn, constrains governments abilities to maintain high tax rates on the wealthy. |
Stattdessen setzte die profitable Zerstückelung gesunder Unternehmen Kapital frei, das in immaterielle Vermögenswerte, Häuser und andere Immobilienformen floss und damit eine Spekulationskrise anheizte. | Instead, the profitable carving up of healthy companies has freed up capital to flow to intangible assets, houses and other forms of real estate, fueling a speculative crisis. |
Es war auch beabsichtigt, die profitable Gold Coast anzuschließen, was den Zorn der North Side Gang, angeführt durch Dean O'Banion, auf sich zog. | However, it was also intent on seizing the profitable Gold Coast territory, which drew the ire of the powerful North Side Gang led by Dean O'Banion. |
Geprägt wurde der Begriff 2001 bei Goldman Sachs, wo man die Aufmerksamkeit auf profitable Chancen in Ländern zu lenken suchte, die als Schwellenländer betrachtet wurden. | Goldman Sachs coined the term in 2001 to call attention to profitable opportunities in what it considered emerging markets. |
Aus der Rechtsprechung lasse sich nicht ableiten, dass die Kommission Investitionen des Staates in gesunde und profitable Unternehmen daraufhin überprüfen dürfe, ob sie zumindest eine Durchschnittsrendite erwirtschaften. | It cannot be inferred from the case law that the Commission may examine state investments in sound and profitable public enterprises in order to determine whether they generate at least an average return. |
Doch die Banken sind innerhalb des derzeitigen Umfeldes niedriger Zinsen profitable Unternehmen, denn sie nehmen in der Regel kurzfristige Kredite auf und verleihen das Fremdkapital langfristiger zu höheren Zinsen. | But the banks are profitable ongoing enterprises in the current low interest rate environment, because they typically engage in short term borrowing and longer term lending at higher rates, with leverage. |
Beinahe vier Jahrzehnte später allerdings konzentriert sich der Kampf immer noch auf die hoch profitable Entwicklung neuer Medikamente und Technologien zur Behandlung der Krankheit, während man krankheitsauslösende Umweltfaktoren praktisch ignoriert. | But, nearly four decades later, the battle remains focused on highly profitable efforts to develop drugs and technologies to treat the disease while virtually ignoring environmental factors that cause it. |
Allerdings sollten bei der Umweltpolitik neue, saubere und profitable Lösungen gefördert werden, die z.B. bei der Herstellung und Verwendung von Chemikalien und Pestiziden in Industrie und Landwirtschaft zum Einsatz kommen. | However, the focus for environment policy should be to encourage new, cleaner and profitable solutions, for example in the production and use of chemicals and pesticides in industry and agriculture. |
Das Bankgewerbe ist für die Bereitstellung der SEPA Produkte zuständig , und es liegt in der Verantwortung der Banken , geeignete , profitable und SEPA konforme Geschäftsmodelle für den Zahlungsverkehr zu entwickeln und aufrecht zu erhalten . | The banking industry is responsible for delivering the SEPA products , and it is up to the banks to develop and maintain viable and profitable payment business models that are compatible with the SEPA . |
6.11 Eine Euroconsult Untersuchung, in der u.a. argumentiert wird, dass in den USA die vorgelagerten Investitionen doppelt so viele profitable nachgelagerte Wirtschaftstätigkeiten erzeugen als in Europa, wird zwar angezweifelt, wurde aber nie analytisch widerlegt12. | 6.11 A Euroconsult analysis that, among others, argues that in the US upstream investments generate twice as much profitable downstream activities than in Europe, is contested, but is never analytically refuted12. |
6.11 Eine Euroconsult Untersuchung, in der u.a. argumentiert wird, dass in den USA die vorge lagerten Investitionen doppelt so viele profitable nachgelagerte Wirtschaftstätigkeiten erzeugen als in Europa, wird zwar angezweifelt, wurde aber nie analytisch widerlegt12. | 6.11 A Euroconsult analysis that, among others, argues that in the US upstream investments generate twice as much profitable downstream activities than in Europe, is contested, but is never analytically refuted12. |
Die LTRO dagegen ermöglichen es italienischen und spanischen Banken, profitable und so gut wie risikolose Arbitrage Geschäfte einzugehen, wobei die Regierungsanleihen weiterhin am Rande eines Abgrunds stehen obwohl die letzten Tage etwas Erleichterung gebracht haben. | By contrast, the LTRO allows Italian and Spanish banks to engage in a very profitable and practically riskless arbitrage, but has kept government bonds hovering on the edge of a precipice although the last few days brought some relief. |
Nicht zuletzt weil es nur zu viele gibt, die sich vor den Tyrannen beugen und bestrebt sind, mit ihnen profitable Geschäfte zu tätigen. Daß dies auf die Dauer nur zum Unheil führt, zeigt die Geschichte. | To assemble these criteria, I have drawn on the small but growing number of statements and declarations made by Community bodies in the past Parliament itself, the European Council, the Council of Ministers and the Commission. |
Ich fordere eine nachhaltige Herangehensweise bei den Fischereiabkommen und eine ausgewogene Verteilung des Nutzens, zugleich natürlich eine ökonomisch profitable Herangehensweise, denn ich will ja nicht wirklichkeitsfremd sein, aber eine dauerhafte öffentliche Förderung läuft diesem Ziel zuwider. | I call for a sustainable approach to the fisheries agreements and a balanced distribution of use, but naturally also for an economically profitable approach, for I do not want to lose sight of reality. However, long term public subsidies conflict with this goal. |
In einem System, bei dem der profitable Einsatz von Arbeit und Gewerbeeigentum besteuert wird, gibt es keine grundsätzliche Bedingung, den Teil des Gewinns zu begrenzen, den ein Unternehmen aufgrund seiner Nutzung dieser steuerpflichtigen Faktoren zahlen muss. | There is nothing intrinsic in a system of taxation of the profitable use of labour and property which requires a limit on the proportion of profits which a company must pay as a result of its use of those taxable factors. |
Der Kapitalismus in Reinform hat in Deutschland seinen Siegeszug angetreten Profitable Unternehmen werden geschlossen, wenn ihre Erträge hinter internationalen Standards zurückbleiben, und die Gehälter der Unternehmensleiter einschließlich der Bonuszahlungen für gescheiterte oder ausscheidende Direktoren haben neue Höhen erreicht. | Profitable companies are closed if their returns fall below international standards. Managers' salaries including bonuses for failed or departing directors have reached new highs. |
Als ich 2003 aus dem rein kapitalistischen Sektor ausgestiegen bin, um an Problemen im sozialen Sektor zu arbeiten, hatte ich definitiv keine großartige Strategie oder einen Plan zu verfolgen, um profitable Lösungen für dringende öffentliche Probleme zu finden. | In 2003, when I stepped out of the pure play capitalistic sector to work on so called social sector issues, I definitely did not have any grand strategy or plan to pursue and find for profit solutions to addressing pressing public issues. |
Mit Hilfe der Beihilfe konnte das Unternehmen demgegenüber nicht nur seine Geschäftstätigkeit fortsetzen, sondern sich sowohl physisch umorganisieren, als auch seine Marketingstrategie neu ausrichten, sein Kundenportfolio um Kunden mit geringen Gewinnmargen bereinigen und sich auf profitable Kunden konzentrieren. | The aid enabled MobilCom not only to stay in business but also to carry out a physical reorganisation, to reorient its marketing strategy, to drop customers with lower profit margins from its clientele and to focus on profitable customers. |
Sie wissen übrigens, dass die Vorschläge, die Rüstung durch eine Erhöhung der Militärausgaben zu verstärken, zwar der europäischen Rüstungsindustrie eine profitable Zukunft sicherstellen, dass sie jedoch für ihre Sicherheit, für die Einkünfte der Menschen und für den Frieden nichts Gutes bedeuten. | Besides, they know that, although the proposals to step up armaments by increasing military forces may guarantee the future profitability of the European arms industry, it bodes no good whatsoever for their security, for people's incomes or for peace. |
Die professionellen Risikokapitalgesellschaften im Vereinigten Königreich haben einen aktiven Sektor für privates Beteiligungskapital aufgebaut, der mittlere bis große Finanzierungsbeträge bereitstellt und dessen Schwerpunkt darin besteht, entweder große Anteile an oder die Kontrolle über sehr profitable und große Unternehmen zu erlangen. | The professional venture capital community in the UK has established an active medium and large scale private equity industry, whose main focus is to acquire either large stakes in, or the control of, significantly profitable and large scale businesses. |
4.4 Nach Ansicht des EWSA besteht die dringende Notwendigkeit, das Funktionieren eines zukunftsfähigen Binnenmarktes für Arzneimittel zu verbessern, der die Voraussetzung ist, um eine hochinnovative, profitable Arzneimittelindustrie aufrechterhalten und so auf die gestie genen Anforderungen der Bevölkerung und die weltweiten Herausforderungen reagieren zu können. | 4.4 In the EESC's view there is an urgent need to improve the functioning of a sustainable Single market in pharmaceuticals which is a pre condition for maintaining a profitable, highly innovative pharmaceutical sector in Europe to respond to the increased needs of the population as well as worldwide challenges. |
4.4 Nach Ansicht des EWSA besteht die dringende Notwendigkeit, das Funktionieren eines zukunftsfähigen Binnenmarktes für Arzneimittel zu verbessern, der die Voraussetzung ist, um eine hochinnovative, profitable Arzneimittelindustrie aufrechterhal ten und so auf die gestie genen Anforderungen der Bevölkerung und die weltweiten Herausforde rungen reagieren zu können. | 4.4 In the EESC's view there is an urgent need to improve the functioning of a sustainable Single market in pharmaceuticals which is a pre condition for maintaining a profitable, highly innovative pharmaceutical sector in Europe to respond to the increased needs of the population as well as worldwide challenges. |
Kann man die Strategien für die Industrie und die wirtschaftliche Entwicklung und Tausende Arbeitsplätze einem korrupten Aktionär überlassen, der fähig ist, die Prestige untergehen zu lassen, kleine profitable Juwelen aus der Gruppe Metaleurop herauszupicken und eine ganze Region einer unvertretbaren Umweltverschmutzung auszusetzen? | Can we leave industrial and economic development strategies and thousands of jobs in the hands of a corrupt shareholder who is capable of sinking the Prestige, buying some profitable gems within Metaleurop, and leaving a region with unacceptable pollution? |
Eine zweite Konsequenz der Begrenzung der kombinierten Steuerpflicht für Lohnsummensteuer und Gewerbegrundbenutzungssteuer auf 15 der Gewinne ist die Tatsache, dass profitable Unternehmen, deren Steuerschuld sonst diesen Höchstsatz übersteigen würde, von der Steuer befreit sind, die sie oberhalb dieses Satzes hätten zahlen müssen. | A second consequence of the limitation of the combined liability for payroll tax and business property occupation tax to 15 of profits is that profitable companies whose tax liability would otherwise exceed this threshold are relieved of tax they would have to pay in excess of this threshold. |
Der sich entwickelnde schändliche, aber besonders profitable Transplantationstourismus veranschaulicht die Intensität und das Ausmaß des Problems und liefert einen klaren Beweis für die Verbindung zwischen diesem schweren Verbrechen und den legalen Aktivitäten des Großkapitals sowie für die Ausbeutung insbesondere der weniger entwickelten Länder und ihrer Bevölkerung. | The disgraceful but particularly profitable 'transplant tourism' which is developing illustrates the intensity and the extent of the problem and provides clear proof of the link between this huge crime and the legal activities of big business, of the exploitation of the less developed countries and their peoples in particular. |