Übersetzung von "preiswerter" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Möglicherweise den roten? Der ist preiswerter. | Maybe the red one? It is cheaper. |
Friedensmissionen sind sogar ein sehr preiswerter Ansatz. | It is a cost effective approach. |
Und schließlich ist Vorschulerziehung preiswerter als höhere Schulausbildung. | Finally, preschool education is less expensive to deliver than higher level schooling. |
Diese Pflasterart ist preiswerter und exakter in ihrer Formgebung. | Approximately 75 percent of glass in the U.S. is disposed in landfills. |
Es ist leichter als ein iPod. Es ist etwas preiswerter. | It's lighter than an iPad, it's a bit cheaper. |
Beide Codes dürften den Zahlungsverkehr vereinfachen, beschleunigen und preiswerter gestalten. | Both of these codes should make the transfer of money simpler, faster and cheaper. |
Obgleich sie nicht noch preiswerter arbeiten können, werden sie dazu gezwungen. | They cannot operate at still lower costs, and yet they are forced to do just that. |
Hierdurch dürfte die Kapitalaufnahme für Unternehmen jeder Größe leichter und preiswerter werden . | As a consequence , raising capital should become easier and cheaper for companies of all sizes . |
Benötigt wurde ein preiswerter Datenträger, da er in großen Mengen hergestellt werden sollte. | The requirement throughout this process was, needless to say, that the system had to be to some extent portable, that was the point of the whole system. |
Ein preiswerter Warenkorb sollte die Kosten für die großen Massen in Grenzen halten. | A cheap food package had to keep the costs down for the public at large. |
In meinem Wahlkreis wollen die Bürger Autos preiswerter aus Frankreich oder den Niederlanden kaufen. | In my constituency they want to buy cheaper cars from France and the Netherlands. |
(Es drängt sich natürlich sofort der Gedanke auf, daß Saatgut der zweiten Generation preiswerter ist. | (One's first thought is that second generation seeds will cost less. |
Stattdessen können unsere vermehrten Forschungsbemühungen grüne Energie bis Mitte des Jahrhunderts preiswerter als fossile Brennstoffe machen. | Instead, our upsized research will make green energy cheaper than fossil fuels by mid century. |
Im Vergleich zu Erdgas und Rohöl ist Kohle zudem noch wesentlich preiswerter pro freigesetzte Tonne CO2. | Moreover, compared to natural gas and crude oil, coal is much cheaper per ton of CO2 released. |
Wenn wir uns nur auf CO2 beschränken, verhindern wir, dass vielen Menschen viel schneller und preiswerter geholfen wird. | By focusing purely on cutting CO2, we neglect to help many more people, much faster, and less expensively. |
Durch den Wegfall der Handelsspanne des Zwischenhandels konnte das Unternehmen die Uhren preiswerter als über die traditionellen Vertriebskanäle anbieten. | By eliminating the trade margin of the retailers, the company was able to offer its clocks and watches at a lower price than through traditional sales channels. |
Diese kostensenkende Wirkung der neuen Technologien müßte sich im kommenden Jahrzehnt mit der raschen Zunahme preiswerter Hard und Software fortsetzen. | This cost reduction effect of new technologies should further continue in the decade ahead, with the rapid growth of low cost hardware and software. |
Doch sollten wir uns dessen bewusst sein, dass es ein preiswerter Kunststoff ist, der aus Salz und Erdgas hergestellt wird. | We have, however, to bear in mind that it is a cheap plastic made from salt and natural gas. |
2.5 Im Gegensatz zu erwartenden Preissteigerungen im konventionellen Treibstoffbereich werden erneuerbare Energietechnologien preiswerter durch sinkende Investitionskosten aufgrund technischen Fortschritts und Massenproduktion. | 2.5 In contrast to the expected price increases for conventional fuels, renewable energy technologies are providing ever better value for money as result of falling investment costs brought about by technical progress and mass production. |
Umfangreiche Investitionen in Forschung und Entwicklung von Energie mit niedrigem CO2 Ausstoß, Solarenergie und anderen Technologien würden schneller preiswerter werden als fossile Brennstoffe. | Investing heavily in research and development of low carbon energy, solar power, or other new technologies would become cheaper than fossil fuels much more quickly. |
Viele Kleinunternehmen werden vom Verkauf preiswerter Werke ganz ausgeschlossen sein, was die Chancen für neue und aufstrebende Künstler, ihre Werke zu vermarkten, schmälert. | Many small firms will be excluded from low value sales altogether, limiting the opportunities for new and aspiring artists to market their works. |
1954 gründete er in Toronto die Commodore Business Machines International (CBM), die sich zunächst dem Import preiswerter Schreib und anderer Büromaschinen aus Europa widmete. | However, as Czechoslovakia was part of the Warsaw Pact, they could not be imported directly into the U.S., so Tramiel set up Commodore Business Machines in Toronto, Canada. |
Wir müssen die Förderung der Forschung und Entwicklung drastisch erhöhen, um die nächsten Generationen der Wind , Solar und Biomasse Energie preiswerter und wirtschaftlicher zu machen. | We need a dramatic increase in funding for research and development to make the next generations of wind, solar, and biomass energy cheaper and more effective. |
Der Vorteil dieser Kondensatoren war, dass sie, bezogen auf den realisierten Kapazitätswert, erheblich kleiner und preiswerter als alle anderen technischen Kondensatoren der damaligen Zeit waren. | The advantage of these capacitors was that they were significantly smaller and cheaper than all other capacitors at this time relative to the realized capacitance value. |
Im erstgenannten Fall unterstützte die US Regierung bereitwilligst Bemühungen, Hypotheken u. a. durch Schaffung aller möglichen exotischen Kreditmechanismen preiswerter und für breitere Schichten zugänglich zu machen. | In the first case, the US government eagerly supported efforts to make mortgages more affordable and accessible, including the creation of all sorts of exotic lending vehicles. |
Viele Skeptiker argumentieren, dass größere Cyber Katastrophen bei Umsetzung angemessener, preiswerter Vorsorgemaßnahmen hochgradig unwahrscheinlich seien und dass die Kassandras dieser Welt die Worst Case Szenarien übertreiben. | True, many skeptics argue that with reasonable low cost prophylactic measures, large scale cyber meltdowns are highly implausible, and that doom mongers overstate the worst case scenarios. |
Erhaltung und Schutz der natürlichen Umwelt seien weitaus wichtiger als schneller oder preiswerter Verkehr, und der Luftverkehr habe den Schienenverkehr bereits in zu starkem Maße verdrängt. | In their view, the conservation and protection of the natural environment are far more important than fast or cheap transport, and air traffic has already supplanted far too much rail traffic. |
Den Bau des Staudamms jetzt zu stoppen, wäre 30 Mal preiswerter (dreißig) als ihn fortzuführen und nachträglich die Kosten für eine unnütze und teure Elektrizität zu zahlen. | Stopping the Foz Tua dam now is 30 times cheaper than letting it advance and paying the subsequent costs of a useless and very expensive energy supply. |
Die aus der Verdrängung überschüssiger Arbeitskräfte resultierenden menschlichen Probleme dürfen uns natürlich nicht gleichgültig sein, aber wir dürfen gleichzeitig nicht vergessen, dass die Nahrungsmittel preiswerter geworden sind. | We must be concerned about the human problems that arise out of the squeeze out of excessive labour, but at the same time, we should remember that the cost of food has been reduced. |
Eine weitere mögliche Sequestrierung bietet Aufforstung, die laut der Gesellschaft Deutscher Chemiker (Mai 2004) sinnvoller und wesentlich preiswerter zu realisieren sei als die Abtrennung von CO2 aus Abgasen. | The project is a research program of the Southeast Regional Carbon Sequestration Partnership (SECARB), funded by the National Energy Technology Laboratory of the U.S. Department of Energy (DOE). |
Diese gesamte Entwicklung ist nachteilig für den Sektor, nachteilig für die Umwelt (preiswerter Verkehr erzeugt nämlich wiederum neuen Verkehr), nachteilig für die Sicherheit und nachteilig in sozialer Hinsicht. | This whole development is detrimental to the sector, the environment (for cheap transport generates more transport), safety and society. |
Was das Problem noch verschärft Die Geber haben ihren Schwerpunkt von AIDS auf andere Krankheiten verlagert, da sie das Gefühl haben, dass sie so preiswerter mehr Menschenleben retten können. | Compounding the problem donors have also been shifting their focus from AIDS to other diseases, because there is a sense that more lives can be saved more cheaply. |
Empfehlung 57 der Abwanderung ihrer ethnischen Minderheiten in Ghettos entgegen zuwirken und ihre Wohnungspolitik so anzupassen, daß sie durch Bereitstellung preiswerter und geräumiger Wohnungen die Integration dieser Minderheiten fördert | Recommendation 57 That Member Sfates work against the ghettoization of their ethnic minorities and adapt their housing policies to provide inexpenEive and adequate housing to encourage integration. |
Herr Präsident, im Haushaltsausschuss haben wir die Aufmerksamkeit darauf gerichtet, einmal aufzuzeigen, auf welche Art und Weise der Einsatz des Garantiefondsmechanismus für die EU ein sehr preiswerter Weg ist, Finanzhilfen für Drittländer bereitzustellen. | Mr President, we on the Committee on Budgets have been drawing people's attention to how the use of the Guarantee Fund mechanism is a very cheap way for the EU to provide external financial assistance. |
Inzwischen jedoch ist Indien an das TRIPS Übereinkommen der Welthandelsorganisation gebunden und hat sein Patentrecht entsprechend geändert. Dies hat in den Entwicklungsländern zu weit verbreiteten Befürchtungen über die Auswirkungen auf die weltweite Lieferung preiswerter Medikamente geführt. | But India is now bound by the World Trade Organization s TRIPS agreement, and has revised its patent laws accordingly, causing widespread anxiety in the developing world about the implications for global provision of affordable medicines. |
Vor fünfzig Jahren stellten die amerikanischen Hühnerfarmer fest, dass sie, indem sie ihr Geflügel in Ställen hielten, die Hühner preiswerter und mit weniger Aufwand als auf den Tisch bringen konnten mit den traditionellen Methoden der Geflügelhaltung. | Fifty years ago, American chicken farmers found that by keeping their birds in sheds they could produce chickens for the table more cheaply and with less work than by traditional farmyard methods. |
Das Argument, auf diese Weise könnten neue Dienstleistungen entstehen, zieht nicht, denn solche Leistungen können genau so gut und mit Sicherheit preiswerter von den Fernmeldebehörden aufgebaut werden, zumal diese nicht gezwungen sind, nach Superprofiten zu streben. | The argument that this will allow new services to develop does not stand up, given that these services can be developed by the telecommunications organisations equally well and, without the strain of having to make huge profits, certainly more cheaply. |
Die weltweit größten Energieverbraucher, angefangen mit den USA über Europa, China, Japan und Indien, müssen sich über gemeinsame Maßnahmen zur Entwicklung neuer Technologien für die Abscheidung und Lagerung von Kohlenstoff und auf die Erschließung und Nutzung preiswerter alternativer Energiequellen einigen. | The world's largest energy users, starting with the US, Europe, China, Japan, and India, need to agree on collective actions to develop new technologies for carbon capture and storage, and for the affordable development and use of alternative energy supplies. |
3.9 Um diese Entscheidung zu untermauern hat die Kommission eine Studie ( ) vorgelegt, mit der belegt wird, dass die Einführung eines gleichwohl rigorosen gemeinschaftlichen Typ genehmigungssystems die einfachste Lösung und im Vergleich zu 27 unterschiedlichen Genehmigungsverfahren in den einzelnen Mitgliedstaaten auch weitaus preiswerter ist. | 3.9 To back up this choice, the Commission has presented a study ( ) that argues that introducing even a strict European type approval process is the simplest and least costly way ahead, given the theoretical cost of 27 different type approvals for each of the individual Member States. |
3.9 Um diese Entscheidung zu untermauern hat die Kommission eine Studie3 vorgelegt, mit der belegt wird, dass die Einführung eines gleichwohl rigorosen gemeinschaftlichen Typgeneh migungssystems die einfachste Lösung und im Vergleich zu 27 unterschiedlichen Genehmi gungsverfahren in den einzelnen Mitgliedstaaten auch weitaus preiswerter ist. | 3.9 To back up this choice, the Commission has presented a study3 that argues that introducing even a strict European type approval process is the simplest and least costly way ahead, given the theoretical cost of 27 different type approvals for each of the individual Member States. |
Ist die Kommission der Meinung, dass nunmehr dafür Sorge zu tragen ist, dass die WTO die Beschränkungen für den Export preiswerter Alternativen für patentierte Medikamente in Länder aufhebt, die beschlossen haben, sich über den Patentschutz hinwegzusetzen, ohne jedoch über die erforderliche Produktionskapazität zu verfügen? | Does the Commission agree that the immediate challenge is to ensure that the WTO lifts the restrictions on the export of cheap equivalents of patented drugs to countries which have decided to override a patent but do not have the necessary manufacturing capacity? |
Verleger argumentiert, dass die energiewirtschaftliche Unabhängigkeit dies zum neuen amerikanischen Jahrhundert machen könnte, indem sie ein Wirtschaftsumfeld schafft, in dem die USA viel preiswerter Zugang zu Energie haben könnten als andere Teile der Welt. Schon jetzt zahlen Europäer und Asiaten vier bis sechsmal mehr für ihr Erdgas als die Amerikaner. | Verleger argues that energy independence could make this the New American Century by creating an economic environment where the United States enjoys access to energy supplies at much lower cost than other parts of the world. Already, Europeans and Asians pay 4 6 times more for their natural gas than Americans do. |
Betrifft Verstoß gegen Wettbewerbsbestimmungen beim Vertrieb von DVDs In Europa sowie in den Vereinigten Staaten und in Japan existieren auf dem DVD Markt zwei verschiedene Systeme, was dazu führt, dass europäische Verbraucher keine DVDs aus einer anderen Region erwerben können, obwohl diese dort preiswerter sind und schneller in den Vertrieb gelangen. | Subject Infringement of competition rules in relation to DVD sales The DVD market is characterised by the existence of two different systems in Europe and in the United States and Japan, with the result that European consumers are unable to purchase DVDs from countries belonging to a different zone, where prices appear to be lower and delivery faster. |
Die Zukunft unserer Energieversorgung wird nicht von einer einzigen Lösung abhängen, sondern von einer Vielzahl von Maßnahmen Erkundung und Erschließung neuer Ölquellen, insbesondere außerhalb des Nahen Ostens zunehmende Effizienzverbesserungen bei der Nutzung von Energie langfristige Entwicklung und Nutzung preiswerter erneuerbarer Energien und die umweltpolitisch verantwortliche Nutzung alternativer fossiler Brennstoffe wie etwa Kohle. | Our energy future will depend not on one solution, but on a variety of steps exploration and development of new petroleum sources, especially outside the Middle East increased energy efficiency long term development and adoption of affordable renewable sources and the environmentally safe use of alternative fossil fuels such as coal. |
Wenn aber dieser Haushalt einen europäischen Sinn haben soll, dann wird sich der Rat mit dem Parlament darüber einigen müssen, welche Politiken sich ge meinschaftlich effizienter und preiswerter durchführen lassen was dann natürlich auch eine Entlastung der nationalen Haushalte bewirken muß und welche Politiken halt besser von den nationalen Re gierangen durchgeführt werden. | Not even here in this Parliament are we convinced that unemployment and world hunger can be fought and conquered only through measures of Community dimensions, because the national dimensions are no longer sufficient. |