Übersetzung von "prügeln" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Prügeln - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Fights Beating Kick Crap Beat

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Nicht prügeln.
You no gonna fight him.
Sie prügeln sich!
They're fighting!
Die prügeln sich.
There's been a scuffle.
Alle prügeln sich.
They all fight.
,,Soll ich dich prügeln?
I'd like to see you try it.
Warum prügeln die sich?
What are they fighting about?
Teufel was die sich prügeln!
Why, they used to fight all the time.
Ich werde Sie windelweich prügeln!
I'll coil your rope for you!
Musnier, wir werden deinen Diener prügeln.
Musnier, we'll beat your lackeys.
Sie betrinken und prügeln sich nicht.
You don't get drunk and roar and fight.
Hören Sie auf, sich zu prügeln!
Stop the fight! Stop the fight!
Geht zum Prügeln in den Ring!
You wanna fight? Get in the ring!
Ich halte auch nichts vom Prügeln.
I don't believe in it either.
Männer prügeln auf 17 jährigen Afghanen ein
Men set upon 17 year old Afgan
Mir klingelten von den Prügeln die Ohren.
My ears were ringing from being beaten.
Du liest meinen Vater zum Tode prügeln!
You let my father be beaten to death!
Ich bin zum Prügeln angestellt, also prügle ich.
It's my job to flog people, so I flog them.
Karten spielen und sich prügeln, das kann er.
Cards and fights, that's all he did for work.
! Kommt, zwei Bombers. Hört auf, euch zu prügeln.
Come on, two Bombas, and quit horsing around!
Ma, Ma, die prügeln sich schon wieder, Ma.
Mom! Mom, they're fighting again!
Karten spielen und sich prügeln, das ist seine Arbeit.
Starting fights... that's his best work.
Wollen wir uns im Ernst für einen Hund prügeln?
Are we really going to fight over a dog?
Hier könnt ihr prügeln und streiten, soviel ihr wollt!
It's the roughest, toughest joint ya ever seen.
Joe sollte sich nicht so auf der Straße prügeln.
And Joe shouldn't be fighting in the street like that too.
Er ist doch nicht hergekommen, um sich zu prügeln.
He didn't come down here tonight to have a fight, a real fight.
Kommt es vor, dass sich Ehemänner mit Liebhabern prügeln?
You've heard of cases of a jealous husband and his wife's lover coming to blows? Yes. Frequently?
Soll der Rest der Welt sich um Geld prügeln.
Let the rest of the world beat their brains out for a buck.
Deine Hände sind zum Segnen da, nicht zum Prügeln!
Your hands are for blessing, not for striking.
Ich tu es, damit er sich nicht prügeln muss.
He doesn't have to practice politics.
Confro Talks , bei der die Teilnehmer sich möglicherweise auch prügeln.
These formats may vary across different countries or markets.
Prügeln sollte man dich, wenn du nicht zu groß wärest.
If you were younger, you'd be spanked
Es ist zu heiß, um sich mit Schwätzern zu prügeln.
It's much too warm to brawl with such a windbag.
Ich möchte solch einen Kerl prügeln lassen, für sein Bramabasieren.
I would have such a fellow whipped. It outHerods Herod.
Mich mit einem betrunkenen Esel zu prügeln, ist unter meiner Würde.
I refuse to demean myself by fighting with a drunken oaf.
Ich denke an den toten Seemann, den ihr in Portsmouth prügeln ließt.
Mr. Bligh, I have in mind the dead seaman you had flogged in Portsmouth.
Es schien sinnlos, sich weiter zu prügeln, also ging ich nach Hause.
There seemed no point in prolonging this vulgar brawl so I returned to my apartment.
Nicht wie bei Law Order oder anderen Fernsehserien, die ihn zur Unterwerfung prügeln.
Don't try to be like those folks on Law Order and those other TV shows that pummel their subjects into submission.
Ich würde sie so lange prügeln, bis sie nur noch winseln vor Schmerzen.
I'd make him wince and smart. I'd say to myself, I'll conquer that fellow.
Nicht wie bei Law amp Order oder anderen Fernsehserien, die ihn zur Unterwerfung prügeln.
Don't try to be like those folks on Law amp Order and those other TV shows that pummel their subjects into submission.
Bedenken Sie die Schwierigkeiten. Eine Mutter darf auch mal prügeln. Ihr Sohn vergisst es.
I know that a mother can take a whip to the toughest boy in the world... and he forgets it, because he knows that she loves him.
Sobald ich dich allein erwische, werde ich dir das Hirn aus dem Schädel prügeln.
The first time I catch you alone, I'll bat your brains all over the yard.
Es ist in deinem Interesse, wenn wir dich prügeln, damit du gegen Prügel abgehärtet wirst.
It is for your interest that we should beat you, in order to harden you to blows.
Es könnte uns kentern in den Felsen verfangen und der Strom wird euch weich prügeln.
It could turn us over trap you in the rocks and the stream will beat you up.
Für die Hooligans, die nur dahin kommen, um sich zu prügeln und das Stadion zu ruinieren?
For those hooligans who will come there just to fight and ruin the stadium?
Nur, auch hier lautet unsere Devise Wir wollen nicht hundert prügeln, weil wir zwei treffen wollen!
But don't just take my word for it, you should get them to tell you themselves.

 

Verwandte Suchanfragen : Prügeln Aus - Prügeln Es