Übersetzung von "posieren" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Posieren - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Posieren | Posing |
Sie hat darauf bestanden, mit nackten Füßen zu posieren. | As you can see, she has insisted upon posing with bare feet. |
Er macht Schnappschüsse, bittet die Leute also nicht, zu posieren. | He takes snapshots. He doesn't ask people to pose. |
Er macht Schnappschüsse, bittet die Leute also nicht, zu posieren. | He only takes candid pictures, so he doesn't ask people to pose. |
Was machst du, Pittsburgh? Kohle hacken oder als Statue posieren? | Pickin' coal or posing' for a statue? |
Es kann sogar für ein Foto posieren man kann ein Foto schießen. | I can even have it pose for a photo. Snap a little photo of it. |
Wenn Sie auf diesem Plakat nach Bier suchen, alle Menschen hier posieren recht aufreizend. | So, if you look at this ad for beer, all those people are in sort of provocative positions. But they got it passed, and actually won the Clio awards, so it's funny how you can do these things. |
Davor parkt ein offener Mercedes Oldtimer, in dem die Rheintöchter als Rockergirls posieren, oder alternativ eine Isetta. | In front is parked an open vintage Mercedes car, in which the Rhinemaidens pose like rocker girls, or alternatively, an Isetta. |
Dieses Bild zeigt aller Wahrscheinlichkeit nach einheimische Fischer, die für Farsari posieren und zeigen wie sie ihre Boote zu Wasser lassen. | These are likely fishermen, posing for Farsari to show how they launched their boats. |
Wenn ich jetzt das Modell hier posieren lasse und ich schieße von dort, dann fotografiere ich im Hintergrund den schwarzen Reflektor. | If I now let the model pose over here and shoot from over there, then in the end I will hit the black reflector in the background. |
Sollte Putin seinen Angriff auf die Ukraine als Erfolg darstellen können, wird Russland weiterhin auf der internationalen Bühne posieren und andere einschüchtern. | If Putin is able to portray his attack on Ukraine as a success, Russia will continue to bully and posture on the international stage. |
In einer Stellungnahme an die Neue Presse widerspricht er Aussagen des Geschäftsführers Peer Medau und attestiert diesem, wie ein Feldherr zu posieren. | In an announcement to the regional German newspaper 'die Neue Presse' Pötzl contradicted the comments of managing director, Peer Medau, and said that the latter was behaving like a military general. |
Skandale und Kontroversen Für Aufregung sorgte 1977 das Coverfoto des Albums Love for Sale , auf dem die Mitglieder von Boney M. nahezu nackt posieren. | 2000s Liz Mitchell was touring the world with her line up of Boney M., which is the only line up officially supported by Farian (the court ruling of 1990 stated that all four members are entitled to perform their own Boney M. shows). |
Und jetzt rufen wir alle drei Wettkämpfer auf Lou Ferrigno, Serge Nubret und Arnold Schwarzenegger um für die endgültige Entscheidung der Jury zu posieren | and i will call on wall street consistently three noses your brain on which was in a different pose down for the final decision for the judges |
Noch im gleichen Jahr begann sie, in Los Angeles (dem Zentrum der US amerikanischen Pornoindustrie) für die bekannte Fotografin Suze Randall für Nacktfotos zu posieren. | Besides dancing, starting later in 1991, she posed for nude photographs for photographer Suze Randall in Los Angeles, with the intention of getting into Penthouse . |
In den Pausen (wie auf den geteilten Bildschirmen, die die Reaktion der Kandidaten zeigten, zu beobachten war) war er häufig vollkommen regungslos, fast versteinert, als würde er für ein Portrait posieren. | In repose (as witnessed on the split screen in the reaction shots) he was often perfectly immobile, almost stony, as if posing for a portrait. |
Posieren bilden inklusive dem Spreizen der Beine und kleinen Saltos, um die Schurken zu beseitigen. Wenn sie landet, posiert sie erneut sexy für den Spieler, komplett mit Kamera Sound eines geschossenem Fotos. | When she lands she does a little sexy pose for the player complete with the sound of a camera shutter snaping |
Aber die Zusicherung, dass Gerechtigkeit walten werde , wie der amerikanische Außenminister Colin Powell versprach, bedeutet, dass die Urteile nicht auf die rangniedrigsten Soldaten beschränkt bleiben dürfen, die töricht genug waren, für diese Wahnsinnsfotos zu posieren. | But ensuring that justice is done, as US Secretary of State Colin Powell promised, means that judgment must not stop at the low ranking soldiers who were foolish enough to pose for demented snapshots. |
Wir taten dies, indem wir versuchten mit Emily selbst zu beginnen, die so liebenswürdig war, zu uns ins Labor in Marina del Rey zu kommen und für eine Session in der Lichtbühne 5 zu posieren. | The way that we did this is we tried to start with Emily herself, who was gracious enough to come to our laboratory in Marina Del Rey, and sit for a session in Light Stage 5. |
US Präsident Barack Obama und First Lady Michelle Obama posieren für ein Foto mit Gurbanguly Berdimuhammedow, dem Präsidenten eines Landes, das unter den schlimmsten der schlimmen Menschenrechtsverletzer der Welt nach Freedom House ist (New York, 2009). | US President Barack Obama and First Lady Michelle Obama pose for a photo with Gurbanguly Berdimuhammedov, the president of a country that's among the world's worst of the worst human rights abusers, according to Freedom House (New York, 2009). |
Trotzdem Putin betrachtet es doch als erforderlich, alle paar Monate vor den Fernsehkameras zu posieren und zu verkünden, dass russische Wissenschaftler eine neue Lenkwaffe entwickelt haben, die jedes von den USA möglicherweise zu errichtende Raketenabwehrsystem durchdringen kann. | Nevertheless, Putin still considers it necessary to pose in front of television cameras every few months to report that Russian scientists have developed some new missile that can penetrate any anti ballistic missile system that the US may erect. |
Auf Seiten sozialer Netzwerke veröffentlichen Tunesierinnen und Tunesier seit neuestem Selfies , bei denen sie vor Abfall posieren. Dazu verwenden sie den Hashtag SelfiePoubella und beschweren sich über die Müllberge, die sich in den Straßen im Land auftürmen. | A number of Tunisians have recently been taking selfies while posing near trash before publishing them on social networking sites via the hash tag SelfiePoubella ('trash selfie') to denounce the piles of trash that fill the country's streets. |
Einige Geschichten über Selfies sind allerdings eher lustig, so wie im Juni der Vorfall in der Region Kemerowa, wo ein betrunkener Bürger eine Lenin Statue entzweigebrochen hatte, als er versuchte für ein Selfie mit Lenin zu posieren. | Some stories about selfies, however, are on the lighter side, such as the incident in Kemerovo region in June, where a drunk resident broke apart a statue of Lenin while trying to pose for a selfie with it. |
Die über Facebook organisierte Kampagne wird von jungen Leuten aus Rangun gesteuert, der größten Stadt des Landes. Alles begann im April des vergangenen Jahres, als die Öffentlichkeit aufgefordert worden ist, für Selfies mit Freunden zu posieren, die einer anderen Ethnie oder Glaubensgemeinschaft angehören. | The Facebook campaign is led by young people from Yangon, the country's biggest city, and it launched last April by asking the public to pose for selfies with their friends who belong to a different ethnic groups or religions. |
Wenn wir ein vernünftiges weltweites Handelssystem haben wollen, wäre es sehr gut, wenn die französischen Kommunisten einfach zuhören, etwas lernen, die Tatsachen prüfen und Reden halten würden, die einen Sinn haben und ausgewogen sind, anstatt für ihr eigenes nationales Fernsehpublikum zu posieren. | I think if we want to have a sensible world trading system, it would be a very good thing if the French Communists would just listen, learn something, study the facts and utter speeches that have a certain reason and balance, instead of posing for their own national television audiences. |
Ahmadinedschads Vision bei der UN könnte als politisches Posieren abgetan werden, wären da nicht eine Reihe ähnlicher Aussagen und Taten, die darauf hinweisen, dass er sich vom Schicksal dazu berufen glaubt, die Endzeit das Ende der Welt herbeizuführen, indem er den Weg für die Rückkehr des schiitischen Messias ebnet. | Ahmadinejad s vision at the UN could be dismissed as political posturing if it weren t for a string of similar statements and actions that suggest he believes that he is destined to bring about the End Times the end of the world by paving the way for the return of the Shia Muslim messiah. |
Russische Medien haben über verschiedene Fälle von Smartphone Nutzern berichtet, die beim Posieren für ein Selfie verletzt worden sind. Der neueste Fall betrifft eine junge Frau, die am 4. Juli zu Tode gestürzt ist, als sie in Moskau auf einer Fußgängerbrücke versucht hat, von sich und ihren Freunden ein Foto zu schießen. | Russian media have reported on several cases of smartphone users getting hurt while posing for a selfie, the most recent case being that of a young woman who reportedly fell to her death on July 4 trying to take a photo of herself with friends on an overpass bridge in Moscow. |
Der Zeitpunkt, zu dem die Befehlsgewalt über den Irak von der US geführten Koalition auf eine irakische Regierung übergeht, und die Notwendigkeit einer viel stärkeren Beteiligung der UN an den politisch wichtigen Entscheidungen im Lande stellen nun sowohl eine Chance als auch eine Verpflichtung für alle dar, nicht mehr nur zu posieren, sondern endlich ernsthaft an einer gemeinsamen Lösung zu arbeiten. | The passing of authority in Iraq from the US led coalition to an Iraqi government and the need for a much stronger UN role now offers the chance and imposes the need for everyone to stop posturing and get serious. |
Nun, so etwas kann angewendet werden, weil wir letztlich auch über Design reden. Also, das hier wurde von Saatchi und Saatchi erstellt, und sie sind tatsächlich damit in Australien davongekommen. Wenn Sie auf diesem Plakat nach Bier suchen, alle Menschen hier posieren recht aufreizend. Aber sie haben es durchgekriegt und haben dann tatsächlich den Cliopreis gewonnen. Es ist also lustig, solche Sachen zu machen. | Now, something like this can be used because this is after all talk about design, too. This was done by Saatchi and Saatchi, and they actually got away with this ad in Australia. So, if you look at this ad for beer, all those people are in sort of provocative positions. But they got it passed, and actually won the Clio awards, so it's funny how you can do these things. |
Verwandte Suchanfragen : So Tun, Als Ob Posieren