Übersetzung von "phylogenetische Folgerung" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Phylogenetische Folgerung - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

phylogenetische Analyse zur Unterstützung epidemiologischer Untersuchungen.
phylogenetic analysis to assist in epidemiological investigations
Sitzung der Arbeitsgruppe Phytogenetic resources (phylogenetische Ressourcen)
Meeting of phytogenetic resources working group.
Zeigt, modifiziert und exportiert phylogenetische Bäume in PostScript
Displays, modifies and exports in PostScript format phylogenetic trees
2005 eine phylogenetische Analyse der Hunde (Canidae) veröffentlicht.
References Nowak, Ronald M. (2005).
Meine Folgerung ist richtig.
My deduction is correct.
Aber das ist eine Folgerung.
But this is a consequence.
Umfassendes multiples Sequenzalignment von Nucleotid und Peptidsequenzen sowie phylogenetische Analyse
Global multiple nucleotide or peptide sequence alignment and phylogenetic analysis
Zu dieser Folgerung bin ich gekommen
I've come to this conclusion
Moderne, phylogenetische Systematiken stellen die beiden untergeordneten Taxa nicht mehr zusammen.
References External links http www.jochemnet.de fiu BSC1011 BSC1011_12 sld001.htm
Dies ist eine irreführende und gefährliche Folgerung.
That is a misleading, and dangerous, implication.
Eine Folgerung ist der Satz von Ceva.
The converse is often included as part of the theorem.
Dritte Folgerung Die Notwendigkeit eines sofortigen Handelns.
Let us bear in mind the way they are linked to general policy considerations.
Die zweite Folgerung nennen wir das Einfärben des Top Managements.
The second thing we bring up is what we call the browning of the TMT, the top management teams.
Nun, ich möchte gerne mit einer etwas verwunderlichen Folgerung enden.
So, I'd like to end on sort of a wacky note.
Damit komme ich dann schon fast zu meiner Schluß folgerung.
Mr Tugendhat, Vice President of the Commission. It has been a long debate, and my speech was certainly one of the longest.
Über die konjugierten Teilungen und die phylogenetische Bedeutung der Schnallenbildungen in Zeitschrift für Botanik 7 pp.
Über die konjugierten Teilungen und die phylogenetische Bedeutung der Schnallenbildungen 1915, Zeitschrift für Botanik 7 pp.
Vierte Folgerung nur im Stenogramm Anerken nung der Energiepolitik als einer Gemeinschaftspoli tik.
I think it dangerous here to talk about alternative energy, although people are doing it all the time.
Als Ergebnis resultierte 1966 Phylogenetic Systematics (als deutsche Version Phylogenetische Systematik postum 1982 von Wolfgang Hennig veröffentlicht).
Phylogenetische Systematik , edited by Prof. Dr. Wolfgang Hennig, Berlin and Hamburg Verlag Paul Parey, 1982.
Zweite Folgerung in aller Kürze eine klare Priori ' tätsentscheidung für die Energiepolitik.
The second group is one we know very well in the Federal Republic of Germany.
Als Folgerung aus der eulerschen Formel ergibt sich für alle formula_4 die Gleichung formula_5.
Now, taking this derived formula, we can use Euler's formula to define the logarithm of a complex number.
Brunner. Man kann keine generelle Folgerung aus einzelnen Schwierigkeiten, die aufgetaucht sind, ziehen.
I would appreciate it if the Commission would comment on this report and its implications for policy in Europe.
Phylogenetische Systematik Der monophyletische Status der Bienen ist durch zahlreiche gemeinsame abgeleitete Merkmale (Synapomorphien) belegt und gilt als unbestritten.
Humans are often a greater danger to bees, as bees can be affected or even harmed by encounters with toxic chemicals in the environment (see also bees and toxic chemicals).
Und ich möchte Herrn Angelosante sagen, daß ich von seiner Schluß folgerung überrascht war.
Ever yone may attempt to do as much as possible bilaterally to achieve the aim I have described.
Wir sollten den Antrag, da es eine 'logische Folgerung von dem vorher Gesagten ist, annehmen.
(Parliament adopted the resolution as a whole)
Seine Folgerung ist, dass die Dialektunterschiede sich in situ bildeten und nicht als Ergebnis verschiedener Wanderungswellen.
His conclusion is that dialect differences formed in situ, and not as a result of different waves of migration.
Eine weitere Folgerung der Cauchy Schwarz Ungleichung ist, dass das innere Produkt eine stetige Funktion ist.
In this more general setting, usually additional assumptions are needed to obtain such results.
offensichtlich als stillschweigende Folgerung, daß die Vollendung des Binnenmarktes zu einer Verringerung der Asymmetrien führen wird.
The effects of a particular shock can also be measured in terms of differential inflation rates, inthe case of separate currency areas or differential movements of consumer prices, unit labourcosts or asset prices both between and within currency areas.
Dies ist eineTatsache, die die Geschichte der Sowjetunion erhärtet. Die Folgerung daraus kann jeder selbst ziehen.
We are being asked whether an operational structure should not be set up for cooperation in times of crises.
Die Schluß folgerung lautet, man müsse das Regime unter Druck setzen, damit die Demokratie überhaupt komme.
I would, however, like to hear the Commission's opinion on this matter.
Die gleiche Schluß folgerung gilt für Geflügelfleisch, wo die Produktion sogar noch schneller gesteigert werden könnte.
The Commission does not intend to propose an extension of this system to intra Com munity trade.
Die Kommission verweist auf ihre Folgerung, die insbesondere in den Absätzen 104 109 schon erläutert wurde.
The Commission refers to its reasoning developed above, and in particular in paragraphs 104 to 109.
Als Folgerung aus dem oben Genannten ergibt sich, daß ich nicht für diesen Be richt stimmen werde.
I should like to underline this last point most forcefully, Madam President.
Aber die Schluß folgerung daraus wäre aus unserer Sicht, daß die Europäische Gemeinschaft Verhandlungen z. B. im
History without these things has no bones or muscle it is history it vitro, false, and may be contained in books but bears no relationship to reality.
Die Folgerung daraus ist, dass die Wellenfunktion Null erreichen muss, sie muss verschwinden, wenn die Heliumatome einander berühren.
The implication of that is that the wave function has to go to zero, it has to vanish when the helium atoms touch each other.
Wir können daraus eine Folgerung ziehen Europa muß seine Interessen zuallererst selbst vertreten und versuchen, sie auch durchzusetzen.
We can only conclude that it is up to Europe to look to its own interests first and foremost and do its level best to see that they are respected.
Onkel Hu sagte 'Frieden, Unabhängigkeit, Einheit, Demokratie und Wohlstand', aber vielleicht haben nur wenige Menschen seine weitreichende Folgerung verstanden.
Uncle Ho said, peace, independence, unity, democracy and prosperity. but perhaps few people understand his far reaching implication.
Dass (auch) staatliches Handeln nach einem allgemeinen Gesetze zu geschehen habe, war eine Folgerung aus dem Rechtsbegriff Immanuel Kants.
The state rightly so called is constituted by laws which are necessary a priori because they flow from the very concept of law.
Der Präsident. Mir liegen fünf Entschließungsanträge mit Antrag auf baldige Abstimmung als Schluß folgerung zu den mündlichen Anfragen vor.
But I am firmly convinced that, at each stage of this negotiation, success and progress to the next stage can only be achieved through genuine balance of forces.
Und die logische Folgerung daraus alle weiteren Beobachtungen, die wir machen, zeigen den Planeten, wie er vor 600 Jahren war.
And the corollary to that any further observations we make will be of the planet as it was 600 years ago.
Unsere Folgerung ist, dass es nicht so darauf ankommt, wie man zu größerer Gleichheit kommt, solange man sie irgendwie erreicht.
So we conclude that it doesn't much matter how you get your greater equality, as long as you get there somehow.
Tatsächlich gibt es keine endgültige wissenschaftliche Schluß folgerung, daß der Aufenthalt in klimatisierter Luft eine spezielle Pathologie zur Folge hat.
There is no clearcut scientific evidence to show that air conditioning gives rise to a specific set of complaints.
Ich kann nur als Folgerung aus dieser Konferenz feststellen Es bleibt nach wie vor in unserem Rahmen genug zu tun.
Would the President in Office say which items in the Hänsch Report, adopted by the European Parliament on 9 July 1981, have been accepted by the Council and which items he expects to be accepted during the next six months?
Die Annahme von dringenden und koordinierten Wirtschafts und So zialmaßnahmen sollte die logische Folgerung der vom Europäischen Parlament verabschiedeten Entschlie
We do not agree with every detail of the text, but we do believe that these details are not as important as the pre eminent need to put the case for effective Community action.
Der Berichterstatter wird verstehen, wenn wir uns aufgrund dieser Erwägungen nicht mit seiner Schluß folgerung in Ziffer 52 einverstanden erklären können.
It can be said therefore that expansion in this field will take the form of multidimensional growth i.e. growth in several crucial areas simultaneously and not merely unidimensional growth, such as we experienced in the happy 1960s.
Sowohl anhand von DNA als auch von Aminosäuresequenzen lassen sich phylogenetische Bäume erstellen, die die evolutionäre Entwicklung der heutigen Lebewesen aus größtenteils unbekannten und daher hypothetischen Vorfahren darstellen.
ISBN 0 471 47878 4 Baxevanis, A.D., Petsko, G.A., Stein, L.D., and Stormo, G.D., eds., Current Protocols in Bioinformatics .

 

Verwandte Suchanfragen : Phylogenetische Beziehung - Phylogenetische Verwandtschaft - Phylogenetische Vielfalt - Folgerung Aus - Negative Folgerung - Logische Folgerung - Logische Folgerung - Folgerung Basiert - Machen Eine Folgerung