Übersetzung von "phantastisch" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Phantastisch.
Fantastic, yeah.
Phantastisch!
Awesome!
Phantastisch!
Fantastic!
Phantastisch!
Amazing!
Phantastisch, oder?
That's fantastic, isn't it?
Es ist phantastisch!
It's been fantastic.
Island war phantastisch.
Iceland was fantastic.
Das ist phantastisch!
That's fantastic.
Tom ist phantastisch.
Tom is fantastic.
Das klingt phantastisch.
That sounds amazing.
Das wäre phantastisch!
That would be fantastic.
Du siehst phantastisch aus!
You look fabulous.
Ist das nicht phantastisch?
Isn't this amazing?
Die sind phantastisch, oder?
They're fantastic, aren't they?
Deine Familie ist phantastisch.
Your family is amazing.
Der Schnee ist phantastisch.
The snow is great.
Es geht mir phantastisch.
I feel fantastic.
Es ist prachtvoll, phantastisch.
It's magnificent!
Es ist phantastisch! (Applaus)
(Applause)
Du bist riesig, phantastisch.
You're colossal, stupendous.
Sicher, das wäre phantastisch.
Oh, sure!
Aber G.S. Industries war phantastisch.
But G.S. Industries was fantastic.
Du siehst in Schwarz phantastisch aus!
You look fabulous in black.
Du siehst phantastisch aus. Wahnsinnig hübsch.
You look so pretty... so very pretty, Marianne.
Es läuft phantastisch, was, Mr. Wagner?
It's going great guns, isn't it, Mr. Wagner?
Was da passiert ist bemerkenswert, ja phantastisch.
It's really a remarkable, awesome thing that happens there.
In ästhetischer Hinsicht ist das Buch phantastisch.
Aesthetically, it's fantastic.
Was da passiert ist bemerkenswert, ja phantastisch.
(Music ends) It's really a remarkable thing that happens there.
Phantastisch. Auf der anderen Seite ist eine Maulbeere.
You never see mulberry bushes nowadays.
Ich möchte nur sagen Mary, Du bist phantastisch.
I just want to say, 'Mary, you are fantastic.
Phantastisch! Martin hat über 550 Pflanzenarten in seinem Waldgarten.
Martin has over 550 species of plant in his forest garden.
die Informationen waren bei mir zu Hause, es war phantastisch.
The information was inside my house and it was awesome.
Sie können sich hier eine Massage gönnen, aber auch phantastisch essen.
We also offer massage as well as superb things to eat our first rate staff will serve you a range of international dishes as well as modern Czech specialities.
In anderen Dingen war er phantastisch, und er verdient unser Lob.
On other items he has been suberb and he deserves our commendation.
Sie ist phantastisch darin, Schwebfliegen anzulocken, die Blattläuse fressen und vieles andere.
It's fantastic at attracting hoverflies, which of course eat aphids amongst other things.
Das ist phantastisch, doch die Freude wird durch eine innere Unruhe getrübt.
It is a fantastic feeling, but the joy is tempered slightly by a nagging unease.
Die Leute dort sind doch rückständig'...und jetzt? Jetzt heißt es auf einmal 'Phantastisch, wunderbar.'
These are backward people and now all of a sudden people are saying fantastic, marvelous.
Verrückt, phantastisch, unglaublich... und doch so wunderschön. Wie du weisst, wurden wir entführt und hergebracht...
As you know, we were kidnapped and brought here...
Zwischen 1823 und 1831 schrieb er vier Dramen und acht kleinere Romane, teils historisch, teils phantastisch.
Between 1823 and 1831 he composed four dramas and eight smaller epics, partly historical, partly fanciful.
Die jährliche Schneebescherung und die Bedingungen für Skifahrer sind meistens dank der Lage in Benetzko phantastisch.
Thanks to its location and annual snowfall, conditions for skiing are usually excellent.
Es gibt einen Satz im Arbeitsprogramm, der mir wahrhaft phantastisch erscheint die Zuwanderungs und Asylpolitik konsolidieren.
There is a phrase in the work programme which I find truly extraordinary to consolidate the immigration and asylum policy.
März 1736 landete er in Aléria im Osten der Insel, phantastisch ausstaffiert in einer halb orientalischen Uniform.
With the help of the Bey of Tunis, he landed in Corsica in March 1736 with military aid.
Der Vorschlag der Einkommensübertragung, der der Hauptanlaß zu meiner Wortmeldung war, ist phantastisch und doch so falsch.
There has also been a great deal of discussion about the coresponsibility levy for milk, about its level and the progressive nature of it.
In der Luft sind sie phantastisch, aber zurück auf der Erde sind sie schwach, arm und wehrlos.
ln the air, they're wonderful. But back on earth, they're weak, poor and helpless.
Heute leben sie den hehrsten Idealen und morgen den wildesten Genüssen. Nichts ist ihnen zu toll, zu phantastisch ...
They need by turns to dream and to act, the purest passions and the most turbulent joys, and thus they fling themselves into all sorts of fantasies, of follies.