Übersetzung von "parallel laufen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Parallel - Übersetzung : Laufen - Übersetzung : Laufen - Übersetzung : Parallel laufen - Übersetzung : Parallel - Übersetzung : Parallel laufen - Übersetzung : Parallel - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Diese Prozesse müssen deshalb parallel laufen. | The processes must therefore run parallel. |
Die beiden Straßen laufen parallel zu einander. | The two streets run parallel to one another. |
Und parallel zu meinem Schneiden ist mein Laufen. | And parallel to my cutting is my running. |
Wir müssen nationale Notwendigkeiten, soweit sie parallel laufen, als Gemeinschaftsnotwendigkeiten akzeptieren. | A word, Mr President, on the Guidance Section of the EAGGF. The budget of this section is small, accounting for only 5 of expenditure in the overall EAGGF budget. |
Es wird parallel laufen, es darf sich aber gegenseitig nicht blockieren. | The two must run in parallel, but must not block each other. |
Die Dumpinguntersuchungen und die Bearbeitung der MWB Anträge laufen normalerweise parallel. | Dumping investigations are normally run in parallel with MET claims. |
4.3 Parallel dazu laufen mehrere weitere Initiativen mit ähnlichem Profil, wie beispielsweise | 4.3 There are currently more initiatives in parallel with corresponding characteristics, for instance |
Denn diese Dinge laufen zum Teil zu einem sehr erheblichen Teil parallel. | The 'drins' with which we are now concerned are unquestionably dangerous substances and are therefore included in List I. They are organic halogen compounds used as pesticides. |
Das wird parallel laufen mit einem Verlust an Arbeitsplätzen auf breiter Ebene. | Motions for resolutions on the same subject see minutes. |
Könnte ein solcher Ausgleichsfonds dann parallel zu dem jüngsten Vorschlag der Kommission laufen? | Would a compensation fund of this kind then be able to run parallel to the Commission's recent proposal? |
Ich habe sogar konkrete Hinweise darauf, dass Umweltschutz und ökonomische Überlegungen hier parallel laufen. | I even have concrete indications that environmental protection and economic considerations are running in parallel in this matter. |
Die drei Richtgrößen müssten meines Erachtens parallel laufen, und eine dürfte die andere nicht verzögern und umgekehrt. | These three elements in my judgement should move forward in parallel and neither one of them should hijack another. |
1990 Mit der virtuellen Maschine VM2000 können mehrere BS2000 Systeme, auch unterschiedlicher Versionen, parallel auf einem Rechner laufen. | 1990s With the advent of the VM2000 virtual machine in 1990, multiple BS2000 systems, of the same or different versions, can run in parallel on the same computer. |
Die jetzigen Bemühungen um eine bessere Rechtsetzung laufen parallel mit der Arbeit an dem Weißbuch über das Regierungshandeln. | The efforts which are now being made to draft better legislation coincide with preparations for the white paper on better management. |
Beide Formen der Durchführung werden von Beginn an parallel laufen, wobei die Kofinanzierung anfänglich begrenzt ist, damit die erforderliche Erfahrung gewonnen werden kann. | Both implementation modes will be run in parallel from the beginning, with the co funding mode initially on a controlled scale allowing for the necessary experience to be gained. |
Parallel | Parallel |
Spawn Es ist so auszuführen , wie sie laufen laufen laufen laufen Look. | Spawn It's that run |
Laufen Sie, laufen Sie. | Run, run. |
und wir werden uns wohl irgendwo in der Mitte treffen und den klassischen Fall haben, nämlich ein Verlagssystem und ein Bibliothekensystem, die parallel zueinander laufen. | And I think we'll meet in the middle some place, and have the classic thing that you have, which is a publishing system and a library system working in parallel. |
Wir vertreten deshalb die Auffassung, daß ein langfristiges und bindendes Fischereiabkommen abgeschlossen werden sollte, das mit dem Inkrafttreten des neuen Status Grönlands parallel laufen sollte. | To this end we feel that a fishery agreement should be concluded which should be of a permanent and binding character and which should be parallel with the entry into force of Greenland's new status. |
Südlich und parallel hierzu laufen die Bundesautobahn 3 und die ICE Schnellfahrstrecke Köln Rhein Main, die beide mit jeweils einer imposanten Brücke das Theißtal überqueren. | Running parallel thereto are the A 3 and the Cologne Frankfurt high speed rail line, which each cross the Theißtal on an imposing bridge. |
Parallel Controller | Parallel controller |
Parallel senkrecht | Parallel Vertical |
Parallel diagonal | Parallel Diagonal |
Erstens Einheitlichkeit der Forschung. In meinen Augen ist es absurd, daß zwei Forschungsprogramme, eines in der GD 9 und eines in der GD 12, parallel laufen. | Firstly, about unity of research I think it is absurd to have two different research programmes going on in parallel one in DG 6 and one in DG 12. |
Bernados sagte Laufen, laufen, aber wohin? | That is completely different from the wording of the English text. |
Dies ist parallel zu dem und das ist parallel zu dem. | That's parallel to that and that's parallel to that. |
Jahrhundert parallel benutzt. | e.g. |
Parallel senkrecht invertiert | Parallel Vertical Reverse |
Parallel diagonal invertiert | Parallel Diagonal Reverse |
1 Heftung, parallel | 1 Staple, parallel |
2 Heftungen, parallel | 2 Staples, parallel |
3 Heftungen, parallel | 3 Staples, parallel |
6 Heftungen, parallel | 6 Staples, parallel |
Parallel verabreichte Arzneimittel | Co administered medicinal products |
Sie sind parallel. | They're parallel. |
Dies ist parallel zu dem, und dann ist dies parallel zu dem. | That's parallel to that, and then this is parallel to that. |
Laufen! | Walking! |
laufen. | Deschamps report (Doc. |
Wir haben einen parallelen Strahl, einen parallel einfallenden Strahl, parallel zur optischen Achse | So we'll do a parallel line, parallel incident ray, parallel to the principal axis |
2.11 Die Beratungen über die Säule laufen parallel zu anderen wichtigen Debatten auf EU Ebene und auf globaler Ebene, insbesondere über die Zukunft Europas und die Zukunft der Arbeit. | 2.11 The discussions on the Pillar are taking place in parallel with other key debates at EU and global level, notably on the Future of Europe and the Future of Work. |
Ich bin der Meinung, daß diese Standpunkte sich gegenseitig ergänzen, daß sie parallel laufen und daß das Europäische Parlament somit zur Verbesserung des Nord Süd Dialogs bei tragen kann. | These two points of view are, I think, comple mentary. I feel that they are both on the same general lines and that the European Parliament will therefore be able to work towards the improvement of the North South Dialogue. |
Parallel zur Blies (bzw. | Parallel to the river Blies (resp. |
Mehrere Aufgaben parallel ausführen | Run more than one job at once |
Anzahl parallel ausgeführter Aufgaben | Number of simultaneous jobs |
Verwandte Suchanfragen : Laufen Parallel - Laufen Und Laufen - Parallel Mit - Ohne Parallel - Parallel Lives - Parallel Laufenden - Parallel Orientierte - Parallel Mittel