Übersetzung von "ordnet" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Der Pfadfinder ordnet sich ein. | I think and act on my own. |
Ordnet sämtliche Bedienelemente spiegelverkehrt an | Mirrors the whole layout of widgets |
Ordnet sämtliche Bedienelemente spiegelverkehrt an | mirrors the whole layout of widgets |
Ordnet Gott jeden Moment an? | Does God order each moment? |
Also ordnet das Gericht an | Court so orders. |
Allah ordnet an, was Er will. | God ordains whatsoever He wills. |
Allah ordnet an, was Er will. | God decrees whatsoever He desires. |
Allah ordnet an, was Er will. | Verily Allah ordaineth whatsoever He will. |
Allah ordnet an, was Er will. | Verily, Allah commands that which He wills. |
Allah ordnet an, was Er will. | God decrees whatever He wills. |
Allah ordnet an, was Er will. | Indeed Allah decrees as He wills. |
Allah ordnet an, was Er will. | Allah ordaineth that which pleaseth Him. |
Allah ordnet an, was Er will. | Indeed Allah decrees whatever He desires. |
Allah ordnet an, was Er will. | Allah decrees what He will. |
Allah ordnet an, was Er will. | Indeed, Allah ordains what He intends. |
Allah ordnet an, was Er will. | God decrees as He wills. |
Ordnet die ausgewählten Widgets horizontal an | Lays out the selected widgets horizontally |
Ordnet die ausgewählten Widgets vertikal an | Lays out the selected widgets vertically |
Trump ordnet FBI Untersuchung im Fall Kavanaugh an | Trump is ordering an FBI investigation into the Kavanaugh case |
Ägypten Polizei ordnet Vergewaltigung von Jugendlichen an Linktipp | Egypt Police Order Teens' Rape Global Voices |
Ordnet die ausgewählten Widgets in einem Gitter an | Lays out the selected widgets in a grid |
Dichter oder Narr, wo ordnet ihr ihn ein? | Poet or pauper which do you class him? |
Wenn wir nicht aufpassen, ordnet man uns nächstens | It is an opportunity for Parliament to give the Commission courage to continue in the same direction. |
Die Richtlinie ordnet Nahrungsergänzungen eindeutig den Lebensmitteln zu. | The directive unequivocally assigns food supplements to the domain of foodstuffs. |
Warum sie ihr Leben ordnet, bleibt der Film schuldig. | References External links Official site |
Darunter ordnet sich etwa die Position Richard Ryders ein. | It is, he argues, a fantasy, a world of escape. |
mimetype ordnet Dateien basierend auf deren MIME Type zu. | mimetype associates files MIME Type based. |
Ordnet die ausgewählten Widgets in einem Splitter horizontal an | Lays out the selected widgets horizontally in a splitter |
Ordnet die ausgewählten Widgets in einem Splitter vertikal an | Lays out the selected widgets vertically in a splitter |
Der Portmapper ordnet die Dienstnummer eines Clients einem Port zu. | The port mapper service first appeared in SunOS 2.0. |
kfmclient sortDesktop Ordnet alle Symbole auf der Arbeitsfläche neu an. | kfmclient sortDesktop Rearranges all icons on the desktop. |
Wer hier ordnet sich in den oberen 25 Prozent ein? | Who believes they're at the top 25 percent? |
Es ordnet seine Umsätze in diesem Bereich der Anlagenerrichtung zu. | VA Tech attributes all of its turnover in this area to contracting (installation level). |
Die Inschrift ordnet unter anderem auch Jürgen von Beckerath Bebanch zu. | He is also known to have built an extension to the Temple of Medamud. |
Ordnet die Fenster als Kacheln an, so dass alle sichtbar sind | Tiles the windows so that they are all visible |
Allerdings ordnet die Kommission ihre Initiative in eine befremdliche Perspektive ein. | The Commission' s initiative, however, is written from a strange point of view. |
Ordnet Gott jeden Moment an? Gehorchen ihm der Wind und die Wellen? | Does God order each moment? Does the wind and the waves obey Him? |
Ebenso wenig ordnet die Vergeldlichung das Individuum dem Willen des Staates unter. | Nor does the cash nexus subordinate the individual to the will of the state. |
Im Groben ordnet man das Mittelalter in die Zeit von 500 bzw. | There were fewer invasions of the eastern section of the empire most occurred in the Balkans. |
Der Bericht ordnet sich gleich zu Beginn in den gemeinschaftlichen Rahmen ein. | In fact, the report is entirely consistent with the Community framework. |
Dasharatha ordnet an, dass Rama vierzehn Jahre lang in der Verbannung leben soll. | At the end of the war, Rama crowns Vibheeshana as the king of Lanka. |
Jede Zeile dieser Tabelle Entliehen ordnet einer Nutzer ID eine Buch ID zu. | When a PK migrates to another table, it becomes a foreign key in the other table. |
Was er ordnet, das ist löblich und herrlich und seine Gerechtigkeit bleibt ewiglich. | His work is honor and majesty. His righteousness endures forever. |
Was er ordnet, das ist löblich und herrlich und seine Gerechtigkeit bleibt ewiglich. | His work is honourable and glorious and his righteousness endureth for ever. |
Möglicherweise ordnet Ihr Arzt während Ihrer Behandlung Blutuntersuchungen zur Überwachung Ihrer Nieren an. | Your doctor may also order blood tests during treatment to monitor your kidneys. |