Übersetzung von "nutzlose" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Useless Worthless Futile Idle Useless

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Netanjahus nutzlose Forderung
Netanyahu s Useless Demand
Zehn traurige und nutzlose Jahre.
The OAU is cooperating with the French government, with Libya and with others.
Also ist das eine nutzlose Aussage.
So that's a useless statement.
Es ist eine völlig nutzlose Fähigkeit, wenn Sie darüber nachdenken.
It's a completely useless ability, if you think about it.
Nutzlose Betonwüsten und verlorenes Humankapital machen das Land zum doppelten Verlierer.
Amassing useless concrete and losing human capital, the country lost twice.
Wenn du weiterhin für mich arbeiten willst, diese nutzlose Sache namens Aufrichtigkeit ...
If you are going to keep working under me, that useless thing called sincerity...
Aber ich glaube, es wäre sehr schade um das nutzlose Experiment, wenn Ihnen das gelänge.
The Commission has thus proposed further European taxation.
Ein jüngstes Beispiel dafür ist die unnötige, nutzlose Gewalt zwischen Moslems und Hindus in Indien.
The unnecessary, pointless violence between Muslims and Hindus in India serves as a recent example of this.
Eine sehr, sehr schlechte und böse und dumme und nutzlose und kindische und unpraktische und...
Very, very bad, and wicked, and stupid, and useless, and young, and impractical, and...
Tagsüber wurden sie über den Flur in identische Zellen verlegt, in denen sie nutzlose Eisengeräte fertigten.
During the day, they were moved across the corridor to identical cells in which they uselessly worked making iron implements.
Ebenso nutzlose wie langweilige Reden, die K. in der Schlußabrechnung mit keinem Heller zu bezahlen gedachte.
His speeches were as pointless as they were boring, and K. decided that when the final bill came he would pay not a penny for them.
Er hat meilenweit nutzlose Gebäude errichtet. Brücken, Strände betoniert, dass es den Augen weh tut, meine Freunde.
He built miles of useless buildings, bridges, beaches, eyesores, my friends!
Doch DU hast sie und ihre Ahnen vergnügen lassen, bis sie das Gedenken vergaßen und nutzlose Leute waren.
But You provided comforts for them and their fathers until they forgot the message and became a people ruined.
Doch DU hast sie und ihre Ahnen vergnügen lassen, bis sie das Gedenken vergaßen und nutzlose Leute waren.
Since you have been benevolent to these people and their fathers, they forgot Your guidance and, thus, became subject to perdition.
Die Politik muss sich von herkömmlichen Weisheiten verabschieden und nutzlose Dichotomien wie Märkte Staat oder Nationalstaat Globalisierung vergessen.
Policymakers need to shed received wisdom and forget useless dichotomies such as markets versus government or nation state versus globalization.
Doch DU hast sie und ihre Ahnen vergnügen lassen, bis sie das Gedenken vergaßen und nutzlose Leute waren.
But You allowed them and their fathers a life of ease until they turned oblivious of the Reminder. They were a people impenitent.
Doch DU hast sie und ihre Ahnen vergnügen lassen, bis sie das Gedenken vergaßen und nutzlose Leute waren.
But you gave them enjoyments, and their ancestors, until they forgot the Message, and became ruined people.
Doch DU hast sie und ihre Ahnen vergnügen lassen, bis sie das Gedenken vergaßen und nutzlose Leute waren.
But You provided for them and their fathers until they forgot the Reminder, and they were a ruined lot.
Der Untersuchungsausschuß möchte nicht in eine nutzlose Diskussion darüber verstrickt werden, wo genau der Punkt des Gleichgewichts liegt.
The Committee of Inquiry has no wish to become embroiled in a fruitless discussion about where exactly the balance should be struck.
Die xFCblichen motd Dateien enthalten nur nutzlose Informationen wie Denken Sie an Sicherheitskopien oder xC4rgern Sie nie den Systemverwalter.
Most motd files contain useless stuff like Do not forget to back up your data or Do not annoy the system manager.
Die durch nutzlose keynesianische Staatsausgaben verschärfte Finanzkrise des Jahres 2008 brachte alle europäischen Staaten an den Rand des Bankrotts.
The 2008 financial crisis, aggravated by useless Keynesian public spending, has brought all European states to the edge of bankruptcy.
Herr Pedram, es ist eine Schande, dass Sie Ihre Bildung und wertvolle Zeit damit verschwenden, nutzlose Dinge (zu diskutieren).
Mr. Pedram, it is pity you are spending your education and priceless life (discussing) useless things.
Der Lehrer war im Begriff, das nutzlose Gespräch zu beenden, als plötzlich die Faust eines Schülers sein Gesicht traf.
The teacher was about to finish the useless discussion when his face was hit by a blow from a pupil's fist.
Es ist wahrscheinlich eine nutzlose Übung, von einer neuen Eigenmittelphilosophie zu sprechen, ohne vorher wichtige Unbekannte ausgeräumt zu haben.
It seems a pointless exercise to talk about a new philosophy for own resources without having cleared up the fundamental unknown factors first.
Auch ohne meines Er achtens nutzlose Sondertagungen unseres Parlaments werden wir uns diese Ergebnisse zu gegebener Zeit gerne zur Prüfung vornehmen.
It must be made clear which tasks must be executed by the Community alone, which must be executed by the national States and which by the Community and the national States.
Tatsächlich sind sie unsere einzige Chance, die Verschwendung von Billionen von Dollars auf Finanzblasen, nutzlose Kriege und umweltschädliche Energieformen zu beenden.
Indeed, they are the only way for us to stop wasting trillions of dollars on financial bubbles, useless wars, and environmentally destructive forms of energy.
Sein Grund hiervor war es, die offensichtlich hinderlichen Schwanzfedern des männlichen Pfaus und die scheinbar nutzlose Mähne männlicher Löwen zu erklären.
His reason for doing so was to explain male peacocks obviously hindering tail feathers and male lions apparently useless manes.
Wir raten Ihnen, zerstreuen Sie sich nicht durch nutzlose Gedanken, sondern sammeln Sie sich, es werden große Anforderungen an Sie gestellt werden.
If you take our advice, you won't tire yourself out thinking about things to no purpose, you need to pull yourself together as there's a lot that's going to required of you.
Die Umstellung auf Eurobanknoten und münzen ist daher zweifellos eine nutzlose, teure und inflationstreibende Maßnahme, die zudem öffentliche und private Veruntreuung fördert.
The changeover to using euro notes is, therefore, a useless and costly operation without a doubt. It will cause a rise in inflation and cases of public or private embezzlement.
Dann aber ärgerte ihn wieder das Nutzlose dieser ganzen Unternehmung, er ging nochmals zurück und klopfte an die erste Tür des fünften Stockwerkes.
But then the thought of how much time he was wasting made him cross, he went back again and knocked at the first door on the fifth floor.
Solche in seinem gegenwärtigen Zustand ganz nutzlose Gedanken gingen ihm durch den Kopf, während er dort aufrecht an der Türe klebte und horchte.
That was the sort of totally pointless thing that went through his mind in his present state, pressed upright against the door and listening.
Es mag ein Gefühl der Tugendhaftigkeit aufkommen, doch die nutzlose Symbolhaftigkeit der Aktion offenbart genau, was am Wohlfühl Umweltbewusstsein von heute nicht stimmt.
It may inspire virtuous feelings, but its vain symbolism reveals exactly what is wrong with today s feel good environmentalism.
Ich hoffe nur, daß dies in den nächsten Jahren vermieden werden kann, um eine unnötige und teils nutzlose Belastung des Parlaments zu vermeiden.
I only hope that we will be able to avoid similar things happening in the coming years so as to relieve Parliament of some unnecessary and, to a certain extent, useless work.
Der Weg, den Aufstand niederzuschlagen, bestünde darin, sich die Bevölkerung nicht durch nutzlose Unterdrückungsmaßnahmen zum Feind zu machen, sondern die Kommandostruktur der FLN auszuschalten.
The way to crack the insurgency was not to antagonize the people with oppressive, but useless measures it was to take out the FLN s command structure.
Kritiker, die argumentieren, dass Steuerimpulse in Japan schon früher gescheitert seien und nur zu verschenkten Investitionen in nutzlose Infrastruktur geführt hätten machen zwei Fehler.
Critics who argue that fiscal stimulus in Japan failed in the past leading only to squandered investment in useless infrastructure make two mistakes.
Angesichts der durch den Klimawandel bedingten verschärften und häufigeren Dürren bedarf es neuer, manchmal schwieriger Lösungen, die über nutzlose Versuche zur Beruhigung der Öffentlichkeit hinausgehen.
As climate change leads to deeper and more frequent droughts, the resulting water shortages will require new, sometimes difficult, solutions that go beyond futile attempts to placate the public.
John Maynard Keynes und seine Schüler forcierten die Idee, dass selbst offenkundig nutzlose Projekte wie der Bau der Pyramiden im alten Ägypten ihren Sinn hatten.
John Maynard Keynes and his disciples pushed the idea that even apparently useless projects, such as pyramid construction in ancient Egypt, made sense.
Das Verbot des Transports von Schweröl durch Einhüllen Tanker stellt eine nutzlose Maßnahme dar und geht am Kern der strukturellen Probleme der internationalen Schifffahrt vorbei.
A ban on single hull tankers carrying crude oil is soap box politics and avoids the actual structural problems of international shipping.
John Maynard Keynes und seine Schüler forcierten die Idee, dass selbst offenkundig nutzlose Projekte wie der Bau der Pyramiden im alten Ägypten 160 ihren Sinn hatten.
John Maynard Keynes and his disciples pushed the idea that even apparently useless projects, such as pyramid construction in ancient Egypt, made sense.
Seit einer Stunde führen wir nutzlose Streitgespräche, in denen es um das Leben von 434 Mitgliedern dieser Versammlung und einigen tausend Beamten, die hier arbeiten, geht.
We must defend ourselves against these attacks and we must prove our willingness to save public money wherever possible.
Es ist nämlich in meinen Augen ein typisches Beispiel dafür, wie man die Gemeinschaftsverfahren verfälschen und das Parlament in eine nutzlose, bestenfalls lächerliche Position abdrängen kann.
More efficient competition in this sphere, however, presupposes that all market participants operate under the same conditions.
Es kommt auf der einen Seite herein das nützliche Zeug ist das dunkelgraue, und das nutzlose Zeug, welches man verworfene Energie nennt, der Müll, wandert nach oben.
It comes in on the side the useful stuff is the dark gray, and the un useful stuff, which is called the rejected energy the waste, goes up to the top.
Doch in vielen anderen Situationen übersehen wir so wichtige Quellen von Motivation und führen nutzlose, wenn nicht sogar kontraproduktive Maßnahmen ein, um die von uns angestrebten Ergebnisse hervorzubringen.
But in many other situations, we would miss major sources of motivation and thus would adopt useless, if not counter productive, measures aimed at producing the outcomes we seek.
Uns gebührt nicht, daß wir uns anstelle von Dir irgendwelche Wali nehmen. Doch DU hast sie und ihre Ahnen vergnügen lassen, bis sie das Gedenken vergaßen und nutzlose Leute waren.
We should not have taken others for a guardian, but You gave them and their fathers enjoyment until they forgot Your Remembrance and they were a destroyed nation'
Uns gebührt nicht, daß wir uns anstelle von Dir irgendwelche Wali nehmen. Doch DU hast sie und ihre Ahnen vergnügen lassen, bis sie das Gedenken vergaßen und nutzlose Leute waren.
It did not behove us to take unto say, ourselves protectors apart from Thee but Thou gavest them and their fathers enjoyment of days, until they forgot